Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Operating and Safety Instructions
GB
Bedienings- en
NL
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
F
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
D
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
I
e la sicurezza
Instrucciones de
ESP
uso y de seguridad
Instruções de
PT
Operação e Segurança
Version date: 20.03.15
tritontools.com
Wetstone Sharpener
PL
RU
HU
CZ
SK
TR
Instrukcja obsługi
i bezpieczestwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
TW
SS10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triton TW SS10

  • Page 1 Wetstone Sharpener SS10 Operating and Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczestwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Gebrauchs- und biztonsági utasítások Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Page 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety Warnings - Keep handles dry, clean and free from oil and grease WARNING: Many accidents are caused by poorly maintained power tools. WARNING! When using electric power tools, basic safety precautions should 15 - Disconnect tools - When not in use, before servicing and when changing always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury accessories such as blades, bits and cutters, disconnect tools from the including the following safety information.
  • Page 6: Product Familiarisation

    Wetstone Sharpener Safety Product Familiarisation 1. Leather Honing Wheel WARNING! 2. Vertical Mounts for Support Arm 3. Locking Knob • Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the 4. On/Off Switch grinding wheel may contact its own cord. Cutting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”...
  • Page 7 Using the angle guide Note: This machine features four rubber feet to decrease vibration. Place it on a work surface that does not encourage or amplify tool vibration. • Use the Angle Guide (17) to set the blade at exactly the correct angle for •...
  • Page 8: Finishing Work

    Accessories Note: A Support Arm Extension (TWSSAE) and several tool specific jigs, such as the Long Knife Jig (TWSLKJ) are available from your Triton stockist. It is highly recommended to always use a suitable tool specific jig when sharpening with •...
  • Page 9: Ce Declaration Of Conformity

    3 YEARS from the date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details. Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future releases.
  • Page 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met bandschuurmachine, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
  • Page 11: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid - Laat stroomsnoeren bij een geautoriseerd service center vervangen - Houdt handvaten schoon, droog en vrij van olie en vet WAARSCHUWING: Bij het gebruik van elektrische machines horen basis WAARSCHUWING: Velen ongelukken worden veroorzaakt door slecht veiligheidsvoorzorgmaatregelingen opgevolgd te worden om de kans op brand, onderhouden machines elektrische schokken en persoonlijk letsel te minimaliseren.
  • Page 12: Productbeschrijving

    Tafelslijpmachine veiligheid m) Zorg ervoor dat de voeding voldoet aan de aardingseisen van deze machine. Verbind de machine nooit met een voeding zonder dat ze geaard is, of met een onbeschermd contactpunt zonder beschermende WAARSCHUWING! schakelaar of zekeringen. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien indien u niet zeker bent van de wijze waarop u deze machine veilig met een voedingsspanning kunt verbinden.
  • Page 13 Het leren polijstwiel • Neem uw tijd om het slijpen met verschillende materialen en afmetingen onder de knie te krijgen 1. De eenheid wordt bevestigd met de polijstschijf voor gemonteerd • In het algemeen, bij scherp slijpen, plaatst u de steunarm in de verticale 2.
  • Page 14: Accessoires

    • Verschillende accessoires zijn verkrijgbaar bij uw Triton handelaar Let op: Een steunarm verlengstuk (TWSSAE) en verschillende andere accessoires zijn verkrijgbaar bij uw Triton handelaar. Het is aanbevolen gebruik • Beeldhouwgereedschapsklem (TWSCTJ) te maken van geschikte accessoires bij elk slijpwerk •...
  • Page 15: Garantie

    • Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.
  • Page 16: Informations Sur Le Niveau D'intensité Sonore Et Vibratoire

    Traductions des instructions originales Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité Relatives Aux Appareils Électriques

    Consignes générales de sécurité 14. Veiller à l’entretien des appareils électriques. - Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. relatives aux appareils électriques - Suivre les instructions de lubrification et de changement des accessoires. ATTENTION ! Veuillez lire l’intégralité...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Relatives Aux Appareils D'affutage À Eau

