Volkswagen 5G4 071 126 Instructions De Montage page 15

Table des Matières

Publicité

Montage auf dem Fahrzeugdach:
WARNUNG
Durch unsachgemäße Montage oder Benutzung des Grundträgers
kann dieser vom Fahrzeug fallen und einen Unfall oder schwere
Körperverletzungen verursachen.
• Überzeugen Sie sich immer vor jedem Fahrantritt und in jeder Pause
während einer langen Reise, dass alle Schrauben und Halterungen
sachgemäß montiert und korrekt angezogen sind. Kontrollieren Sie
das System und ziehen Sie die Schrauben nach, falls erforderlich.
• Bei Benutzung schlechterer Straßen oder hügeligem und bergigem
Gelände müssen alle Verbindungen häufiger kontrolliert werden, wie
zum Beispiel in Pausen während einer langen Reise.
• Montieren Sie spezielle Halterungen für Gegenstände wie Fahrräder,
Skier, Surfbretter, usw. immer sachgemäß.
• Benutzen Sie niemals Gurte oder andere Befestigungsmittel die
beschädigt, unzureichend stark oder ungeeignet sind um Gegenstände
auf einem Grundträger zu befestigen.
= 4-türer
= 2-türer
Abbildung 1
Die Grundträger sind an der linken Trägerprofil-Unterseite mit je einem Aufkleber
für vorne und hinten gekennzeichnet.
Bei Montage der Grundträger ist darauf zu achten, dass sich der Aufkleber auf
der linken Seite befindet!
WARNUNG
Durch unsachgemäße Montage oder Benutzung des Grundträgers
kann dieser vom Fahrzeug fallen und einen Unfall oder schwere
Körperverletzungen verursachen.
• Montieren Sie die Grundträgerstäbe immer an der Fahrzeugseite und
in der Richtung wie auf dem Aufkleber angegeben.
• Befolgen Sie dem Grundträger beigefügten ausführlichen
Anweisungen mit großer Sorgfalt und beachten Sie alle
WARNHINWEISE
Abbildung 2a
Die Grundträger dürfen nur an den gekennzeichneten Stellen montiert werden,
da das Fahrzeugdach dort für Montage dieses speziellen Dachträgers verstärkt
wurde. An der Unterseite des Seitenrahmens vorn befindet sich hierfür vorn eine
Bohrung zwischen den Markierungen (Verprägungen im Blech), gegebenenfalls
vorhandene Verschlussstopfen herausdrehen. Hinten gibt es zwei Markierungen
(Verprägungen im Blech).
Hinweis
Reinigen Sie das Fahrzeugdach vor der Montage sorgfältig im Bereich der
Grundträgerauflagen und entfernen Sie Staub, Schmutz und Schmierfilm.
Abbildung 2b
Der vordere Grundträger wird analog Abb. 2a vorn befestigt. Die Spannklammern
des hinteren Grundträgers werden am Fahrzeug, hinter der Fensterdichtung,
zwischen den beiden Markierungen auf der Scheibe befestigt.
Abbildung 3
Jeweils die Endkappen mit dem Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn (Pfeil)
aufschließen und die Abdeckung in Pfeilrichtung abziehen.
Spannschraube mit dem Drehmomentschlüssel -4- entgegen dem Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag herausdrehen.
Abbildung 4a
Stützfüße des vorderen Grundträgers an die Dachkante anlegen. Fixierbolzen
jeweils in die dafür vorgesehene Bohrung einführen. Falls vorhanden, vorher
jeweils die Schutzkappe aus der Bohrung herausdrehen. Spannklammern mit dem
Drehmomentschlüssel leicht anziehen.
Abbildung 4b
Stützfüße des hinteren Grundträgers an die Dachkante anlegen, dabei die
Halteklammern zwischen den dafür vorgesehenen Markierungen positionieren
und einhaken.
Abbildung 4c
Stützfüße des hinteren Grundträgers an die Dachkante anlegen. Fensterdichtung
jeweils im Bereich der Markierungen mit der Montagekarte -8- etwas nach
unten drücken (Pfeil) und die Halteklammern zwischen den dafür vorgesehenen
Markierungen positionieren und in die Fuge oberhalb der Montagekarte -8- fest
eindrücken. Montagehilfe wieder entfernen.
Zur leichteren Montage die Montagekarte -8- auf halber Breite, beidseitig
dünn mit Spülmittel bestreichen.
Abbildung 5 a, b, c, d
Die Grundträger so ausrichten, dass sie auf beiden Seiten einen gleichmäßigen
Abstand zur jeweiligen Dachkante haben und nach dem Verspannen gleichmäßig
an der Dachkante anliegen.
Abbildung 6
Spannschrauben mit Drehmomentschlüssel (4) abwechselnd auf der linken und
rechten Seite in zwei Schritten auf 4 Nm anziehen. Dieser Wert ist erreicht, wenn
der Drehmomentschlüssel überspringt.
Hinweis
Ziehen Sie die Spannschrauben nie mehr als 4 Nm an. Fester angezogene
Schrauben können das Fahrzeug beschädigen. Der Stützfuß darf nicht über die
Dachkante hervorstehen.
Abbildung 7
