...met de aanschaf van de RolloTron Standard DuoFern Deze handleiding... hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct van het be- drijf RADEMACHER. Wij danken u voor uw vertrouwen..beschrijft hoe u bij de montage, de elektrische aanslui- ting en de bediening van uw bandoproller voor rolluiken Bij het ontwerp van deze bandoproller voor rolluiken ston- te werk moet gaan.
1. Gevaarsymbolen Levensgevaar door elektrische schok Gevaar / gevaarlijke situatie 1.1 Gevaren en signaalwoorden GEVAAR! VOORZICHTIG! Deze gevaren leiden tot ernstig letsel of de dood, indien Deze gevaren kunnen tot licht tot matig letsel leiden, ze niet vermeden worden. indien ze niet vermeden worden. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! LET OP!
2. Veiligheidsaanwijzingen ◆ Voer alle schoonmaakwerkzaamheden aan het rolluik Het gebruik van defecte apparaten kan leiden tot ge- in spanningsloze toestand uit. vaar voor personen en materiaal (elektrische schok, kortsluiting). Het stopcontact en de stekker moeten altijd vrij ◆ Gebruik nooit defecte of beschadigde apparaten. toegankelijk zijn.
Gebruik alleen originele onderdelen van vrij toegankelijk 230 V / 50 Hz stopcontact. RADEMACHER. ◆ Het rolluik moet licht open afgerold kunnen worden. ◆ Op die manier vermijdt u storingen of beschadigingen Het mag niet klemmen.
2.1 Juist gebruik ◆ De installatie en het gebruik van de RolloTron Standard Radio-installaties die op dezelfde frequentie zenden, DuoFern is alleen toegelaten bij installaties en appara- kunnen de ontvangst storen. ten waarbij een storing van de zender of de ontvanger geen gevaar betekent voor personen of zaken resp.
3. Leveromvang (artikelnr. 1423 45 11) * * ook geldig voor de artikelnummers 1423 60 11 / 1415 45 11 Legende 1. Bandoproller RolloTron Standard DuoFern of Standard DuoFern Plus 2. 2 x montageschroeven (4 x 55 mm) 3. Ontgrendelingsklem (in de behuizing) 4.
Een uitvoerige beschrijving van de verschillende functies, RolloTron Standard DuoFern apparaten. instelmogelijkheden en mogelijke combinaties met het DuoFern systeem vindt u op: http://www.rademacher.de/duofern. Automatische dimming van controlelampjes Om het licht minder fel te maken (bijv. in de slaapkamer) heeft de RolloTron Standard DuoFern een automatische dimming van de controlelampjes (leds).
6.1 Beschrijving van de veiligheidsfuncties Softstart / softstop Bij uitval van de obstakelherkenning bestaat er verwondingsgevaar. De RolloTron Standard DuoFern beschikt over een soft- ◆ De band moet zo gelijkmatig mogelijk opgerold zijn start- en softstopfunctie. Door zachtjes te verschuiven en om de obstakelherkenning veilig te laten functioneren.
7. Veiligheidsaanwijzingen voor de montage De band kan stukgaan en de RolloTron Standard Om een optimaal bedrijf te garanderen mag u de DuoFern wordt onnodig belast als de band slecht RolloTron Standard DuoFern niet in de buurt van wordt geleid. metalen voorwerpen monteren.
Controleer of de bandkast voldoen- de ruimte biedt voor de RolloTron Standard DuoFern. Alle afmetingen in mm Alle afmetingen in mm RolloTron Standard DuoFern RolloTron Standard DuoFern Plus Artikelnr.: Artikelnr.: 1415 45 11 (miniband) 1423 60 11 (standaardband) 1423 45 11 (standaardband)
Page 16
7.2 Montagevoorbereidingen De oude bandoproller demonteren als u een bestaande rolluikinstallatie wilt vernieuwen. Laat het rolluik helemaal naar beneden zakken tot de lamellen volledig gesloten zijn. Demonteer de oude bandoproller en wikkel de band af. VOORZICHTIG! Gevaar van letsel door de voorgespannen veer in de oude bandoproller.