    ATTENTION : Avant de brancher un appareil sur une source d’alimentation i) Les machines servant au travail du métal peuvent être dangereuses (prise secteur, groupe électrogène, etc.) assurez-vous que la tension fournie lorsqu’elles ne sont pas utilisées correctement. Conformez-vous soit la même que celle spécifiée sur la plaque de l’appareil. Une source toujours aux consignes et aux procédures concernant l’utilisation des d’alimentation avec une tension supérieure à...
  • Page 19 Utilisation du bras de support 3. Installez le bac à eau (5) en le clipant. Servez-vous des points de fixation les plus appropriés par rapport à la taille de la meule pour permettre à • Il est possible d’installer le bras de support (11) pour procéder à un celle-ci de toujours rester sous le niveau maximum de l’eau (indiqué...
  • Page 20: Après Utilisation

    • Gabarit d’affûtage pour rabots manuels (TWSPCJ) gabarits comme un gabarit d’affûtage pour couteaux longs (TWSLKJ) sont disponibles chez votre revendeur Triton. Il est recommandé d’utiliser des outils • Gabarit d’affûtage pour outils droits (TWSSEJ) adaptés lors de l’affûtage avec cet appareil.
  • Page 21: Remplacement Du Disque De Démorfilage En Cuir

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.
  • Page 22: Symbolerklärung

    Übersetzung des Originaltextes Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Page 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise 11 - Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht missbräuchlich. - Ziehen Sie niemals am Kabel, um dieses aus der Steckdose zu entfernen. Halten WARNUNG! Bei der Benutzung von Elektrowerkzeugen müssen stets Sie Anschlussleitungen fern von Hitze, Schmiermitteln und scharfen grundliegende Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der folgenden Kanten.
  • Page 24 21 - Lassen Sie das Werkzeug ausschließlich von qualifizierten b) Nehmen Sie für die Arbeit an dieser Maschine stets einen sicheren Technikern warten und reparieren. - Dieses Elektrowerkzeug Stand ein. Beugen Sie sich niemals über die rotierenden Scheiben und entspricht den relevanten Sicherheitsvorschriften. Reparaturen dürfen reichen Sie nicht zu weit hinaus.
  • Page 25: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Wasserbehälter befüllen 10. Antriebskopplung Standardzubehör: 1. Füllen Sie den Wasserbehälter (5) bis zur Markierung „MAX WATER LEVEL“ 1. Lederabziehscheibe innen am Wasserbehälter mit kaltem, sauberem Wasser. 11. Tragarm 2. Senkrechte Tragarmhalter 2. Achten Sie während des Betriebs darauf, dass der Wasserstand nicht zu 12.
  • Page 26: Bedienung

    Schleifführungen, z.B. die Schleifführung für lange 3. Lösen Sie das Rad an der Winkellehre und stellen Sie den weißen Messer (Art.-Nr. TWSLKJ), sind über jeden gut sortierten Triton-Fachhändler Winkelmesser so ein, dass die kleinen schwarzen Pfeile auf die erhältlich. Es wird dringend empfohlen, beim Schärfen mit dieser Maschine entsprechende Schleifsteindurchmessermarkierung ausgerichtet sind stets die passende Schleifführung zu verwenden.
  • Page 27: Entsorgung

    • Ersetzen Sie einen gesprungenen oder anderswie mangelverdächtigen Schleifstein. Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein.
  • Page 28: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Page 29: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avvertenze generali di sicurezza - Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori - Controllare i cavi di alimentazione degli strumenti periodicamente e ATTENZIONE! Quando si utilizzano utensili elettrici, le precauzioni di sicurezza se danneggiato mandarle in riparazione presso un centro di assistenza di base dovrebbero essere sempre seguite per ridurre il rischio di incendi, autorizzato scosse elettriche e lesioni personali incluse le seguenti informazioni di...
  • Page 30: Sicurezza Dell'affilatrice

