Furuno GP-3700F Manuel D'installation
Furuno GP-3700F Manuel D'installation

Furuno GP-3700F Manuel D'installation

Traceur gps/waas couler avec sondeur
Masquer les pouces Voir aussi pour GP-3700F:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TRACEUR GPS/WAAS COULEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................................... i
CONFIGURATION DU SYSTÈME .................................................................................. ii
LISTES DES ÉQUIPEMENTS ........................................................................................ iii
1. MONTAGE...............................................................................................................1-1
1.1 Écran................................................................................................................................. 1-1
1.2 Antenne............................................................................................................................. 1-5
1.3 Installation des sondes (option) ........................................................................................ 1-6
1.4 Installation des capteurs (option) .................................................................................... 1-16
1.5 Unité de contrôle à molette (option)................................................................................ 1-17
1.6 Écran externe (non fourni) .............................................................................................. 1-20
2. CÂBLAGE ...............................................................................................................2-1
2.1 Raccordement de l'unité ................................................................................................... 2-1
2.2 Configuration du commutateur DIP................................................................................. 2-11
2.3 Données d'entrée/sortie.................................................................................................. 2-11
3. PARAMÉTRAGE DE L'ÉQUIPEMENT ...................................................................3-1
3.1 Paramétrage de la langue................................................................................................. 3-2
3.2 Configuration du sondeur.................................................................................................. 3-3
3.3 Configuration du capteur et de l'équipement NMEA......................................................... 3-5
3.4 Configuration des informations sur le bateau ................................................................... 3-7
3.5 Configuration de l'interrupteur par fermeture de contact .................................................. 3-9
3.6 Configuration du port entrée/sortie ................................................................................. 3-10
3.7 Configuration du DGPS .................................................................................................. 3-15
LISTE DE COLISAGE ................................................................................................. A-1
SCHEMAS ................................................................................................................... D-1
SCHEMA D'INTERCONNECTION .............................................................................. S-1
All brand and product names are trademarks, registered trademarks or service marks of their respective holders.
Manuel d'Installation
avec SONDEUR
Modéle
(Nom du produit: TRACEUR GPS/SONDEUR)
www.furuno.com
GP-3700F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Furuno GP-3700F

  • Page 1: Table Des Matières

    Manuel d’Installation TRACEUR GPS/WAAS COULEUR avec SONDEUR GP-3700F Modéle (Nom du produit: TRACEUR GPS/SONDEUR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................... i CONFIGURATION DU SYSTÈME .................. ii LISTES DES ÉQUIPEMENTS ..................iii 1. MONTAGE.......................1-1 1.1 Écran..........................1-1 1.2 Antenne..........................1-5 1.3 Installation des sondes (option) ..................1-6 1.4 Installation des capteurs (option) ..................
  • Page 2 Pub. No. IFR-44920-A DATE OF ISSUE: APR. 2018...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    L’installateur de l’appareil est seul Le câble de la sonde doit être manipulé responsable de l’installation appropriée avec précaution, suivant les consignes de l’appareil. FURUNO ne sera pas tenu ci-dessous. responsable des dommages résultant d’une mauvaise installation. – Conservez le câble à l’abri des carburants et des huiles.
  • Page 4: Configuration Du Système

    Exposé aux intempéries : En cas de connexion à un NAVpilot-700 réglé Sonde Immergée ou en contact en mode NAV, seul un GP-3700 ou un GP-3700F continu avec l'eau de mer peut être connecté. Autres unités À l'abri des intempéries : Mettez le GP-3700F hors tension avant de connecter le réseau du NMEA2000.
  • Page 5: Listes Des Équipements

