Verathon GLIDESCOPE BFLEX Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Bronchoscopes à usage unique avec moniteur vidéo glidescope
Masquer les pouces Voir aussi pour GLIDESCOPE BFLEX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GLIDESCOPE BFLEX
BRONCHOSCOPES À USAGE UNIQUE
AVEC MONITEUR VIDÉO GLIDESCOPE
Manuel d'utilisation et de maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Verathon GLIDESCOPE BFLEX

  • Page 1 GLIDESCOPE BFLEX BRONCHOSCOPES À USAGE UNIQUE AVEC MONITEUR VIDÉO GLIDESCOPE Manuel d’utilisation et de maintenance...
  • Page 2 0900‑4868‑FRCA‑00‑61...
  • Page 3: Bronchoscopes À Usage Unique Avec Moniteur Vidéo Glidescope

    GLIDESCOPE BFLEX BRONCHOSCOPES À USAGE UNIQUE AVEC MONITEUR VIDÉO GLIDESCOPE Manuel d’utilisation et de maintenance Date d'effet : 7 janvier 2019 Attention : la loi fédérale des États‑Unis limite la vente de ce dispositif aux médecins ou sur prescription médicale.
  • Page 4: Coordonnées

    International : +61 2 9431 2000 Tél / +61 2 9475 1201 Fax Copyright© 2019 Verathon Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée ni transmise de quelque manière que ce soit sans le consentement explicite écrit de Verathon Inc.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS IMPORTANTES ..........................1 Description du produit ............................1 Utilisation prévue ..............................1 Groupe cible de patients .............................1 Utilisation prévue, environnement et population d’utilisateurs ................1 Performances essentielles ............................1 Environnements de l’utilisation prévue ........................1 Déclaration de prescription ..........................2 Informations pour l'ensemble des utilisateurs ......................2 Mises en garde et avertissements ........................2 INTRODUCTION ..............................9 Pièces et accessoires du système ........................10...
  • Page 6 UTILISATION DU DISPOSITIF ..........................28 Procédure 1. Préparation du système GlideScope ..................30 Procédure 2. Positionnement de la poignée et commandes ..............31 Procédure 3. Insertion par une sonde endotrachéale (facultatif) ..............32 Procédure 4. Insertion et flexion du bronchoscope ...................33 Procédure 5. Introduction d'accessoires ou de liquides (facultatif) .............34 Procédure 6.
  • Page 7: Informations Importantes

    GROUPE CIBLE DE PATIENTS Le système GlideScope BFlex à usage unique est conçu pour une utilisation en milieu hospitalier. Le bronchoscope GlideScope BFlex est un appareil à usage unique conçu pour une utilisation chez les adultes.
  • Page 8: Déclaration De Prescription

    Attention : la loi fédérale des États‑Unis limite la vente de ce dispositif aux médecins ou sur prescription médicale. INFORMATIONS POUR L'ENSEMBLE DES UTILISATEURS Verathon recommande à tous les utilisateurs de respecter les consignes suivantes : • Lire le manuel avant d’utiliser l’équipement. • Demander conseil à une personne qualifiée.
  • Page 9: Avertissements : Utilisation

    N'utilisez pas ce produit si le dispositif semble être endommagé. La maintenance doit être effectuée par des techniciens qualifiés. Signalez tout défaut suspect au service client de Verathon. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/support.
  • Page 10 N'utilisez pas d'images de ce système à des fins de diagnostic. AVERTISSEMENT Verathon n'a effectué aucune analyse pour déterminer la compatibilité du système avec les environnements dans lesquels un équipement d'imagerie par résonance magnétique (IRM) est installé. C'est pourquoi le système doit être exclu de tout environnement à résonance magnétique (RM).
  • Page 11 AVERTISSEMENT N'introduisez pas d'accessoires d'une largeur supérieure à 2,0 mm. AVERTISSEMENT N'avancez pas le bronchoscope alors que les accessoires endoscopiques dépassent de l'ouverture de l'extrémité distale. Les mouvements d'accessoire en résultant pourraient blesser le patient. AVERTISSEMENT Procédez avec précautions lors du retrait des accessoires endoscopiques du patient. AVERTISSEMENT Avant de retirer le bronchoscope, placez l'extrémité...
  • Page 12: Avertissements : Nettoyage

    Câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope, moniteur et chariot uniquement : la disponibilité des produits de nettoyage varie selon les pays et Verathon ne peut pas tester les produits présents sur tous les marchés. Veuillez contacter le service client de Verathon pour en savoir plus.
  • Page 13: Avertissements : Sécurité Du Produit

    Risque de choc électrique. N'essayez pas d'ouvrir les composants du système. Vous risqueriez de blesser gravement l'opérateur ou d'endommager l'instrument et annuleriez la garantie. Contactez le service client de Verathon pour tous les besoins d'entretien. AVERTISSEMENT Afin de garantir la sécurité électrique, utilisez uniquement le boîtier d'alimentation de qualité...
  • Page 14 être utilisé à moins de 30 cm (12 pouces) de toute pièce du système de bronchoscope à usage unique GlideScope BFlex, y compris les câbles fournis par Verathon. Sinon, cela pourrait dégrader la performance de cet équipement.
  • Page 15: Introduction

    INTRODUCTION Le système de bronchoscope à usage unique GlideScope BFlex comprend les composants centraux suivants : • Bronchoscope GlideScope BFlex (usage unique) • Câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope (réutilisable) • Moniteur vidéo GlideScope (réutilisable) Le système inclut aussi les câbles et les adaptateurs d’alimentation du moniteur, et peut inclure des composants du système en option pouvant faciliter l’utilisation ou apporter un bénéfice à...
  • Page 16: Pièces Et Accessoires Du Système

    PIÈCES ET ACCESSOIRES DU SYSTÈME Tableau 1. Composants requis du système PIÈCES ET ACCESSOIRES REQUIS Moniteur vidéo GlideScope Bronchoscope à usage unique GlideScope BFlex Câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope Introducteur Adaptateur d’alimentation 12 Vcc du moniteur vidéo Câble d'alimentation Clé USB en service...
  • Page 17: Paramètres De Langue

    Le logiciel du moniteur vidéo est disponible en plusieurs langues. Pour changer la langue utilisée sur votre système, vous devez installer une nouvelle version du logiciel depuis une clé USB. Pour plus d'informations, contactez le service client de Verathon ou votre représentant local. Pour obtenir les coordonnées, consultez verathon.com/support.
  • Page 18: Composants Du Bronchoscope

    COMPOSANTS DU BRONCHOSCOPE Le bronchoscope GlideScope BFlex est un appareil à usage unique pouvant être inséré directement ou par le biais d’une sonde endotrachéale (ET) d’un diamètre intérieur de 6,0 mm ou plus. Les composants principaux du bronchoscope sont présentés dans la figure suivante.
  • Page 19: Boutons, Icônes Et Connexions Du Moniteur Vidéo

    BOUTONS, ICÔNES ET CONNEXIONS DU MONITEUR VIDÉO Le moniteur vidéo GlideScope couleur numérique affiche clairement les images transmises par la caméra dans le bronchoscope. La face avant du moniteur comporte l’écran et une barre avec les boutons de commande du système. Le panneau arrière du moniteur comprend les fiches et ports de connexion du cordon d’alimentation, du câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope, du câble HDMI à...
  • Page 20 Vert : l'unité est entièrement chargée. Rouge : l'unité est en cours de charge. Rouge et clignote : la batterie a un problème. Mettez‑la en charge pendant 6 heures et, si le clignotement persiste, contactez le service client de Verathon. Tableau 5. Icônes à l'écran ICÔNE FONCTION État de la batterie : la charge restante de la batterie est indiquée par l'icône...
  • Page 21 ICÔNE FONCTION Enregistrement : le système enregistre la vidéo sur la clé USB. Remarque : ne retirez pas la clé USB pendant l'enregistrement, car celui-ci serait alors perdu. Enregistrement d'une capture d'image : le système enregistre une capture d'image sur la clé USB. Remarque : ne retirez pas la clé...
  • Page 22 Figure 4. Panneau arrière du moniteur vidéo GlideScope Port de sortie vidéo : branchez le câble HDMI à DVI du moniteur externe Port du câble vidéo : branchez le câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope Port USB : insérez une Identification du clé USB pour produit : indication enregistrer une du numéro de série du...
  • Page 23: Configuration