    ATTENZIONE: Se utilizzato in Australia o in Nuova Zelanda, si raccomanda j) Utilizzare sempre gli accessori corretti per l’affilatura di strumenti che questo strumento viene sempre fornito con dispositivo di corrente residua specifici. Non modificare gli accessori o maschere. Non utilizzare mai (RCD) con una corrente differenziale nominale di 30 mA o meno.
  • Page 31 4. Posizionare l’altra rondella metallica (7) al di sopra il mandrino con il bordo Per la rettifica e la levigatura con il senso di rotazione: della rondella contro la mola 1. Posizionare il braccio di supporto (11) sui supporti orizzontali (9) (Immagine 5.
  • Page 32 (TWSLKJ) sono disponibili presso • Dima di montaggio (TWSGAJ) il vostro rivenditore Triton. Si consiglia vivamente di utilizzare sempre un adeguato giga specifico durante l’affilatura con questo dispositivo. • Pietra di affilatura (TWSSG) •...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    3 ANNI dalla data di acquisto A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte dettagli saranno inclusi nella lista di distribuzione che sarà utilizzata difettosa gratuitamente.
  • Page 34: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Page 35 Instrucciones de seguridad para Inspeccione los cables de extensión regularmente y repárelos si están dañados. herramientas eléctricas Mantenga siempre las empuñaduras limpias de grasa y aceite. ADVERTENCIA: Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones antes de utilizar esta que carecen de un mantenimiento adecuado.
  • Page 36: Características Del Producto

    Instrucciones de seguridad para Características del producto amoladoras al agua 1. Muela de asentar de cuero 2. Soportes verticales para el brazo de soporte ¡ADVERTENCIA! 3. Perilla de boqueo 4. Interruptor de encendido/apagado • Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando utilice 5.
  • Page 37 Emplazamiento de la herramienta • Tómese su tiempo y practique la preparación con diversos tipos y tamaños de hojas hasta conseguir el ángulo correcto de afilado y para garantizar • Coloque el aparato sobre una superficie sólida, con las cuatro patas que la hoja esté...
  • Page 38 (TWSLKJ) están • Soporte de afilado para cepillos de carpintero (TWSPCJ) disponibles a través de su distribuidor Triton más cercano. Se recomienda utilizar el soporte específico para cada herramienta que deseemos afilar.
  • Page 39: Declaración De Conformidad Ce

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.
  • Page 40: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
  • Page 41: Segurança Geral

    Segurança geral 12 - Prenda a peça de trabalho - Sempre que possível, use braçadeiras ou uma morsa para prender a peça de trabalho. É mais seguro do que usar AVISO! Quando se trabalha com ferramentas elétricas, devem ser tomadas sua mão.
  • Page 42: Familiarização Com O Produto

    Segurança do esmeril triton m) Assegure-se que seus circuitos de energia elétrica atendem os requisitos de aterramento desta máquina. Nunca conecte a circuitos elétricos sem o terra de proteção, ou a uma tomada elétrica sem proteção...
  • Page 43: Antes Do Uso

    Desembalagem de seu produto Uso da guia esquadro Para uso com o braço de suporte (11) e com a guia angular (17), para deixar a • Desembale e inspecione cuidadosamente seu produto. Familiarize-se com lâmina no ângulo exato para a amolação. todos os seus recursos e funções.
  • Page 44 • Deslize a guia angular para a frente e para trás, ao longo do braço de • A Triton tem à disposição uma lista extensa de acessórios, incluindo várias suporte, para garantir um esmerilamento uniforme da lâmina e o desgaste guias especializadas, concebidas para ferramentas específicas.
  • Page 45: Declaração De Conformidade Ce