    LISTES DES ÉQUIPEMENTS Fourniture standard Type Réf. Qté Remarques Écran GP-3700F Avec capot Pour le GPS. Utiliser lorsque l’écran ne GPA-020S dispose pas de récepteur différentiel. Antenne Pour le DGPS. Utiliser lorsque l’écran GPA-021S dispose d’un récepteur différentiel interne. Avec ensemble de câble d’antenne et...
  • Page 6 LISTES DES ÉQUIPEMENTS Type Réf. Remarques Montage traversant, 520-5PSD plastique Montage Sonde traversant, 600 W 520-PLD plastique Montage traversant, 520-5MSD métallique Montage sur 600 W 525-5PWD tableau, plastique 10 m 50/200-1T Sonde 50B-6 10 m 1 kW 50B-6B 15 m 200B-5S 10 m Montage sur...
  • Page 7 LISTES DES ÉQUIPEMENTS Type Réf. Remarques Non compatible avec Kit de montage coque 22S0191 l’affichage de discrimination intérieure du fond Montage en angle droit NO.13-QA330 001-111-910-10 Montage en L NO.13-QA310 001-111-900-10 Pour l’antenne Montage sur main NO.13-RC5160 001-111-920-10 courante Kit de montage sur mât CP20-01111 004-365-780 Câble LAN 30 m, avec CP03-28920...
  • Page 8 LISTES DES ÉQUIPEMENTS Type Réf. Remarques avec connecteurs M12-05BM+05BF-010 001-105-750-10 de type micro, avec connecteurs M12-05BM+05BF-020 001-105-760-10 de type micro, avec connecteurs M12-05BM+05BF-060 001-105-770-10 de type micro, avec connecteurs M12-05BFFM-010 001-105-780-10 de type micro, avec connecteurs Pour la M12-05BFFM-020 001-105-790-10 de type micro, connexi on au...
  • Page 9 LISTES DES ÉQUIPEMENTS ™ Compatible avec ACCU-FISH et affichage de discrimination du fond ** : L’utilisation du câble d’extension peut causer les problèmes suivants : • Capacité de détection réduite ™ • Informations inexactes provenant d’ACCU-FISH (taille des poissons moins importante que la taille réelle, moindre détection des poissons, erreur au niveau de la détection individuelle des poissons)/ •...
  • Page 10 LISTES DES ÉQUIPEMENTS Cette page est laissée vierge intentionnellement. viii...
  • Page 11: Montage

    MONTAGE REMARQUE Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur le revêtement ou les pièces en plastique de l'équipement. Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant endommager le revêtement ou les pièces en plastique, tout particulièrement les connecteurs en plastique.
  • Page 12: Montage Sur Une Table Ou En Hauteur

    1. MONTAGE 1.1.1 Montage sur une table ou en hauteur 1. Desserrez les vis à molettes et retirez l’écran du support. Molette Fixation 2. Fixez le support sur l’emplacement de montage à l’aide de quatre vis autotaraudeuses (520, fournies). Vis autotaraudeuse (Ø5×20, 4 pcs) 3.
  • Page 13 1. MONTAGE 1. A l’aide du gabarit de montage fourni, percez un trou de montage sur l’emplacement de l’installation. 2. Desserrez les deux vis à molettes pour retirer l’écran du support. 3. Fixez les mousses d’étanchéité pour montage encastré SUPÉRIEURE, LATÉRALE et INFÉRIEURE en vous aidant du schéma ci-dessous.
  • Page 14 1. MONTAGE 6. Desserrez les vis à oreilles et les écrous à oreilles de la fixation pour montage encastré afin de déplacer le protecteur vers la plaque de montage. Support d’encastrement Boulon à oreilles Écrou à oreilles Protecteur Support d’encastrement Déplacez vers la plaque de fixation 7.
  • Page 15: Antenne

    1. MONTAGE 11. Fixez l’écran à l’aide de six vis autotaraudeuses (520, fournies). Vis autotaraudeuse (Ø5×20, 6 pcs) Antenne 1.2.1 Montage Installez l’antenne conformément à la "PROCÉDURE D’INSTALLATION" présentée à la fin du manuel. Conditions de montage Au moment de choisir un emplacement, tenez compte des éléments suivants : •...
  • Page 16: Installation Des Sondes (Option)

    1. MONTAGE Installation des sondes (option) Cet équipement peut utiliser des sondes à montage traversant, sur tableau ou sur coque intérieure. Choisissez le type de montage en fonction du type de bateau. Le kit de raccordement à la coque disponible en option (type : 22S0191) est nécessaire pour procéder au montage sur coque intérieure.
  • Page 17: Sonde Traversante

