Page 1
Wetstone Sharpener 120W / 1A SS10 Operating and Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Safety Instructions Istruzioni per l'uso e la Bedienings- en veiligheids- sicurezza voorschriften Instrucciones de funcionamiento Instructions d’utilisation & y seguridad consignes de sécurité tritontools.com...
Page 2
Thank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features and, even if you are familiar with similar products, reading the instructions will help you get the full benefit of its unique design. Keep these instructions close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them.
Page 3
FEATURES Leather Honing Wheel 10. Torque Adjustment Knob 2. Vertical Mounts for Support Arm 11. Support Arm 3. Locking Knob 12. Support Arm Height Adjuster 4. On/Off Switch 13. Square Edge Jig 5. Water Trough 14. Stone Grader 6. Grindstone 15.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric power tools, basic safety precautions - Keep cutting tools sharp and clean makes the tool easier to control should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and and less likely to bind or lock in the workpiece personal injury including the following safety information.
NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be replaced by Polarized Plugs (for North America only) To reduce the risk of electric the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than circuit breaker (ELCB)”.
Page 6
USING THE STONE GRADER • Working with the direction of rotation can be used for very precise sharpening of a blade for finer tools and is Use the Stone Grader (14) to dress the surface of the used for honing grindstone for fine or coarse grinding: •...
Page 7
OPERATION IMPORTANT SAFETY NOTES SHARPENING WITHOUT THE SQUARE EDGE JIG • Never use this unit without wearing all necessary • If the workpiece is too large to mount in the jig, you safety equipment, including approved safety glasses can fit the Support Arm (11) and rest the workpiece and face or dust mask on the support, with the edge pointing away from you.
Page 8
12 MONTHS from the date of original indicated otherwise) for information on future releases. purchase, Triton will repair, or at its discretion Details provided will not be made available to any third party. replace, the faulty part free of charge.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al...
ALGEMENE VEILIGHEID 10 - Sluit gereedschap op een stof-ontginningssysteem aan – WAARSCHUWING: Bij het gebruik van elektrische machines Wanneer de machine is voorzien van een stofpoort, sluit u deze horen basis veiligheidsvoorzorgmaatregelingen opgevolgd op een ontginningssysteem aan te worden om de kans op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te minimaliseren.
WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet met een defecte WAARSCHUWING: Voordat u de machine op de stroombron aan-/uitschakelaar. De schakelaar hoort voor gebruik aansluit controleert u of het voltage van de stroombron gerepareerd te worden overeenkomt met het voltage op het gegevensplaatje op de machine.
Page 12
LET OP: Het schroefdraad op de as is in tegenoverstelde HET LEREN POLIJSTWIEL richting als normaal. Draai de moer tegen de richting van 1. De eenheid wordt bevestigd met de polijstschijf voor de wijzers van de klok in vast gemonteerd 6.
Page 13
• Neem uw tijd om het slijpen met verschillende 5. Schroef de mesklem in Fig.5 materialen en afmetingen onder de knie te krijgen de steunarm en laat het mesblad op de Blade Bevel • In het algemeen, bij scherp slijpen, plaatst u de Angle slijpsteen steunen steunarm in de verticale bevestigingspunten en slijpt u...
Page 14
EEN MESBLAD SCHERP SLIJPEN 6. Beweeg de klem heen en weer zodat het mes gelijk gepolijst wordt • Oefen een even druk op het mes uit 7. Polijst geen mesbladen zonder de pasta. Bij het • Schuif de mesklem heen en weer over de steunarm polijsten van meerdere mesbladen kan het mogelijk zijn zodat het mes gelijk geslepen wordt dat u na het slijpen van een aantal bladen, meer pasta...
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij u aankoop materiaal- of fabricagefouten vertoont, anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De Triton het defecte onderdeel gratis repareert of, naar ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij eigen goedvinden, vervangt.