    2. Vérifiez si les composants présentent des dommages. 3. Si l'un des composants est absent ou endommagé, indiquez‑le au transporteur et au service client de Verathon ou à votre représentant local. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/support. Manuel d’utilisation et de maintenance: Configuration...
  • Page 24: Montage Du Système (Facultatif)

    MONTAGE DU SYSTÈME (FACULTATIF) Si vous choisissez de monter le système, vous devez utiliser l'une des configurations suivantes : • Montage sur un chariot GlideScope Premium ou sur un support mobile (Figure 5 Figure 6). Ces solutions vous permettent de déplacer aisément le système d'un lieu à un autre. •...
  • Page 25 3. Sur le chariot ou sur le bras de potence IV, vérifiez que la goupille de verrouillage et le levier de déblocage rapide sont en position déverrouillée (horizontale). Levier de déblocage rapide en position déverrouillée Goupille de verrouillage en position déverrouillée 4.
  • Page 26 7. Assurez‑vous que le levier de déblocage rapide est entièrement abaissé (position verrouillée). Le moniteur est ainsi solidement maintenu en place. Levier de déblocage rapide en position verrouillée 8. Placez la goupille de verrouillage en position verrouillée (abaissée). Le levier de déblocage rapide est ainsi bloqué...
  • Page 27: Charge De La Batterie Du Moniteur

    CHARGE DE LA BATTERIE DU MONITEUR Le moniteur vidéo GlideScope intègre une batterie interne au lithium‑ion. Verathon recommande de procéder à la charge complète de la batterie avant la première utilisation. Dans des conditions de fonctionnement normal, une batterie à pleine charge dispose d'une autonomie de 90 minutes environ.
  • Page 28: Connectez Le Câble Et Le Bronchoscope

    CONNECTEZ LE CÂBLE ET LE BRONCHOSCOPE Le câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope raccorde le bronchoscope au moniteur ; il alimente le bronchoscope et transmet les données vidéo de la caméra au moniteur. Il est recommandé de laisser le bronchoscope stérile à usage unique dans l'emballage pendant la connexion du bronchoscope et de ne le retirer qu'une fois prêt à...
  • Page 29 8. Alignez le point blanc sur l'extrémité opposée du câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope avec le point sur le bronchoscope, puis insérez le connecteur dans le bronchoscope. Les aimants dans les deux composants les maintiennent en place pendant l'utilisation. 9.
  • Page 30: Connexion À Un Moniteur Externe (Facultatif)

    Moniteur uniquement : le moniteur externe doit être un dispositif médical approuvé. Vous pouvez utiliser un câble HDMI à DVI pour connecter le moniteur vidéo GlideScope à un moniteur externe agréé pour un usage médical. Veuillez contacter votre conseiller du service client de Verathon pour en savoir plus.
  • Page 31: Configuration Des Paramètres Utilisateur

    CONFIGURATION DES PARAMÈTRES UTILISATEUR Vous pouvez définir les éléments suivants directement sur l'unité : • Date et heure • Enregistrement audio • Format de la date et de l'heure • Enregistrement automatique • Son des touches • Connexion vidéo externe automatique •...
  • Page 32: Test De Fonctionnement

    TEST DE FONCTIONNEMENT Avant d'utiliser le dispositif la première fois, effectuez la vérification suivante pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Contactez votre conseiller du service client de Verathon si votre système ne fonctionne pas comme indiqué ci‑dessous. CONTRÔLES REQUIS 1.
  • Page 33 7. Appuyez sur le bouton Enregistrer . L'enregistrement commence. 8. Pour interrompre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton Enregistrer 9. Attendez que l'icône Enregistrement d'un fichier ait disparu de l'écran, puis retirez la clé USB du moniteur. 10. Vérifiez sur un ordinateur que vous pouvez lire le fichier vidéo (.avi) enregistré. Remarque : si vous visionnez le fichier enregistré...
  • Page 34: Utilisation Du Dispositif