8. Veiligheidsaanwijzingen voor de elektrische aansluiting GEVAAR! De elektrische aansluiting van de RolloTron Standard DuoFern kan zowel met de meegeleverde aansluitkabel Bij het aanraken van elektrische componenten bestaat als met een vaste toevoerleiding gebeuren. levensgevaar door elektrische schok. ◆ Voer alle montage- en aansluitingswerkzaamheden in spanningsloze toestand uit.
8.1 Elektrische aansluiting Sluit de bijgevoegde aansluitkabel op de aansluitklemmen van de RolloTron Standard DuoFern aan. De kleur van de draden is bij deze aansluiting niet van belang. Trekont- WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! lasting Beschadigde kabels kunnen een kortsluiting veroorzaken. ◆ Zorg ervoor dat de kabels veilig worden gelegd. RolloTron RolloTron ◆...
9. Band intrekken en bevestigen Steek de stekker in het stopcontact. VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar door het oprolwiel. Grijp niet in het oprolwielvak als de motor draait. Druk zo lang op de Omhoog-toets tot de bevestigingshaak in het oprolwielvak goed bereikbaar is. Omdat er nog geen eindposities ingesteld zijn, blijft de aandrijving staan als u de toets loslaat.
Page 20
9. Band intrekken en bevestigen Geleid de band verder in het apparaat zoals rechts on- Band deraan op de tekening wordt weergegeven en schuif vervolgens de band van boven over de bevestigingshaak. Band Steek de stekker weer in het stopcontact. Druk op de Omhoog-toets tot de band een keer helemaal rond het oprolwiel is gedraaid.
10. De RolloTron Standard DuoFern monteren Monteer de RolloTron Standard DuoFern zo recht mogelijk, zodat de band juist kan worden afgerold. Zorg ervoor dat de RolloTron Standard DuoFern vrij in de bandkast zit en niet te dicht tegen het muurwerk ligt. Dit kan anders lawaai veroorzaken.
11. Eindposities instellen Belangrijke aanwijzingen voor het instellen van de Zonder eindpositie-instelling blijft de RolloTron eindposities Standard DuoFern slechts lopen wanneer een van de twee bedieningstoetsen wordt ingedrukt. De eindposities moeten worden ingesteld om het rolluik bovenaan en onderaan op de door u gewenste posities te Zonder eindpositie-instelling blijven de automatische doen stoppen.
Page 23
11. Eindposities instellen De onderste eindpositie instellen De toetsen gelijktijdig indrukken en Zorg bij het instellen van de onderste eindpositie dat ingedrukt houden. de band bij het bereiken van de eindpositie niet te slap Het rolluik beweegt naar onderen. wordt. De toetsen loslaten zodra het rolluik de gewenste positie voor de onderste eindpositie heeft bereikt.
12. Manuele bediening Handmatige bediening is op elk moment mogelijk en heeft voorrang op de geprogrammeerde automatische functies. Het rolluik openen. Het rolluik beweegt door een korte druk op de toets naar boven tot de bovenste eindpositie. Het rolluik tussentijds stoppen. Bedienings- Het rolluik sluiten.
DuoFern of DuoFern handcentrale enz.) bij de RolloTron Meer informatie over de aanmelding vindt u in de Standard DuoFern aanmelden. “aanmeldmatrix” op onze website: www.rademacher.de Lees ook de gebruijkshandleiding van de betreffende DuoFern zender. Maximaal aantal aanmeldingen U kunt max. 20 DuoFern zenders bij een RolloTron...
