Trinkwasser in der gleichen Qualität im Haus schriebenen Vorschriften die Aufhebung jeglicher Garantieansprüche verteilt wird. zur Folge hat. BWT AQUA kann nicht für Schäden verantwortlich ge- macht werden, die durch falschen Gebrauch entstehen. 2.4. Personalqualifikation und Schulung Durch den Abschluss eines AQUAconfiance Serviceabonnements können Sie die Garantielaufzeit auf bis zu 10 Jahre verlängern.
Über 60 Über 6 Sehr hart das von BWT AQUA bereitgestellte Zubehör dienen der Si- cherheit. Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die da- raus entstehenden Folgen aufheben. Trinkwasser enthält eine Vielzahl gelöster Stoffe, meist in sehr ge- ringen Konzentrationen.
Harzes benötigt wird. Das spart bis zu 30 % Betriebsmittel. Nebst brauch. Tag für Tag. Kontrolliert die Reserve, löst wenn nötig die Re- der Zeiteinsparung und der Überwachung wird durch die BWT-iR- generation aus, nachts, wenn Sie kein Weichwasser brauchen.
5.5. Masszeichnung Enthärter ELITE Plus 130 Typ II/III 1230 1500 930–1000 ELITE Plus 140 Typ II/III 1230 1500 930–1000 ELITE Plus 150 Typ II/III 1300 1980 1420–1500 ELITE Plus 160 Typ II/III 1300 1780 1215–1290 6.2. Bedienelemente 6. Anzeige und Bedienelemente 6.1.
Gefälle bis zum Kanalisationsanschluss (Ablauf) den. Das eingesetzte Regeneriersalz muss Lebensmittelqualität nach EN 973 Typ A besitzen. Diese kann bei BWT AQUA unter der Artikelnummer führen. 119902 (25 kg Säcke) oder 139176 (3 x 10 kg Säcke) bestellt werden Beide Schläuche dürfen keine Querschnittsverengungen...
9.9. Bypasseinstellungen ELITE Block 1: Absperrventil Rohwasser 2: Bypass-Ventil 3: Absperrventil Verschneidung A 4: Absperrventil Verschneidung B 5: Absperrventil Weichwasser, Säule A französischen Härte (1 Tropfen = 1°fH).Falls die Verschnittwasserhärte 6: Absperrventil Weichwasser, Säule B viel zu gross ist oder gar der Rohwasserhärte entspricht, liefert der 7: Steuerventil zu Absperrung Weichwasser Säule A Enthärter möglicherweise kein Weichwasser mehr.
Über den Bypass ist eine Wasserversorgung sichergestellt (Hartwasser). 10. Störung / Störungsbeseitigung 9.11. Wiederinbetriebsetzung Bei Störungen der Anlage, benachrichtigen Sie bitte den BWT AQUA Die Wiederinbetriebsetzung nach längerem Stillstand soll grundsätzlich Kundendienst unter der Telefonnummer: entsprechend dem Vorgehen für die Erstinbetriebsetzung durch den BWT AQUA-Service erfolgen.
Bitte informieren Sie mich über Ihr AQUAconfiance Serviceprogramm. Preise und Transport- Unterschrift kosten auf Anfrage. BWT AQUA AG Hauptstrasse 192 CH-4147 Aesch Telefon +41 (0) 61 755 84 00 Fax +41 (0) 61 755 88 90 Besuchen Sie auch unsere Website: www.bwt-aqua.ch...
Page 15
Instructions de montage et d’utilisation ELITE Plus iR 130-160 Adoucisseur de l‘eau...
La maintenance périodique effectuée conformément aux dispositions ment de celui-ci. légales en vigueur par le SAV BWT AQUA augmente de fiabilité et de longévité de votre installation et vous garantit une qualité irrépro- Ce symbole est utilisé pour indiquer que les consignes asso- chable de votre eau potable.
Les pièces de rechange d’origine, accessoires et consomma- bles fournis par BWT AQUA garantissent le fonctionnement en toute L’eau contient un grand nombre de matières dissoutes, à des concent- sécurité de l’appareil. En cas d’emploi de pièces de rechange non...
Une fois raccordée par l’installateur agréé d’appareils sanitaires et effectivement épuisée. Grâce á cette fonction, on parvient à économiser mis en service par le SAV BWT AQUA, l’ELITE Plus iR fonctionnera de jusqu’à 30% sur les consommables. façon totalement autonome. Piloté par une commande intelligente, l’installation enregistre votre consommation d’eau personnelle –...
Entrée de l‘eau dure Sortie de l‘eau adoucie Vanne d‘adoucisseur Bouteille de résine Résine échangeuse d‘ions Réservoir à saumure 5.4. Caractéristiques ELITE Plus iR Filetage de raccordement système 1½“ 1½“ 1½“ 1½“ Pression de service min./max. Débit à 0,5/1 bar (0°f) m3/h 2,1/3,2 3,4/5,5...
Adoucisseur ELITE Plus 130 Typ II/III 1230 1500 930–1000 ELITE Plus 140 Typ II/III 1230 1500 930–1000 ELITE Plus 150 Typ II/III 1300 1980 1420–1500 ELITE Plus 160 Typ II/III 1300 1780 1215–1290 6.2. Éléments de contrôle 6. Éléments de contrôle et de commande 6.1.
(pour assurer un écoulement par gravité) jusqu’au raccord environ 5cm. Le sel régénérant employé doit être du type spécialement prévu pour adoucisseurs. Vous pouvez vous en procurer auprès de BWT au tuyau d’égout. Attachez l’extrémité du flexible afin de pré- AQUA en précisant la référence («Numéro d‘article») 119902 (conditi-...
à suivre doit être analogue à celle appliquée En cas de dysfonctionnement de l’installation, veuillez contacter le SAV lors de la première mise en service par le SAV BWT AQUA. BWT AQUA en composant le numéro de téléphone suivant : Telefon: +41 61 755 8 400 Défaut...
15 Vanne de bypass 16 Raccordement trop plein bac à sel * 17 Vanne de prise d‘échantillon Livraison en option: 18 Filtre protection BWT avec réducteur de pression 19 Jeu de raccords Fourniture par sanitaire: 20 Branchement 2“ pour l‘eau rnélangé...
Adresse de livraison Merci de m’informer de votre formule de maintenance AQUA- confiance. Signature BWT AQUA SA Hauptstrasse 192 CH-4147 Aesch Téléphone +41 (0) 61 755 84 00 Fax +41 (0) 61 755 88 90 Visitez également notre site Internet : www.bwt-aqua.ch...