    UTILISATION DU DISPOSITIF Avant l'utilisation, configurez l'appareil conformément aux instructions du chapitre précédent, et vérifiez la configuration en réalisant la procédure Test de fonctionnement à la page 26. ATTENTION Avant d'utiliser un accessoire endoscopique, assurez‑vous qu'il est compatible avec le canal de travail du bronchoscope.
  • Page 35 AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'adaptateur d'alimentation en présence d'anesthésiques inflammables. Les bronchoscopes à usage unique GlideScope BFlex sont équipés d'une fonction antibuée qui réduit l'opacification de la caméra pendant l'utilisation. Pour optimiser cette fonction, vous devez laisser préchauffer le bronchoscope pendant 30 à 120 secondes avant de l'utiliser, en fonction de la température et de l'humidité...
  • Page 36: Procédure 1. Préparation Du Système Glidescope

    PROCÉDURE 1. PRÉPARATION DU SYSTÈME GLIDESCOPE Dans cette procédure, vous mettez le système en marche et vérifiez qu'il fonctionne correctement. 1. Assurez‑vous que chaque composant du système GlideScope a été correctement nettoyé. 2. Raccordez le câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope et le bronchoscope au moniteur, conformément aux instructions de la section Connectez le câble et le bronchoscope à...
  • Page 37: Procédure 2. Positionnement De La Poignée Et Commandes

    PROCÉDURE 2. POSITIONNEMENT DE LA POIGNÉE ET COMMANDES Avec la main de soutien placée comme décrit dans cette procédure, vous pouvez régler l'aspiration avec votre index et placer l'extrémité distale du bronchoscope avec votre pouce. Vous pouvez ensuite utiliser l'autre main pour introduire des accessoires ou des liquides par le canal de travail, pour prendre et tourner la sonde d'insertion, ou pour un support supplémentaire.
  • Page 38: Procédure 3. Insertion Par Une Sonde Endotrachéale (Facultatif)

    PROCÉDURE 3. INSERTION PAR UNE SONDE ENDOTRACHÉALE (FACULTATIF) Le bronchoscope peut être inséré à travers une sonde ET si la sonde a un diamètre intérieur de 6,0 mm ou plus. 1. Retirez votre pouce du levier de positionnement du bronchoscope et assurez‑vous que l'extrémité distale est complètement droite.
  • Page 39: Procédure 4. Insertion Et Flexion Du Bronchoscope

    PROCÉDURE 4. INSERTION ET FLEXION DU BRONCHOSCOPE Le bronchoscope peut être inséré à l'aide de toute technique d'insertion orale ou nasale standard, avec ou sans sonde ET séparée. Lors de l'insertion, suivez les étapes suivantes pour diriger l'extrémité distale du bronchoscope.
  • Page 40: Procédure 5. Introduction D'accessoires Ou De Liquides (Facultatif)

    PROCÉDURE 5. INTRODUCTION D'ACCESSOIRES OU DE LIQUIDES (FACULTATIF) AVERTISSEMENT N'utilisez pas des composants endoscopiques actifs tels que des sondes laser ou des dispositifs électrochirurgicaux avec ce système. Cette utilisation pourrait causer des blessures du patient ou endommager le système. AVERTISSEMENT N'introduisez pas d'accessoires d'une largeur supérieure à...
  • Page 41 OptiOn 2. intRODUCtiOn D'ACCESSOiRES EnDOSCOpiQUES nOn MOtORiSÉS 1. Déplacez le levier de positionnement pour remettre l'extrémité distale aussi droite que possible. 2. Le cas échéant, placez l'accessoire de manière à ce que son extrémité distale soit repliée autant que possible. 3.
  • Page 42: Utilisation Des Fonctions D'enregistrement Et De Capture D'image (Facultatif)

    PROCÉDURE 6. UTILISATION DES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT ET DE CAPTURE D'IMAGE (FACULTATIF) AVERTISSEMENT Moniteur uniquement : Utilisez uniquement une clé USB passive. N'utilisez pas de clés USB alimentées par une autre source externe. Le système est équipé de fonctions d'enregistrement vidéo et audio et permet d'enregistrer une capture d'image de l'affichage en direct sur le moniteur.
  • Page 43: Procédure 7. Retrait Du Bronchoscope

