Gebrauchsanweisung 2. Anwendung/Platzierung » Einmal-Schutzfolie 60 x 190 cm (geeignet für Rollboards von 180 Das Rollboard Sonderedition 30 eignet sich besonders gut zum scho- cm bis 195 cm, Artikel-Nr. 4500120) nenden, schmerzfreien und reibungsarmen Transfer von liegenden, » Einmal-Schutzfolie 60 x 100 cm (geeignet für Rollboards bis 100 z.B.
4. Garantie 7. Entsorgungshinweis Die Garantieleistung bezieht sich auf einen Zeitraum von 3 Jahren. Für die Transferhilfe Rollboard Sonderedition 30 bestehen keine be- Diese erstreckt sich nicht auf Mängel, die auf unsachgemäßen Ge- sonderen Entsorgungsvorschriften; sie kann ggf. gemäß nationaler brauch oder gebrauchsübliche Abnutzung zurückzuführen sind.
Page 6
Manual Please read the instructions carefully before using for the first time! WARNING means: failure to follow these instructions may cause damage to the product or injury to the patient or other persons. 1. Specifications and Scope of Supply Item No.: 4500028 4500029 4500030...
Page 7
Manual 2. Use/Placement 3. Cleaning, Care and Disinfection The Rollboard Special Edition 30 is ideally suited for atraumatic, pain- The Transatlantic Rollboard Special Edition 30 must be cleaned with less and low-friction transfer of seated and recumbent, e.g. heavy, medical disinfectants before and after every change of patient. particularly helpless or premedicated patients to a mobile shower 3.1.
Manual 5. Visual and Function Inspection/ 8. Accessories Safety Information Repositioning products are also subject to natural aging. Check the equipment regularly and carefully to make sure it is working prop- erly. Make sure that the product is in good condition and that the material and seams are not damaged.
Mode d’emploi Veuillez lire l’intégralité du mode d’emploi avant la première utilisation! ATTENTION indique tous les dangers possibles (blessures ou dommages matériels). 1. Caractéristiques Techniques et Etendue de la Livraison N° d’article: 4500028 4500029 4500030 Dimensions: 95 x 50 cm 95 x 50 cm 180 x 50 cm pliable: 48 x 50 cm...
Mode d’emploi 2. Application/Placement » Film de protection jetable 60 x 190 cm (adapté pour planches de Le Transatlantic Rollboard édition spéciale 30 convient particuliè- transfert de 180 cm à 195 cm, n° d'article 4500120) rement pour transférer sans sollicitation, sans douleurs et sans »...
Mode d’emploi 4. Garantie 8. Accessoires La garantie couvre une période de 3 ans. Celle-ci ne s'applique pas aux vices dus à un usage inapproprié ou à des conditions d'usure habituelles. La société Transatlantic n'est pas responsable des bles- sures ou dégâts matériels accidentels ou indirects. 5.
Page 12
Istruzioni per l'uso Prima di utilizzare l'ausilio leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Il termine AVVERTENZA identifica un possibile pericolo che può causare lesioni alle persone o danni alle cose. 1. Dati tecnici e ambito di fornitura Cod. ordine: 4500028 4500029 4500030 Dimensioni:...
Page 13
Istruzioni per l'uso 2. Uso/Posizionamento » Pellicola protettiva monouso 60 x 190 cm (adatta per assi Roll- L'ausilio Transatlantic Rollboard edizione speciale 30 serve a trasfe- board da 180 a 195 cm, cod. art. 4500120) rire in modo delicato, senza attrito e indolore i pazienti allettati (ad »...
Istruzioni per l'uso 4. Garanzia 8. Accessori Il periodo di garanzia dura 3 anni e non copre difetti riconducibili a un utilizzo non conforme o dovuti alla normale usura. La ditta Tran- satlantic non risponde di lesioni o danni casuali o indiretti. 5.
Page 15
Manual de instrucciones ¡Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez! ADVERTENCIA: Indica la presencia de un posible riesgo, capaz de provocar lesiones o daños materiales. 1. Datos técnicos y suministro N° de pedido: 4500028 4500029 4500030...
Manual de instrucciones 2. Uso/Posicionamiento En entornos en los que la higiene es fundamental, emplee el si- La colchoneta Rollboard edición especial 30 es ideal para realizar una guiente plástico de protección desechable: transferencia segura, indolora y sin fricción, a fin de que los pacien- »...
Manual de instrucciones 4. Garantía 7. Eliminación del producto Se ofrece una garantía de tres años, pero esta no cubre defectos No existen instrucciones específicas para desechar la colchoneta de originados por un uso inadecuado del producto ni por el desgaste transferencia "Rollboard edición especial 30".
Page 18
Instruções para o uso Antes da primeira aplicação do equipamento leia sempre integralmente e com toda a atenção estas instruções para o uso. Os textos "ADVERTÊNCIA" designam um possível perigo que poderá provocar danos materiais ou pessoais. 1. Dados técnicos e elementos do fornecimento Nº...
Page 19
Instruções para o uso 2. Utilização/Localização Para o uso em áreas higienicamente sensíveis, utilize a seguinte pe- O Rollboard edição especial 30 é especialmente útil no caso de lícula protetora descartável: traslados delicados, sem dores, e com reduzida frição para pacien- »...
Page 20
Instruções para o uso 4. Garantia 7. Nota sobre a eliminação A garantia cobre um período de três anos. Esta não é aplicável em Não há regras especiais a observar para a eliminação do auxiliar de caso de defeitos causados por uma utilização inadequada ou ao uso traslado Rollboard edição especial 30.
Page 21
Instrukcja stosowania Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją stosowania przed pierwszym użyciem produktu! OSTRZEŻENIE oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do obrażeń i strat materialnych. 1. Dane techniczne i zakres dostawy Nr katal.: 4500028 4500029 4500030 Wymiary: 95 x 50 cm 95 x 50 cm 180 x 50 cm z możliwością...
Page 22
Instrukcja stosowania 2. Zastosowanie/lokalizacja 3. Czyszczenie, pielęgnacja i dezynfekcja Mata Przenośnik Transatlantic specjalna edycja 30 służy do przeno- Od Transatlantic ten sprzet Rollboard "Spezialedition 30" musi byc szenia pacjentów leżących, m. in. o dużej masie ciała, wymagających przed i po uzyciu kazdego pacjenta dokladnie wyczyszczony srod- specjalnej opieki lub znajdujących się...
Page 23
Instrukcja stosowania 5. Kontrola wizualna i kontrola działania/ 8. Akcesoria zasady bezpieczeństwa Przenośniki ulegają naturalnemu zużyciu. Prosimy o dokładne spraw- dzanie produktu w regularnych odstępach czasu. Produkt musi się zawsze znajdować w idealnym stanie, a materiał i szwy nie mogą wy- kazywać...