    3 anos a cadastre seus dados. partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo. Seus dados serão incluídos em nossa lista de endereços (a menos que indicado de outro modo) para que você...
  • Page 46: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu.
  • Page 47 OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania - Należy utrzymywać uchwyty w czystości przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej lub OSTRZEŻENIE: Wiele wypadków została spowodowana przez umysłowej, lub o braku doświadczenia i wiedzy, chyba, że będą one niewłaściwą...
  • Page 48: Przedstawienie Produktu

    OSTRZEŻENIA. Przed podłączeniem narzędzia do źródła zasilania h) Niektóre ostrza narzędzi ręcznych lub elektronarzędzi posiadają (gniazda zasilania wyłącznika sieciowego, sieci itp.) należy upewnić skomplikowane kształty. Jeśli ostrzenie takiego ostrza jest się, że napięcie zasilania jest takie samo, jak podano na tabliczce dozwolone, należy ostrzyć...
  • Page 49 Rozpakowanie narzędzia • Przyłóż szorstką stronę osełki do kamienia szlifierskiego w celu nadania szorstkości powierzchni szlifierskiej W celu szlifowania cienkoziarnistego dla ostrzenia ostrzy: • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi • Przyłóż gładką stronę osełki do kamienia szlifierskiego w celu mechanizmami i funkcjami.
  • Page 50: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie dociskaj zbyt mocno. Wystarczy jedynie delikatne dociskanie. • Liczne akcesoria, w tym wiele uchwytów do poszczególnych Ostrzenie bez zastosowania uchwytu do ostrzy narzędzi, są dostępne do nabycia u dystrybutorów narzędzi Triton. kwadratowych • Uchwyt do dłut (TWSCTJ) •...
  • Page 51: Deklaracja Zgodności We

    3 lat od daty W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
  • Page 52: Символы И Обозначения

    Перевод исходных инструкций Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно внимательно прочитать это руководство и понять содержащиеся в нем инструкции. Убедитесь, что каждый пользователь инструмента...
  • Page 53: Общие Правила Техники Безопасности При Работе С Электроинструментом

    Общие правила техники 10. Подключайте оборудование для вытяжки пыли. Если инструмент оснащен соединением для оборудования безопасности при работе с для вытяжки и сбора пыли, обязательно подключите это оборудование и пользуйтесь им надлежащим образом. электроинструментом 11. Не допускайте повреждения электрического кабеля. Запрещается...
  • Page 54 ВНИМАНИЕ! Не работайте с инструментом, если выключатель защиты (включая защитные очки и средства защиты не включается или не выключается. Продолжать эксплуатацию дыхательных органов). ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать в свободной инструмента можно будет только после ремонта выключателя. одежде! Снимите украшения и подвяжите длинные волосы. ЗАПРЕЩАЕТСЯ...
  • Page 55: Перед Эксплуатацией

    Знакомство с изделием Размещение станка • Установите станок на твердую рабочую поверхность. Он должен стоять устойчиво, опираясь на все четыре лапы. 1. Кожаный полировальный круг Примечание. Станок имеет резиновые лапы для гашения 2. Вертикальные крепления кронштейна вибраций. Установочная поверхность не должна вызывать или 3.
  • Page 56: Включение И Выключение

    4. Затем задайте требуемый угол режущей кромки инструмента держателей (например, держатель для длинных ножей (TWSLKJ)) (измеренный в соответствии с пунктом 2 выше) указателем и можно приобрести у местного дилера Triton. Настоятельно затяните крепежную ручку (рисунок Е). рекомендуется всегда пользоваться подходящим специальным...
  • Page 57: Техническое Обслуживание

    круга наблюдаются неровности или прочие следы износа, можно восстановить геометрию круга с помощью алмазного инструмента для правки TWSDTT (поставляется отдельно). • Дилеры Triton поставляют широкий выбор оснастки, включая несколько специальных держателей инструментов: • Порядок установки шлифовального круга описан в разделе...
  • Page 58: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az útmutatót, hogy megértse a benne levő...
  • Page 59 Az elektromos kéziszerszámmal 12 - Rögzítse a munkadarabot - Lehetőség szerint használjon pillanatszorítót vagy satut a munkadarab rögzítéséhez. Ez biztosabb kapcsolatos általános rögzítést eredményez, mint a kézzel való megfogás. 13 - Kerülje az abnormális testtartást - Mindig biztonságosan állva és munkavédelmi tudnivalók egyensúlyát megtartva dolgozzon.
  • Page 60: A Termék Ismertetése