Page 16
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
CONSIGNES DE SECURITE Attention : Veuillez lire l’intégralité des consignes de - Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux sécurité et des instructions. Le non-respect de ces pendants qui peuvent être happés par les pièces en consignes et instructions peut entraîner un risque de rotation.
Page 18
16.Enlever les clés et outils de réglage. Prendre l’habitude 21.Ne faire réparer votre appareil électrique que par de retirer ces outils avant de mettre l’appareil en un réparateur qualifié. Cet appareil est conforme marche. aux normes de sécurité en vigueur. Cela permet de maintenir la sécurité...
DEBALLAGE • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le 1. Vérifiez que la machine ne soit pas branchée. matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes 2. Placez délicatement la machine sur le côté pour les caractéristiques du produit. pouvoir accéder au bloc moteur.
Page 20
UTILISATION DU BATI D’AFFUTAGE démorfilage en cuir. Tout démorfilage effectué contre le Fig.1 sens de rotation endommagera gravement le disque de Le bâti d’affûtage s’utilise démorfilage. conjointement au bras de support (11) et au guide d’angle (17) pour disposer UTILISATION DU GUIDE D’ANGLE précisément la lame à...
Page 21
MODE D’EMPLOI CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • N’appuyez pas trop fort. Une légère pression suffit pour obtenir un affûtage de bonne qualité. • N’employez jamais cet appareil sans porter d’équipement de sécurité complet, dont des lunettes de sécurité homologuées et une protection faciale. AFFUTAGE SANS L’AIDE DU BATI D’AFFUTAGE •...
12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de produit à...
Page 23
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG! Bei der Benutzung von Elektrowerkzeugen müssen stets - Tragen Sie bei staubigen Arbeiten stets eine Atemschutzmaske. grundliegende Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der folgenden WARNUNG! Falls keine persönliche Schutzausrüstung getragen wird, Anweisungen getroffen werden, um das Risiko von Bränden, können schwerwiegende Verletzungen und Erkrankungen auftreten.
AUSPACKEN DES GERÄTES • Dank moderner Massenfertigungsverfahren ist es 2. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Seite, so dass unwahrscheinlich, dass Ihr Triton-Elektrowerkzeug Sie Zugang zum Motorraum haben. defekt ist oder dass ein Teil fehlt. 3. Entfernen Sie die schützende Verpackung aus dem •...
Page 26
MONTAGE SCHLEIFSTEIN UND WASSERBEHÄLTER ANBRINGEN 5. Ziehen Sie sie mithilfe der Sicherungsmutter (8) fest. Verwenden Sie den Schraubenschlüssel (16), um sie 1. Schieben Sie eine Metallunterlegscheibe (7) auf die fest anzuziehen. Spindel, wobei der Scheibenrand vom Gerätekörper HINWEIS: Diese Spindel hat ein Linksgewinde. Ziehen Sie fortweisen muss.
TRAGARM VERWENDEN WINKELLEHRE VERWENDEN • Zum Schleifen lässt sich der Tragarm (11) mit der • Verwenden Sie die Winkellehre (17), um die Schneide Drehrichtung oder gegen die Drehrichtung des genau in den richtigen Winkel für den Schärfvorgang zu Schleifsteins anbringen. bringen.
Page 28
Inbetriebnahme“ im richtigen Winkel zum Schärfen. • Ziehen Sie die Schneide stets in Drehrichtung der Scheibe ab. Arbeiten Sie beim Abziehen niemals gegen 2. Justieren Sie bei Bedarf die Schleifsteinkörnung mit die Drehrichtung der Scheibe. dem Steinpräparierer. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des 3.
Page 29
– insbesondere, wenn dieser seitlich auf den Schleifstein erfolgt ist. GARANTIE Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb persönlichen Daten ein.
Page 30
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
NORME GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Quando si utilizzano utensili elettrici, le ATTENZIONE : Non utilizzare dispositivi di protezione o precauzioni di sicurezza devono sempre essere seguiti per abbigliamento adeguato che può causare lesioni personali o ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni alle persone aumentare la gravità...