    1. MONTAGE 1.3.1 Sonde traversante La sonde traversante offre les meilleures performances dans la mesure où elle dépasse de la coque. L’impact des bulles d’air et des perturbations à proximité du revêtement de la coque est ainsi réduit. Si votre bateau est équipé d’une quille, la sonde doit être placée à...
  • Page 18: Sonde Montée Sur Tableau

    1. MONTAGE Préparation de la sonde Avant la mise à l’eau de votre bateau, nettoyez entièrement la façade de la sonde avec un détergent liquide. Vous réduirez ainsi le temps nécessaire à la sonde pour obtenir un bon contact avec l’eau. Dans le cas contraire, le temps nécessaire à une "saturation"...
  • Page 19: Montage À L'intérieur De La Coque

    1. MONTAGE 4. Recouvrez l’emplacement présenté à la figure de l’étape 3, puis remplissez l’espace situé entre le côté de la sonde et le tableau avec un matériau en époxy pour supprimer tout air. Fixation Sonde Coque 2 à 5° Matériau en époxy 5.
  • Page 20: Emplacement De Montage

    1. MONTAGE Emplacement de montage Sélectionnez 2 ou 3 emplacements en prenant en compte les quatre points mentionnés ci-dessous. • Montez la sonde à une distance de la poupe située entre 1/2 et 1/3 de la longueur de votre bateau. •...
  • Page 21 1. MONTAGE 6. Sélectionnez [TRANSMISSION OUTPUT]. 7. Appuyez sur la touche numérique appropriée pour régler la puissance de transmission à un niveau de « 02 ». 8. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU ou appuyez sur la touche DISP pour fermer le menu.
  • Page 22: Triduceur Traversant

    1. MONTAGE 1.3.4 Triducer Triduceur traversant Le triducer 525STID-MSD en option est conçu pour un montage traversant. Reportez- vous à la section 1.3.1 pour savoir comment installer le 525STID-MSD. ø79 ÉTRAVE 133 Filetages 2,00"-12 UN ø51 Unité : mm Triducer monté sur tableau Emplacement de montage Le triducer 525STID-PWD en option monté...
  • Page 23: Outillage Et Matériaux Requis

    1. MONTAGE REMARQUE REMARQUE Ne montez pas le capteur dans une zone de Évitez de placer le capteur à un turbulence ou de présence de bulles d'air : emplacement de soutien du bateau lors du remorquage, de la mise à l’eau, du virage –...
  • Page 24 1. MONTAGE 3. A l’aide d’un foret de 4 mm, N°C23 ou 9/64, percez trois trous de 22 mm de profondeur aux endroits indiqués. Pour éviter de percer trop en profondeur, enveloppez le foret de ruban-cache sur 22 mm à partir de la pointe. Coque en fibre de verre : Réduisez les fissures en surface en chanfreinant l’enduit gélifié.
  • Page 25: Fixation Du Capteur Au Support

    1. MONTAGE 9. En utilisant l’espace de réglage vertical situé sur les logements du support, faites glisser le capteur vers le haut ou Capuchon de câble le bas pour obtenir une saillie de 3 mm. Collier Serrez les vis. de câble 10.
  • Page 26: Installation Des Capteurs (Option)

    1. MONTAGE 4. Placez le second collier de câble à mi-distance entre le premier collier et le trou du câble. Marquez cet emplacement au crayon. 5. Si vous avez percé un trou dans le tableau, ouvrez le logement approprié dans le couvercle de câble du tableau.
  • Page 27: Procédure De Montage

    1. MONTAGE Procédure de montage 1. Mettez le bateau en cale sèche. Écrou de serrage 2. Percez un trou d’environ 51 mm de diamètre dans l’emplacement Placer l’encoche de montage. vers l’étrave. 3. Desserrez l’écrou de serrage et retirez le capteur. 4.
  • Page 28: Installation De L'unité Sur Une Table

