14. Schéma de raccordement
90-01157
Einspeisung/Alimentation électr./Power supply:
Spannung:/Tension:/Voltage:
Frequenz:/Fréquence:/frequency:
Nennleistungsaufn./Puissance abs. nominale/Nominal power cons.:
Vorsicherung:/Fusible primaire:/Primary fuse:
Relais Belastung /courant de charge / relay load
Abkürzungen:
Abrévations:
Abbreviations:
Werkseinstellung/
Standard/ Default
Leitwert-Messonde / Sonde de mesure
de conductance / Conductivity cell
Erstellt/dessiné/
26.7.12 / BAS
drawn
Freigabe/autorisé/
27.07.12 / RIL
released
Revision -
Beim Anschluss des Gerätes sind die örtlichen elektrischen Vorschriften zu beachten !
Raccordez l'appareil conformément à la règlementation et aux normes en vigueur sur le lieu d'installation.
Appliance to be set up in strict compliance with th e local electrical regulations!
Rel. 1, 2 *
CHL
N.V.
NC, NO
COM
BN
WH
GN
BU
* Es kann gewählt werden, in welcher Phase der Regeneration das Relais aktiv sein soll
On peut choisir la phase de la régénération au cours de laquelle le relais doit être activé.
One may chose the regeneration phase during which the relais shall be activated.
Relais 1: Osmosesperrkontakt / contact de blocage de régénération / regeneration stop contact
Relais 2: Alarmausgang Salzmangel / sortie d'alarme „manque de sel" / „lack of salt" alarm output
** Für die Erkennung des Salzsensor müssen die Klemmen 19-21 zusätzlich verbunden werden
Le pont est indispensable pour permettre la détection de la sonde de l'adoucisseur.
Bridge is required to ensure proper detection of water softener sensor.
Steuerung/Commande/AQA perla iR
Elektrischer Anschlussplan
Schéma de raccordement
Connection diagram
L, N, PE
230 VAC
50 Hz
20 W
10 A
1A/30VDC ; 0.3 A/110VDC ; 0.5 A/120VAC
Relais/ Relais/ Relay
Chlorzelle/ cellule chloreuse /chlorine cell
nicht verwendet / non utilisé / not used
normaly closed/open / normalement fermé/ouvert
Common / commun
Braun / brun / brown
Weiss/ blanc / white
Grün / vert / green
Blau / bleu / blue
F
17