13.1 Aanmelden van DuoFern zenders Meld de volgede DuoFern zender aan. De aanmeldmodus activeren. Herhaal hiervoor de punten 1 en 2 of Druk de toetsen tegelijk circa 4 seconden beëindig de aanmelding. De klok-LED knippert groen: De aanmelding afbreken. U kunt het aanmeldproces te allen tijde De aanmeldmodus blijft circa afbreken door herhaaldelijk kort op de 120 seconden actief.
13.2 Afmelden van DuoFern zenders Meld de volgende DuoFern zender af. De afmeldmodus activeren. Herhaal hiervoor de punten 1 en 2 of Druk de toetsen tegelijk circa 4 seconden beëindig de afmelding. De klok-LED knippert rood: De afmelding afbreken. U kunt het afmeldproces te allen tijde De afmeldmodus blijft circa afbreken door herhaaldelijk kort op de 120 seconden actief.
13.3 Opruimen in het DuoFern netwerk Met deze functie kunt u alle DuoFern zenders die niet Opruimen activeren. meer radiografisch bereikbaar zijn, van de RolloTron Druk de drie toetsen tegelijk Standard DuoFern afmelden. circa 4 seconden in. Alle DuoFern zenders op batterijen (bijv. de DuoFern De klok-LED klok knippert handcentrale) kunnen niet met deze functie worden rood.
14. Automatisch bedrijf; korte beschrijving De RolloTron Standard DuoFern beschikt over vier auto- Alle automatische functies kunnen samen maar ook matische functies: afzonderlijk bij de RolloTron Standard DuoFern worden in- en uitgeschakeld. ◆ Zonnemodule De status van elke automatische functie wordt door het ◆...
15. De zonnepositie instellen U kunt een willekeurige positie (zonnepositie) instellen De zonnepositie opslaan. tot waar u uw rolluik bij geactiveerde zonnemodule wilt Om te bevestigen knippert de zonne-LED neerlaten.. snel. Zodra u de toetsen loslaat, is de zonnemodule ingeschakeld en brandt de LED continu.
16. De automatische klok in-/uitschakelen Uitvoeren van schakelcommando’s uit het Druk telkens circa 1 seconde op de DuoFern netwerk kloktoets. Bij geactiveerde automatische klok worden de schakel- Let op de klok-LED. commando’s voor de openings- en sluitingstijden uit het DuoFern netwerk ontvangen en uitgevoerd. Uitvoeren van een toevalsfunctie De automatische klok is uitgeschakeld.
17. De avondschemeringsmodule in-/uitschakelen De avondschemeringsmodule zorgt ervoor dat het rol- Let op de avondschemerings-LED. luik automatisch sluit tot aan de onderste eindpositie of tot aan de ingestelde ventilatiepositie (zie pagina 33). De schakelcommando’s komen van een DuoFern zender De avondschemeringsmodule is uitge- uit het DuoFern netwerk.
19. De ventilatiepositie instellen Indien het rolluik niet tot aan de onderste eindpositie moet Het rolluik naar de gewenste ventilatie- sluiten, kunt u met behulp van deze functie een willekeuri- positie bewegen en stoppen. ge positie (bijv. als ventilatiepositie) vastleggen. De ventilatiepositie opslaan.
20. De motorsnelheid voor automatische functies instellen Let op de leds Indien gewenst (bijv. om lawaai te reduceren) kan de maximale motorsnelheid voor terugkerende automatische = lage snelheid functies worden ingesteld. = gemiddelde snelheid De zich herhalende automatische commando’s worden met de ingestelde motorsnelheid uitgevoerd.
21. Alle instellingen wissen, software-reset Als u dat wenst, kunt u alle instellingen wissen en de De toetsen 4 seconden lang fabrieksinstellingen van de RolloTron Standard DuoFern tegelijk indrukken. herstellen. Om te bevestigen knipperen daarna alle controlelampjes (LED’s) rood. De toetsen loslaten, daarna zijn alle instellingen gewist. Eindposities/automatische functies/zonne- en ventilatie- positie en alle aangemelde DuoFern zenders.