    22 - Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugaszának e) NE HASZNÁLJA a gépet, amennyiben bizonytalan abban, illeszkednie kell a hálózati aljzathoz - A csatlakozódugaszt hogy miként használja szerszámok élezésére biztonságosan, valamint az előírásoknak és rendeleteknek megfelelően. soha ne módosítsa. Semmiféle csatlakozóadaptert ne használjon védővezetékkel ellátott („földelt”) szerszámgéphez.
  • Page 61: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A köszörűkő-lehúzó használata A köszörűkő-lehúzóval (14) állítsa be a kő felületét finom vagy durva A készülék szerszámok és pengék élező kerettel (külön rendelhető) köszörüléshez: történő, alacsony fordulatszámú nedves élezéséhez és polírozásához Durva csiszoláshoz, nagy mennyiségű anyag gyors eltávolításához készült.
  • Page 62 • Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel helyes-e. nem sérült vagy kopott-e. A javítást egy hivatalos Triton szervizben 3. Nyomjon bőséges mennyiségű polírozó pasztát (15) közvetlenül a kell elvégeztetni. Ez a tanács a szerszámmal használt hosszabbító kábelekre is érvényes.
  • Page 63: A Készülék Hulladékba Helyezése

    3 éven belül bekövetkezett meghibásodása A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www. esetén, a Triton ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai bekerülnek esetén kicseréli - a hibás alkatrészt.
  • Page 64: Použité Symboly

    Překlad originálního návodu Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně přečtěte tento návod, abyste rozuměli pokynům. Ujistěte se, že všichni, kdo s výrobkem pracují, tento návod četli a porozuměli mu.
  • Page 65: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření - Dodržujte pokyny týkající se mazání a výměny příslušenství - Pravidelně kontrolujte přívodní kabel, a pokud je poškozený, nechejte ho opravit v autorizovaném servisním centru UPOZORNĚNÍ! Když používáte elektronářadí, měli byste vždy - Prodlužovací kabely pravidelně kontrolujte, a pokud jsou uposlechnout bezpečnostních varování, abyste minimalizovali riziko poškozené, vyměňte je požáru, úraz elektrickým proudem a/nebo vážné...
  • Page 66: Popis Dílů

    Nářadí patří do kategorie 1 (uzemněné) a má 3-žilový kabel a zástrčku. Pokud dojde k poškození kabelu nebo zástrčky, nářadí by 6. Brusný kotouč měl o opravit certifikované servisní středisko Triton, abyste předešli 7. Kovová příruba (2x) možnému riziku. 8. Zámková matice •...
  • Page 67: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    4. Druhou kovovou přírubu (7) připevněte na hřídel – profil míří do • Opracovávání materiálu proti směru rotace kotouče odstraňuje větší brusného kotouče množství materiálu rychleji, než když pracujete po směru rotace kotouče 5. Utáhněte zámkovou matici (8). Použijte klíč (16) pro pevné utáhnutí •...
  • Page 68 Pokud je ostří příliš velké na to, aby ho bylo možné připevnit do vodícího pouzdra, můžete k nářadí připevnit podpěrné rameno (11) • U vašeho dodavatele Triton je k dispozici celá škála příslušenství, a opracovávaný materiál položit na něj. Ostří musí mířit směrem od včetně několika speciálních vodících pouzder pro ostření: vás.
  • Page 69: Ce Prohlášení O Shodě

    Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky vymění vadný díl zdarma.
  • Page 70: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste naplno pochopili všetky inštrukcie.
  • Page 71: Bezpečnostné Opatrenia