Page 32
20 - Controllare le parti danneggiate a terra). Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche - Prima di un ulteriore utilizzo dell'utensile , esso deve essere attentamente controllato per determinare che funzioni 23 - In caso di funzionamento di un utensile elettrico all'esterno correttamente per svolgere la funzione prevista utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD) - Utilizzo di...
Page 33
MONTAGGIO MONTARE LA MOLA E TROGOLO D’ACQUA 5. Fissare con il dado di bloccaggio (8). Utilizzate la chiave (16) in dotazione per fissare saldamente. 1. Posizionare una rondella di metallo (7) al di sopra il NOTA: Questo mandrino ha un filo retromarcia, girare mandrino con il bordo della rondella rivolto via dalla macchina il dado in senso antiorario per fissare...
Page 34
Fig.2 Per la rettifica e la le frecce nere sono levigatura con il senso di allineati con la rotazione: marcatura corretta sul diametro mola 1. Posizionare il braccio (vedi Fig. 5) di supporto (11) sui Fig.6 supporti orizzontali (9) 4. Poi impostare il puntatore all'angolo di •...
Page 35
ISTRUZIONI PER L'USO NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA AFFILATURA SENZA LA PIAZZA DII AFFILATURA A BORDO QUADRATO • Non usare mai l'apparecchio senza indossare tutte le attrezzature necessarie di sicurezza, tra cui occhiali di • Se il pezzo è troppo grande per montare la piazza, è sicurezza approvati e mascherine antipolvere possibile adattare il braccio di supporto (11) e poggiare il pezzo di lavoro sul supporto, con il bordo che punta...
Page 36
Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno Questa garanzia non è applicabile per l’uso rilasciati a terze parti.
Page 37
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
Page 38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones antes 11. No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de de utilizar esta herramienta. Las herramientas eléctricas pueden alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar ser peligrosas y causar riesgo de incendio o descarga eléctrica si de ella o desenchufarla.
Page 39
Algunas de las piezas (ej. protector) deben ser reparadas ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la red solamente por un servicio técnico autorizado. eléctrica, asegúrese de que la tensión eléctrica sea la misma que el especificada en la placa de datos indicada en esta herramienta. Los enchufes dañados deben repararse únicamente por un No conecte esta herramienta a una fuente con una tensión servicio técnico autorizado.
Page 40
MONTAJE COLOCACIÓN DE LA MUELA DE AFILAR Y DE LA NOTA: Este husillo tiene una rosca inversa, gire la BANDEJA DE AGUA tuerca en sentido en contra de las agujas del reloj para asegurarlo. 1. Coloque una arandela de metal (7) sobre el husillo, la corona mirando al lado opuesto de la máquina.
Page 41
COMO UTILIZAR EL BRAZO DE SOPORTE COMO UTILIZAR LA GUÍA DE ÁNGULO • Se puede colocar el brazo de soporte (11) para un • Utilice la guía de ángulo (17) para fijar la hoja en el afilado con o en contra del sentido de giro de la muela ángulo correcto para el afilado: de afilar.
Page 42
INSTRUCCIONES DE USO OBSERVACIONES IMPORTANTES SOBRE LA • Deslice el soporte para accesorios por un lado y por SEGURIDAD otro a lo largo del brazo de soporte para asegurar un afilado uniforme en la hoja y un desgaste uniforme de •...
Page 43
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones de obra dentro de los 12 MESES siguientes a la (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir compra, Triton reparará o, a su discreción, sustituirá información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán la pieza defectuosa sin cargo.
Page 44
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde: Powerbox International Ltd.,, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné : Mr Darrell Morris autorisé par : TRITON TOOLS Déclare que le produit : Code d’identification : TWSS10 Description : Touret d’affûtage à eau 120 W Est conforme aux directives suivantes : •...