23. De RolloTron Standard DuoFern demonteren (bijv. voor verhuizing) Alle instellingen wissen. De toetsen tegelijk 4 secon- den lang indrukken. Het rolluik volledig sluiten. Verder op de [ Omlaag ]-toets drukken en ingedrukt houden. Trek de band daarbij zo ver mogelijk naar boven uit de RolloTron Standard DuoFern.
Page 37
23. De RolloTron Standard DuoFern demonteren (bijv. voor verhuizing) Het oprolwielvakdeksel verwijderen. Controleer de positie van de bevestigingshaak en beweeg indien nodig de haak tot in een gemakkelijk bereikbare positie. VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar door het oprolwiel. ◆ Grijp niet in het oprolwielvak als de motor draait. ◆...
24. De band bij een defect verwijderen Als de RolloTron Standard DuoFern een keer uitvalt en de Maak de band los van de bevestigingshaak en trek de motor niet meer draait, kunt u met de aandrijfontgrende- band volledig uit de RolloTron Standard DuoFern. . ling de band volledig uit de bandoproller trekken zonder Steek de ontgrendelingsklem weer terug in haar houder.
25. Wat te doen wanneer... ? Storing Mogelijk oorzaak / oplossing ... de RolloTron Standard DuoFern niet functioneert? Controleer de voeding incl. aansluitkabel en aansluitstekker..de RolloTron Standard DuoFern op de ingestelde De eindposities zijn mogelijk nog niet ingesteld. Stel de eindposities in, schakeltijd niet reageert? zie pagina 22.
Page 40
25. Wat te doen wanneer... ? Storing Mogelijk oorzaak / oplossing ... het rolluik bij het naar beneden rollen blijft staan? a) Het rolluik kan eventueel op een obstakel zijn gelopen. Beweeg het rolluik weer omhoog en verwijder het obstakel. b) De lamellen zijn verschoven.
Page 41
25. Wat te doen wanneer... ? Storing Mogelijk oorzaak / oplossing ... de RolloTron Standard DuoFern ‘s morgens op de De elektronica heeft de aandrijving na het sluiten van het rolluik uitge- ingestelde schakeltijd niet reageert? schakeld, omdat de bandgeleider niet meer bewogen heeft. Dit is het geval wanneer: a) Te lang op de [ Omlaag ]-toets werd gedrukt bij het instellen van de onderste eindpositie.
26. Service en onderhoud Onderhoud Reiniging U kunt de RolloTron Standard DuoFern met een licht VOORZICHTIG! vochtige doek reinigen. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Gebrekkig onderhoud kan leiden tot gevaarlijke situ- aties voor personen doordat uw RolloTron Standard DuoFern en de rolluikinstallatie zijn beschadigd. ◆...
28. Trekkrachtdiagrammen Bandlengte [ m ] 1 Trekgewicht [Kg] 2 Banddikte 1.0 mm 3 Banddikte 1,3 mm 4 Banddikte 1,5 mm 5 Bandlengte [m] 6 Bandlengte voor RolloTron Standard DuoFern 7 Bandlengte vor RolloTron Standard DuoFern Plus...
29. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH, De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is aan dat de RolloTron Standard DuoFern voldoet aan de richt- het product toegevoegd en ligt ter inzage bij de fabrikant. lijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2014/53/EU RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH...
Gebreken die binnen de garantieperiode optreden, zal De wettelijke aanspraak op garantie blijft hierdoor RADEMACHER kosteloos verhelpen, ofwel door reparatie onaangetast. of vervanging van de betreffende onderdelen, ofwel door levering van een gelijkwaardig of nieuw apparaat. Ver-van- Niet onder de garantie vallen: gende leveringen of reparaties die onder de garantie ◆...
Page 48
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Duitsland) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 * 30 seconden gratis, daar na 14 cent/minuut via het Duitse netwerk voor vaste telefonie of service@rademacher.de max. 42 cent/minuut via het Duitse netwerk voor mobiele telefonie (geldt alleen in Duitsland).