    Bezpečnostné opatrenia rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa vedú Dodržiavajte pokyny týkajúce sa mazania a výmeny príslušenstva UPOZORNENIE! Keď používate elektronáradie, mali by ste vždy Pravidelne kontrolujte prívodný kábel, a ak je poškodený, nechajte poslúchnuť...
  • Page 72: Popis Dielov

    Náradie patrí do kategórie 1 (uzemnené) a má 3-žilový kábel a zástrčku. Ak dôjde k poškodeniu kábla alebo zástrčky, náradie by 6. Brúsny kotúč malo opraviť certifikované servisné stredisko Triton, aby ste predišli 7. Kovová príruba (2x) možnému riziku. 8. Zámková matica •...
  • Page 73 4. Druhú kovovú prírubu (7) pripevnite na hriadeľ – profil mieri do • Opracovávanie materiálu proti smeru rotácie kotúča odstraňuje brúsneho kotúča väčšie množstvo materiálu rýchlejšie, než keď pracujete v smere rotácie kotúča 5. Utiahnite zámkovú maticu (8). Použite kľúč (16) na pevné utiahnutie •...
  • Page 74 Ak je čepeľ príliš veľká na to, aby ju bolo možné pripevniť do vodiaceho puzdra, môžete k nástroju pripevniť oporné rameno • U vášho dodávateľa Triton je k dispozícii celá škála príslušenstva, (11) a opracovávaný materiál položiť na neho. Ostrie musí mieriť vrátane niekoľkých špeciálnych vodiacich púzdier na ostrenie: smerom od vás.
  • Page 75 V prípade otázok kontaktujte príslušný úrad. Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www.
  • Page 76: Sembolleri̇ N Açiklamasi

    Orijinal talimatların çevirisi Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle okumanız gerekir. Bu el aletini kullanan herkesin bu el kitabını...
  • Page 77 Genel güvenli̇ k - Yağlama ve aksesuar değiştirme talimatlarını izleyin - El aletinin elektrik kablolarını periyodik olarak muayene edin ve hasar gördüğü zaman yetkili bir servis tesisinde bunları tamir ettirin UYARI! Elektrikli el aletlerini kullanırken yangın, elektrik çarpması - Uzatma kablolarını periyodik olarak muayene edin ve hasar ve yaralanma riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik bilgileri dâhil gördüğü...
  • Page 78: Ürünün Tanitilmasi

    UYARI: Bir el aletini bir güç kaynağına (şebeke şalteri elektrik prizi, aletlerinin kullanılması ile ilgili genel kabul görmüş kuralları ve duvar prizi, vb.) bağlamadan önce beslenen voltaj ile el aletinin yöntemleri uygulamaları DAİMA izleyin künyesinde belirtilen voltajın aynı olduğunu kontrol edin. El aleti için j) Söz konusu el aletlerini bilemek için DAİMA doğru aksesuarları...
  • Page 79: Kullanmadan Önce

    Kullanmadan önce Destek kolunun kullanılması • Destek Kolu (11), bileme taşının dönme yönüne karşı veya aynı Bileme taşının ve su kabının takılması yönde taşlama yapmak için takılabilir Dönme yönüne karşı taşlama yapmak için: 1. Metal Rondelâyı (7) mil üzerine yerleştirin, profilli kısım makine gövdesinden uzağa bakmalıdır 1.
  • Page 80 El aletinin elektrik kablosunda hasar veya aşınma olup olmadığını 2. Destek kolunu (11) ve mastarı Şekil C’de görüldüğü gibi hazırlayın. her kullanımdan önce muayene edin. Tamir işleri yetkili bir Triton Açı kılavuzunu kullanarak bıçak açısının doğru olduğunu kontrol servis merkezi tarafından yapılmalıdır. Bu tavsiye bu el aleti ile edin kullanılan uzatma kabloları...
  • Page 81: Ab Uygunluk Beyanı

    Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web...

Table des Matières