    5. Si à tout moment vous voulez enregistrer sur la clé USB une photo de l'affichage en direct, appuyez sur le bouton Capture d'image , puis attendez que l'icône Enregistrement d'une capture d'image disparaisse. Remarque : si vous retirez la clé USB avant la disparition de l'icône Enregistrement d'une capture d'image, la photo est perdue.
  • Page 44: Procédure 8. Utilisation De La Fonction De Lecture (Facultatif)

    PROCÉDURE 8. UTILISATION DE LA FONCTION DE LECTURE (FACULTATIF) Les images et vidéos enregistrées sur une clé USB peuvent être affichées sur le moniteur vidéo GlideScope. Remarque : le moniteur ne peut pas lire les vidéos ou afficher des captures d'image pendant un enregistrement.
  • Page 45: Nettoyage

    Câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope, moniteur et chariot uniquement : la disponibilité des produits de nettoyage varie selon les pays et Verathon ne peut pas tester les produits présents sur tous les marchés. Veuillez contacter le service client de Verathon pour en savoir plus.
  • Page 46 Alcool isopropylique (IPA ; 70 %)  Verathon a validé la compatibilité matérielle de ce produit de nettoyage. Consultez l'étiquette du produit de nettoyage ou contactez son fabricant pour les informations relatives à l'efficacité.  Verathon a validé la compatibilité et l'efficacité de ce produit de nettoyage.
  • Page 47: Procédure 1. Nettoyage Du Câble Quickconnect Du Moniteur Vidéo Glidescope

    PROCÉDURE 1. NETTOYAGE DU CÂBLE QUICKCONNECT DU MONITEUR VIDÉO GLIDESCOPE Utilisez cette procédure pour nettoyer le câble QuickConnect du moniteur vidéo GlideScope. Il est important d'éliminer toute trace de contamination du composant. Ne laissez aucun produit contaminant sécher sur un composant du système afin de réduire considérablement les efforts requis pour nettoyer le système.
  • Page 48: Procédure 2. Nettoyage Du Moniteur Vidéo Glidescope

    8. Examinez le composant pour détecter tout signe de détérioration. En présence de dommages, n'utilisez pas le composant, contactez le service client de Verathon. Le composant doit maintenant être propre et exempt de contamination. Traitez le produit avec soin pour éviter toute nouvelle contamination.
  • Page 49: Procédure 3. Nettoyage De L'adaptateur D'alimentation

    PROCÉDURE 3. NETTOYAGE DE L'ADAPTATEUR D'ALIMENTATION Nettoyez l’adaptateur d’alimentation lorsqu’il porte des souillures visibles et régulièrement selon le calendrier établi par l’établissement de soins ou le fournisseur. Lors du nettoyage de l'adaptateur d'alimentation, utilisez un chiffon humecté d'alcool isopropylique pour essuyer l'extérieur du boîtier. N'immergez pas l'adaptateur d'alimentation dans l'eau.
  • Page 50: Maintenance Et Sécurité

    • Dommages externes sur l'équipement • Détérioration du boîtier ou de l'adaptateur d'alimentation • Détérioration des connecteurs ou de l'isolation du câble Signalez tout défaut suspect au service client de Verathon ou à votre représentant local. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/support.
  • Page 51: Réparation Du Dispositif

    RÉPARATION DU DISPOSITIF Les composants du système ne sont pas réparables par l'utilisateur. Verathon ne fournit aucun type de schéma de circuit, de liste de pièces de composant, de description ou d'autre information qui seraient nécessaires pour réparer le dispositif et les accessoires associés. Toute réparation doit être réalisée par un technicien qualifié.
  • Page 52: Garantie

    Verathon garantit le système contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie limitée est valable pendant un (1) an à compter de la date de livraison par Verathon et ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine du système. Les conditions de cette garantie sont soumises aux Conditions générales de vente ou à tout autre document contractuel conclu entre les parties.
  • Page 53: Limitation Des Garanties Supplémentaires