Page 49
Vertaling van de originele gebruiks- en montagehandleiding ............1 Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants RolloTron Standard DuoFern Traduction du Mode d’emploi et d’installation original .............. . 49 Référence : 1423 45 11 1423 60 11 (Standard DuoFern Plus) 1415 45 11 (mini-sangle) VBD 591-3-1 (10.20)
Page 50
…en achetant le produit RolloTron Standard DuoFern, Ce mode d’emploi ... vous avez opté pour un produit de qualité de la société RADEMACHER. Nous vous remercions de la confiance que …vous décrit la pose, le raccordement électrique et l’uti- vous nous avez témoignée.
Page 51
Connaissances techniques requises de l’installateur ................. 55 16. Activation / désactivation du programmateur .. 79 Contenu de la livraison (référence 1423 45 11)* 56 17. Activation / désactivation de la fonction crépusculaire automatique de soir ...... 80 Vue générale (référence 1423 45 11) * ....57 18.
1. Symboles de danger Danger de mort par électrocution Source du danger / situation dangereuse 1.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques DANGER ! ATTENTION ! Cette mise en garde indique une situation potentiel- Cette mise en garde indique une situation potentiellement lement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou de ou mortelles si elle n’est pas évitée.
2. Consignes de sécurité sans surveillance. L’utilisation d’appareils défectueux peut présenter ◆ Surveillez toujours le volet roulant lors des réglages et des risques pour les personnes et entraîner des dété- en cas de service normal et éloignez toute personne riorations matérielles (électrocution, court-circuit). risquant d’être blessée par un déplacement subit du ◆...
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine ◆ Une prise secteur de 230 V / 50 Hz libre d’accès doit de RADEMACHER. être disponible sur le site à proximité de l’appareil en cas d’utilisation du cordon de raccordement avec fiche ◆...
2.1 Utilisation conforme ◆ La pose et l’utilisation de l’enrouleur RolloTron Standard Les installations radio qui émettent sur la même fréquence DuoFern ne sont autorisées que pour les installations peuvent provoquer des perturbations de réception. et les appareils avec lesquels un défaut de fonction- nement de l’émetteur ou du récepteur ne présente aucun danger pour les personnes et les biens ou pour lesquelles ce risque est couvert au moyen d’autres...
3. Contenu de la livraison (référence 1423 45 11) * * également valable pour les références 1423 60 11 / 1415 45 11 Légende 1. Enrouleur de sangle RolloTron Standard DuoFern ou Standard DuoFern Plus 2. 2 vis de montage (4 x 55 mm) 3.
4. Vue générale (référence 1423 45 11) * * également valable pour les références 1423 60 11 / 1415 45 11 Panneau frontal Trous de fixation Protection du Rouleau de renvoi compartiment de galet Entrée de la sangle Plaque DEL de la fonction signalétique...
RolloTron : Standard DuoFern Standard Standard (mini-sangle) DuoFern DuoFern Plus Référence : 1415 45 11 1423 45 11 1423 60 11 Épaisseur de Largeur de sangle : Longueur de sangle maximale sangle 15 mm (mini-sangle) 1,0 mm 7,6 m - - -...
(LED) Internet suivante : pour la réduction de l’intensité lumineuse (par ex. pour http://www.rademacher.de/duofern. les chambres à coucher). L’intensité lumineuse des LED diminue en fonction de la progression de l’abaissement du volet roulant.
6.1 Description des fonctions de sécurité Softstart / Softstop Une défaillance de la détection d’obstacle implique un risque de blessure. Le RolloTron Standard DuoFern dispose d’une fonction ◆ Pour que la détection d’obstacle fonctionne de manière Softstart et Softstop qui permet de ménager le mécanisme fiable, il faut que la sangle soit enroulée uniformément.