    1. MONTAGE 1.5.1 Installation de l’unité sur une table 1. Fixez la plaque de montage en métal en bas de l’unité à l’aide de deux vis à rondelle (M410), fournies avec l’unité de contrôle à molette, en vous référant à la figure ci-dessous.
  • Page 29: Installation De L'unité Sur Une Console (Option)

    1. MONTAGE 1.5.2 Installation de l’unité sur une console (option) Utilisez le kit FM pour montage encastré en option (OP24-38) pour procéder au montage encastré de l’unité de contrôle à molette. Type : OP24-38, Réf. : 001-263-190 Type Réf. Qté Ensemble de fixation FM OP24-38-1 001-263-200...
  • Page 30: Écran Externe (Non Fourni)

    1. MONTAGE Écran externe (non fourni) Préparez le kit d’option d’écran (type : OP14-82) permettant de connecter un écran externe. Vous pouvez connecter un moniteur MU-150HD ou un moniteur commercial en tant qu’écran externe. L’écran externe doit présenter les spécifications suivantes. Option écran •...
  • Page 31 1. MONTAGE 2. Dévissez deux vis comme indiqué sur la figure ci-dessous. Carte PRINCIPALE Desserrez ces vis. 3. Connectez le connecteur XHP-10 de l’option d’écran à J11 sur la carte PRINCIPALE. 4. Fixez l’option d’écran sur la carte PRINCIPALE à l’aide des deux vis retirées à l’étape 2.
  • Page 32 1. MONTAGE Cette page est laissée vierge intentionnellement. 1-22...
  • Page 33: Câblage

    CÂBLAGE Raccordement de l’unité Connectez l’équipement en vous référant à la figure ci-dessous et conformément au schéma d’interconnexion situé à la fin du présent manuel. Ne retirez pas le bouchon d’étanchéité sur les connecteurs qui ne sont pas utilisés. Câble sonde* (option) Câble TNC-PS/PS-3D-L15M-R (fourni) Port XDR...
  • Page 34: Port Alimentation Et Masse

    2. CÂBLAGE 2.1.1 Port ALIMENTATION et masse Connectez l’alimentation du bateau au port ALIMENTATION à l’aide du câble MJ- A3SPF0013-035C fourni (3,5 m, connecteur à une extrémité). Fixez le câble de mise à la masse (non fourni) à la borne de masse. Le câble de mise à...
  • Page 35: Extension Du Câble D'antenne

    2. CÂBLAGE Extension du câble d’antenne Préparez l’extrémité du câble d’antenne, fixez le connecteur coaxial, puis branchez le câble d’antenne comme indiqué ci-dessous. Antenne GPA-020S GPA-021S 20 cm : Raccord Pour CP20-02700, CP20-02710, CP20-02720 Ensemble de câble adaptateur TNCP-NJ Câble d’antenne Vers l'écran 30 m, 40 m ou 50 m Ensemble de câble antenne...
  • Page 36: Fixation Du Connecteur N-P-8Dfb

    2. CÂBLAGE Fixation du connecteur N-P-8DFB Gaine Gaine extérieure Armure intérieure Blindage Enlevez la gaine extérieure et l'armure en respectant les mesures indiquées à gauche. Dénudez la gaine intérieure et le blindage en respectant les mesures indiquées à gauche. Recouvrez d'une gaine thermorétrécissable et faites chauffer.
  • Page 37 2. CÂBLAGE 2.1.3 Port XDR Connectez la sonde au port XDR à l’arrière de l’écran. Si le capteur de vitesse/ température (option) est connecté, branchez la sonde à l’aide de l’ensemble de câble fourni en option (type : 02S4147). Connectez au port XDR sur l'écran. MJ-A10SPF MJ-A10SRM MJ-A6SRMD...
  • Page 38 2. CÂBLAGE : Avec câble de connecteur 10P : Pour la connexion de deux sondes Préparez le câble de la sonde pour la connecter au MB-1100, en vous aidant de la figure ci-dessous. Gaine en vinyle Cosse à sertir FV1.25-3 (LF) RED Adhésif Blindage Gaine thermorétrécissable...
  • Page 39: Préparation Du Câble Lan