    Les informations, descriptions, recommandations et notes de sécurité du présent manuel sont fondées sur l'expérience et les connaissances de Verathon. Le contenu du présent manuel ne doit pas être considéré comme étant exhaustif.
  • Page 54: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME, NORMES ET APPROBATIONS Tableau 9. Caractéristiques du système CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Classification : Pièce appliquée BF, classe électrique II Plage : 100 à 240 VCA, 50 et 60 Hz. Raccordement à un boîtier d'alimentation Tension électrique : de qualité médicale (Si le cordon d'alimentation fourni est équipé d'une troisième broche, elle est utilisée comme masse.) Boîtier d'alimentation 12 VCC, 2,5 A max.
  • Page 55: Caractéristiques Des Composants

    CARACTÉRISTIQUES DES COMPOSANTS Tableau 10. Caractéristiques des composants du système MONITEUR VIDÉO GLIDESCOPE Couleur TFT, VGA 640 x 480 px 174 mm Moniteur : 16,3 cm (6,4 po) Hauteur : 174 mm Largeur : 223 mm Profondeur : 80 mm 223 mm Poids : 1,0 kg 80 mm CÂBLE QUICKCONNECT DU MONITEUR VIDÉO GLIDESCOPE 1 931 mm Longueur du câble : 1 931 mm Diamètre : 6,8 mm...
  • Page 56 SUPPORT MOBILE Diamètre d’empattement : 610 mm Hauteur min. : 760 mm Hauteur max. : 1 220 mm BRAS DE POTENCE IV Poids : 0,9 kg Longueur du bras : 270 mm Largeur : 62 mm Plage de largeur de la potence : 6,4–33 mm BFLEX 5.0 (SYSTÈME À USAGE UNIQUE) Longueur de la sonde d’insertion flexible : 566 mm Longueur de l’extrémité...
  • Page 57: Caractéristiques De La Batterie

    23 mm (0,9 po) COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le système GlideScope BFlex est conçu pour être conforme à la norme CEI 60601‑1‑2, qui comporte des exigences relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) des dispositifs électromédicaux. Les limites des émissions et l’immunité spécifiées dans cette norme sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale courante.
  • Page 58 ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Tableau 12. Conseils et déclaration du fabricant—Émissions électromagnétiques Le système est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci‑après. Le client ou l’utilisateur du système doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement approprié. TEST D’ÉMISSIONS CONFORMITÉ ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE –...
  • Page 59 IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 13. Conseils et déclaration du fabricant—Immunité électromagnétique Le système est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci‑après. Le client ou l’utilisateur du système doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement approprié. NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D'IMMUNITÉ...
  • Page 60 Tableau 13. Conseils et déclaration du fabricant—Immunité électromagnétique Le système est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci‑après. Le client ou l’utilisateur du système doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement approprié. NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D'IMMUNITÉ NIVEAU DE TEST CEI 60601 CONFORMITÉ...
  • Page 61 CONFORMITÉ DES ACCESSOIRES AUX NORMES Pour maintenir les interférences électromagnétiques (IEM) dans les limites indiquées, le système doit être utilisé avec les câbles, composants et accessoires spécifiés ou fournis par Verathon. Pour plus d'informations, consultez la section Pièces et accessoires du système à...
  • Page 62: Glossaire

    Le tableau suivant fournit les définitions des termes techniques utilisés dans le présent manuel ou sur le produit lui‑même. Pour obtenir la liste complète des symboles de mise en garde, d'avertissement et d'information utilisés sur ce produit et sur d'autres produits Verathon, veuillez vous reporter au répertoire des symboles Verathon à l'adresse verathon.com/symbols.
  • Page 63 TERME DÉFINITION Litre livres Livres Mètre Milliampère‑heure Directive relative aux appareils médicaux Mégahertz Millilitre Millimètre mmHg Millimètres de mercure OSHA Occupational Safety and Health Administration (agence fédérale aux États‑Unis) Performances Les performances du système nécessaires pour éviter des risques inacceptables. essentielles Pouce psia...

Table des Matières