/ désactivation désactivée ● ● ● 14. Position aération de 1 à 99 % 80 % ● ● ● 15. Test de liaison radio ● ● Vous pouvez télécharger le logiciel « WR ConfigTool » sur notre site Internet www.rademacher.de.
7. Consignes de sécurité pour le montage Un mauvais guidage de sangle peut endommager Pour assurer un fonctionnement optimal, évitez celle-ci et solliciter inutilement l’enrouleur RolloTron d’installer l’enrouleur RolloTron Standard DuoFern à Standard DuoFern. proximité d’objets métalliques. Posez l’appareil de façon à ce que la sangle s’y intro- duise le plus verticalement possible ce qui permettra de réduire les frottements et l’usure.
RolloTron Standard DuoFern. Toutes les mesures sont indiquées en mm Toutes les mesures sont indiquées en mm RolloTron Standard DuoFern RolloTron Standard DuoFern Plus Référence : Référence : 1415 45 11 (mini-sangle) 1423 60 11 (sangle standard) 1423 45 11 (sangle standard)
7.2 Préparations du montage Si vous désirez remplacer une installation existante, com- mencez par démonter l’ancien enrouleur. Faites descendre le volet jusqu’en bas de façon à ce que les lames soient totalement fermées. Démontez l’ancien enrouleur et déroulez complètement la sangle. ATTENTION ! Le ressort sous tension de l’ancien enrouleur peut Recommandation...
8. Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique DANGER ! Le raccordement électrique du RolloTron Standard DuoFern peut être réalisé au moyen du cordon de rac- Il y a danger de mort par électrocution lors de l’exécu- cordement joint à la livraison ou par une installation fixe. tion de travaux sur les installations électriques.
8.1 Raccordement électrique Raccordez le câble de raccordement joint à la livraison aux bornes de connexion du RolloTron Standard DuoFern. L’affectation des couleurs n’est pas importante pour ce type de raccordement. Dispositif AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! anti-arra- Des câbles endommagés peuvent provoquer chement un court-circuit.
9. Mise en place et fixation de la sangle Branchez la fiche dans la prise secteur. ATTENTION ! Attention à ne pas vous blesser avec le galet. Ne mettez pas les mains dans le compartiment de la sangle lorsque le moteur tourne ! Appuyez sur la touche Montée jusqu’à...
Page 68
9. Mise en place et fixation de la sangle Continuez d’introduire la sangle dans l’appareil comme Sangle représenté sur la vue en coupe ci-dessous à droite et pas- sez-la ensuite au-dessus du galet jusqu’à ce que sa fente puisse être accrochée au plot. Sangle Rebranchez la fiche dans la prise secteur.
10. Montage du RolloTron Standard DuoFern Prenez soin d’installer le RolloTron Standard DuoFern bien droit de manière à ce que la sangle puisse s’enrouler correctement. Veillez à ce que le RolloTron Standard DuoFern ne touche pas les bords de l’évidement d’encastrement pour éviter les bruits dus au contact avec la maçonnerie.
11. Réglages des fins de course Consignes importantes pour le paramétrage des fins Sans réglage des fins de course, l’enrouleur RolloTron de course Standard DuoFern ne fonctionne que lorsqu’une des deux touches de commande est appuyée. Les fins de course doivent être réglées de manière à arrêter le volet aux positions haute et basse désirées.
11. Réglages des fins de course Réglage de la fin de course inférieure Maintenez les touches appuyées Lors de ce réglage, faites attention à ce que la sangle simultanément. ne soit pas trop lâche lorsque le volet a atteint la fin de Le volet se ferme.
12. Commande manuelle La commande manuelle est possible en permanence et est prioritaire par rapport aux fonctions automatiques paramétrées. Ouverture du volet roulant. Un appui bref sur cette touche ouvre le volet jusqu’à la fin de course supérieure. Arrêt du volet en position intermédiaire.