Jeweils die Endkappen auf die Grundträger aufstecken. Jede Endkappe mit
dem Schlüssel im Uhrzeigersinn abschließen. Die Position der Kappe ist auf der
Innenseite beschrieben.
D
+
GB / USA / Canada
Installing on vehicle roof:
WARNING
Installing or using the roof carrier system improperly can cause the roof
carrier bars and anything on them to fall off the vehicle causing an
accident and/or serious injury.
• Always make sure that all bolts and fasteners are properly installed
and properly tightened before every journey and at each break on
a longer journey. Check the system and retighten the screws/bolts as
necessary.
• All connections must be checked at shorter intervals when travelling
over poor road surfaces or hilly or mountainous terrain, for example,
at breaks when travelling on longer journeys.
• Always properly install special fittings for bicycles, skis, surfboards
etc.
• Never use damaged, inadequately strong or unsuitable belts/ropes or
other securing devices to secure objects on the roof carrier bars.
= four-door model
= two-door model
Figure 1
The left underside of the tubular sections have stickers for the front or rear.
When installing the roof carrier system, always make sure that the stickers are
located on the left-hand side of the vehicle.
WARNING
Installing or using the roof carrier system improperly can cause the roof
carrier bars and anything on them to fall off the vehicle causing an
accident and/or serious injury.
• Always install the roof carrier bars on the correct side of the vehicle
and pointing in the correct direction, as shown on the stickers.
• Always heed the detailed instructions and WARNINGS provided
with the roof carrier system.
Figure 2a
The roof carrier bars may only be installed at the positions as marked, the roof
is reinforced at these locations especially for this roof carrier system. On the
underside of the side frame at the front there is one hole between the marks
(embossed in panel) for this purpose, remove the sealing plug if fitted. At the rear
there are two marks (embossed in panel).
Note
Carefully clean the vehicle roof under the base of roof carrier bars before
installation, remove dust, dirt and grease etc.
Figure 2b
The front roof carrier bar is installed as the front as per Fig. 2a. The clamping
brackets for the rear roof carrier bar are secured on the vehicle behind the
window seal between the marks on the window.
Figure 3
Open each of the end caps by turning the key anti-clockwise (arrow) and pull cap
off in direction of arrow.
Turn tensioning bolt out anticlockwise as far as it will go with torque wrench -4-.
Figure 4a
The support foot of the front roof carrier bar must lie on the edge of the roof.
Guide locating pins into each prescribed hole. If fitted, first remove protective cap
from each hole. Tighten tensioning clamps lightly using torque wrench.
Figure 4b
Position the support foot of the roof carrier on the edge of the roof. Position the
tensioning clamps between the prescribed marks and hook them in position.
Figure 4c
Position the support foot of the rear roof carrier on the edge of the roof. Press each
window seal in area of markings downwards (arrow) slightly using the assembly
card -8- and position the retaining clamp between the prescribed markings, then
press it firmly and securely into the gap above the assembly card -8-. Remove
assembly aid again.
To ease fitting, thinly coat the assembly card over half of its depth on both
sides with soapy water.
Figure 5 a, b, c, d
Align the roof carrier so that there is an even distance to the edge of the roof on
both sides and, after tightening they lie evenly on the edge of the roof.
Figure 6
Alternately tighten the tensioning bolts on the left and right sides in two stages to 4
Nm using torque wrench (4). This value is achieved when the torque wrench skips.
Note
Never tighten the tensioning bolts to more than 4 Nm. Bolts tightened to above
the specified torque may damage the vehicle. The supporting feet must not
project over the edge of the roof.
Figure 7
Fit each end cap back on the roof carrier. Lock each end cap in position by turning
the key clockwise. The position of the end cap is describe on the inner side of each
cap.
+
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

5g3 071 126

Table des Matières