DuoFern, etc.). connexions dans la « matrice des connexions » sur notre site Internet : Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de www.rademacher.de l’appareil DuoFern concerné. Nombre maximal de connexions Vous pouvez connecter un 20 émetteurs DuoFern...
13.1 Connecter des émetteurs DuoFern Connecter l’émetteur DuoFern suivant Activation du mode connexion. en répétant les points 1. et 2. ou arrêter Appuyez simultanément sur ces touches le processus de connexion. pendant 4 secondes. La DEL de l’horloge clignote en vert : Interruption de la connexion.
13.2 Déconnecter des émetteurs DuoFern Déconnecter l’émetteur DuoFern suivant Activation du mode déconnexion. en répétant les points 1. et 2 ou arrêter le Appuyez simultanément sur ces touches processus de déconnexion. pendant 4 secondes. La DEL de l’horloge clignote en rouge : Interruption de la déconnexion.
13.3 Rangement dans un réseau DuoFern Cette fonction vous permet de déconnecter du RolloTron Activation du rangement. Standard DuoFern tous les émetteurs DuoFern devenus Appuyez simultanément sur injoignables par radio. ces trois touches pendant 4 secondes. Les émetteurs DuoFern fonctionnant sur pile (comme p. ex.
14. Mode automatique ; description sommaire Le RolloTron Standard DuoFern dispose de quatre Toutes les fonctions automatiques peuvent être activées fonctions automatiques : et désactivées simultanément ou séparément sur le RolloTron Standard DuoFern. ◆ Pare-soleil automatique ◆ Programmateur Le statut de chaque fonction automatique est indiqué par le voyant de contrôle (DEL) correspondant.
15. Paramétrage de la position pare-soleil Vous pouvez paramétrer une position quelconque (position Mémoriser la position pare-soleil. pare-soleil) à laquelle votre volet roulant doit descendre La validation est indiquée par un cligno- lorsque la fonction pare-soleil automatique est activée. tement rapide de la DEL de paresoleil. Après le relâchement des touches, le pare-soleil automatique est activé...
16. Activation / désactivation du programmateur Exécution de commandes à partir du réseau DuoFern Appuyez pendant 1 seconde sur la touche Horloge. Lorsque le programmateur est activé, les commandes d’ouverture et de fermeture aux horaires paramétrés sont Observez la DEL de l’horloge. captées et exécutées depuis le réseau DuoFern.
17. Activation / désactivation de la fonction crépusculaire automatique de soir La fonction crépusculaire automatique du soir commande Observez la DEL de la fonction la fermeture automatique du volet roulant jusqu’à la fin de crépusculaire du soir. course inférieure ou jusqu’à la position aération paramétrée (v.
19. Paramétrer la position aération Cette fonction vous permet de déterminer une position Déplacer le volet roulant jusqu’à la d’arrêt quelconque (p. ex. comme position aération) si vous position aération souhaitée. souhaitez que le volet roulant ne descende pas jusqu’à la fin de course inférieure.
20. Paramétrer la vitesse du moteur pour les fonctions automatiques Observez les voyants de contrôle LED Si nécessaire, la vitesse du moteur peut être paramétrée (par ex. pour la réduction du bruit de fonctionnement) = vitesse faible pour les fonctions automatiques récurrentes. = vitesse moyenne Les commandes automatiques récurrentes sont exécu- tées avec la vitesse paramétrée du moteur.
21. Suppression de tous les paramétrages, réinitialisation du logiciel Vous pouvez au besoin effacer tous vos paramétrages et Appuyez simultanément restaurer la configuration d’usine du RolloTron Standard sur ces touches pendant DuoFern. 4 secondes. La validation est confirmée par le clignotement rouge de tous les voyants de contrôle (DEL).
23. Démonter le RolloTron Standard DuoFern (p. ex. lors d’un déménagement) Supprimer tous les paramétrages. Appuyez simultanément sur ces touches pendant 4 secondes. Fermez complètement le volet roulant. Appuyez en continu sur cette touche. Pendant cette opération, tirez la sangle vers le haut pour la sortir autant que possible de l’enrouleur RolloTron Standard DuoFern.
Page 85
23. Démonter le RolloTron Standard DuoFern (p. ex. lors d’un déménagement) Enlevez la protection du compartiment de galet. Contrôlez la position du plot d’accrochage et amenez-le si nécessaire à une position facilement accessible. ATTENTION ! Attention de ne pas vous blesser avec le galet. ◆...
24. Extraire la sangle en cas de panne Si l’enrouleur RolloTron Standard DuoFern tombe en Décrochez la sangle du plot d’accrochage et sortez-la panne et si le moteur ne fonctionne plus, vous pouvez entièrement de l’enrouleur RolloTron. extraire l’intégralité de la sangle sans la découper grâce Remettez l’étrier de déverrouillage en place dans son au dispositif de déverrouillage de l’engrenage.
25. Que faire si... ? Erreur Cause / solution possible ... l’enrouleur RolloTron Standard DuoFern ne réagit à Vérifiez l’alimentation électrique y compris le cordon d’alimentation aucune fonction ? et la prise de branchement..l’enrouleur RolloTron Standard DuoFern ne réagit Les fins de course ne sont pas encore réglées, paramétrez-les, pas à...
Page 88
25. Que faire si... ? Erreur Cause / solution possible ... le volet roulant s’arrête pendant la descente ? a) Le volet a éventuellement rencontré un obstacle. Remontez le volet et éliminez l’obstacle. b) Les lames se sont décalées. Remontez si possible le volet roulant et alignez les lames. c) Le volet roulant frotte au dormant de la fenêtre au niveau du caisson parce qu’il manque des rouleaux de pression ou parce qu’un morceau de matériau isolant s’est détaché...
Page 89
25. Que faire si... ? Erreur Cause / solution possible ... l’enrouleur RolloTron Standard DuoFern ne réagit Le système électronique a désactivé la motorisation après la fermeture pas à l’horaire du matin paramétré ? du volet car le rouleau de renvoi ne bougeait plus. Ceci arrive lorsque : a) La touche [ Descente ] a été...
26. Consignes de maintenance et d’entretien Maintenance Entretien Vous pouvez nettoyer l’enrouleur RolloTron Standard ATTENTION ! DuoFern avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez jamais de produit de nettoyage agressif ou abrasif. Une maintenance insuffisante ou incorrecte peut pro- voquer un danger pour les personnes, suite à l‘endom- magement de votre RolloTron Standard DuoFern et de l‘installation du volet roulant.
28. Diagrammes de traction Longueur de sangle [ m ] 1 Poids de traction [kg] 2 Épaisseur de sangle 1,0 mm 3 Épaisseur de sangle 1,3 mm 4 Épaisseur de sangle 1,5 mm 5 Longueur de sangle [m] 6 Longueurs de sangle pour RolloTron Standard DuoFern 7 Longueurs de sangle pour RolloTron Standard DuoFern Plus...
29. Déclaration UE de conformité simplifiée La société RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH déclare Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est par la présente, que le produit RolloTron Standard DuoFern joint au produit et déposé chez le fabricant. répond aux exigences de la directive 2006/42/CE (Direc- RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH...
Cette garantie couvre tous les défauts de concep- de la facture. tion, de matériaux et de fabrication. RADEMACHER élimine gratuitement les défauts et les vices Vos droits de garantie légaux ne sont pas affectés par qui apparaissent pendant la durée de la garantie soit par cette garantie.
Page 96
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Allemande) info@rademacher.de www.rademacher.de Service après-vente : Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 * 30 secondes gratuites, puis 14 ct/min depuis le réseau fixe allemand ou service@rademacher.de 42 ct/min max. depuis le réseau mobile allemand.