    2. CÂBLAGE Préparation du câble LAN Préparez le câble LAN (FR-FTPC-CY) comme indiqué sur la figure ci-dessous. Recouvrez les deux extrémités de l’armure avec un adhésif en vinyle. Vérifiez que le blindage du câble touche le corps du connecteur modulaire. Gaine de câble Armure Gaine intérieure en vinyle Gaine extérieure en vinyle...
  • Page 40: Connexion À La Boîte De Dérivation Fi-5002 (Non Fournie)

    SC-30) Remarque 1: Le bus CAN est compatible NMEA2000. Par conséquent, le bus CAN est disponible pour le GP-3700F. Remarque 2: Le réseau NMEA2000 (bus CAN) requiert une source d’alimentation dédiée. Mettez le réseau NMEA2000 en marche avant de mettre cet équipement sous tension.
  • Page 41: Préparation Du Câble M12-05Bffm

    2. CÂBLAGE Préparation du câble M12-05BFFM Pour connecter le câble M12-05BFFM à la FI-5002, préparez le câble et fixez le connecteur MC comme indiqué sur la figure ci-dessous. • Préparation du câble • Préparation du câble Conducteur de drainage Conducteur de drainage Gaine Gaine •...
  • Page 42: Port Moniteur, Multi, Usb1

    2. CÂBLAGE 2.1.7 Port MONITEUR, MULTI, USB1 Connexion du câble Les ports MONITEUR, MULTI et USB1 se trouvent à l’intérieur du cache de câbles. Retirez le cache de câbles et branchez les câbles comme suit : 1. Dévissez les quatre vis de serrage (M38) pour retirer le cache des câbles à l’arrière de l’écran.
  • Page 43: Configuration Du Commutateur Dip

    2. CÂBLAGE Port MONITEUR (J11) Vous pouvez connecter un moniteur MU-150HD ou un moniteur commercial (résolution : SVGA) en tant qu’écran externe. L’option d’écran (type : OP14-82, option) et le câble 3COX-2P-6C (5 m, 10 m, option) sont nécessaires dans le cadre de l’utilisation du port MONITEUR (J11).
  • Page 44 2. CÂBLAGE Phrases d’entrée [CONNECTED DEVCE] est réglé sur [NORMAL] Phrase Données Courant de marée Profondeur sous la quille Profondeur sous la surface Profondeur sous la sonde Profondeur Données fixes du GPS Position géographique Données fixes du GNSS Cap, déviation & écart Cap, magnétique Cap vrai Température de l’eau...
  • Page 45 2. CÂBLAGE [CONNECTED DEVCE] est réglé sur [AUTO PILOT] Phrase Données Phrase propriétaire Informations du pilote automatique de FURUNO [CONNECTED DEVCE] est réglé sur [RTCM] Phrase Données Commande d’interface du récepteur Phrase de requête Phrases de sortie Réglage [CONNECTED DEVCE] Phrase Données...
  • Page 46 Écart de route,      mesuré Heure et date     Information sur pidat*     le produit Commande de contrôle de drcmd*  sortie de la phrase *: Phrase propriétaire de FURUNO 2-14...
  • Page 47: Données Au Format Nmea2000

    État de contrôle GNSS 130577 Données de direction 130816 Rapport d’autotest PGN propriétaire 130817 Fonction de groupe de contrôle GNSS Furuno PGN propriétaire 130818 État de contrôle du capteur de cap et d’attitude PGN propriétaire 130819 État du contrôle du capteur de mouvement PGN propriétaire...
  • Page 48: Remarques

    Réception de conditions de sortie — 129539 DOP GNSS 1000 PGN propriétaire 130822 Code de division d’unité Paquet rapide (pour produit FURUNO) — Réception de conditions de sortie PGN propriétaire État de contrôle du 130823 Paquet rapide (pour produit FURUNO) —...
  • Page 49: Paramétrage De L'équipement

    PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT Ce chapitre explique comment paramétrer votre système en fonction de l’équipement connecté. Description du fonctionnement des menus Les opérations de base à utiliser lors de l’installation sont les suivantes : 1. Appuyez sur la touche /BRILL pour allumer l’équipement. 2.
  • Page 50: Paramétrage De La Langue

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT Paramétrage de la langue Sélectionnez la langue à utiliser sur votre équipement comme suit : 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [0. SYSTEM SETTING]. 0. SYSTEM SETTING 1. DISPLAY FORMAT 2.
  • Page 51: Configuration Du Sondeur

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT Configuration du sondeur 3.2.1 Configuration de la sonde Réglez la sonde connectée à cet équipement comme suit : 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [0. SYSTEM SETTING]. 3. Sélectionnez [8. ECHO SOUNDER INITIAL SETTING]. 0-8.
  • Page 52: Décalage Du Capteur

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT 3.2.2 Décalage du capteur Vous pouvez opérer un décalage au niveau des données de vitesse du bateau, de température d’eau et de profondeur provenant de la sonde et du capteur disponible en option (capteur de température et de vitesse/température). Lorsque les données sont saisies depuis l’équipement NMEA, reportez-vous à...
  • Page 53: Configuration Du Capteur Et De L'équipement Nmea

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT Configuration du capteur et de l’équipement NMEA Réglez la sonde, le capteur disponible en option (capteur de température, vitesse/ température) et le dispositif NMEA connectés à cet équipement comme suit : 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2.
  • Page 54 3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT 12. Lorsque [NMEA] est sélectionné sous étape 11, corrigez la valeur de profondeur sur [NMEA DEPTH OFFSET], en vous référant à l’étape 6. 13. Sélectionnez [AUTOPILOT] lorsqu’un pilote automatique est connecté à l’écran. 14. Sélectionnez le format des données du pilote automatique. •...
  • Page 55: Configuration Des Informations Sur Le Bateau

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT Configuration des informations sur le bateau Saisissez les données relatives à votre bateau (longueur du bateau, position d’antenne, etc.) comme suit : Configuration sous le menu [DISPLAY FORMAT] 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2.
  • Page 56 3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT Configuration sous le menu [NAVIGATOR SETUP] 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [0. SYSTEM SETTING]. 3. Sélectionnez [2. NAVIGATOR SETUP]. Le menu [NAVIGATOR SETUP] compte deux pages. Appuyez sur la touche 1 (ou , ) pour ouvrir la page 1.
  • Page 57: Configuration De L'interrupteur Par Fermeture De Contact

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT Configuration de l’interrupteur par fermeture de contact Lorsqu’un/des interrupteur(s) par fermeture de contact est/sont connecté(s), affectez la fonction pour le(s) interrupteurs par fermeture de contact comme suit : 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2.
  • Page 58: Configuration Du Port Entrée/Sortie

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT Configuration du port entrée/sortie 3.6.1 Configuration du port de série Lorsque les ports NMEA 1 à NMEA 3 sont utilisés pour connecter un équipement de navigation externe, configurez les ports conformément à l’équipement connecté. Configuration de l’équipement connecté 1.
  • Page 59: Configuration Des Phrases De Sortie

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT 9. Sélectionnez [BAUD RATE]. 10. Sélectionnez la vitesse de transmission de sortie. 11. Sélectionnez [TLL OUTPUT]. 12. Sélectionnez [ON] pour exporter les données de latitude et de longitude de la marque lorsqu’une marque est saisie. Sinon, sélectionnez [OFF]. 13.
  • Page 60: Configuration Du Port Nmea2000

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT 5. Sélectionnez la phrase à configurer. 6. Sélectionnez [OUTPUT] ou [NO OUTPUT]. 7. Répétez l’étape 5 et l’étape 6 pour activer ou désactiver les autres phrases. 8. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu [INPUT/OUTPUT PORT SETTING].
  • Page 61: Liste D'équipement Nmea2000

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT 3.6.3 Liste d’équipement NMEA2000 Vous pouvez vérifier les informations relatives à l’équipement sur le réseau NMEA2000. Procédez comme suit pour afficher les informations : 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [0. SYSTEM SETTING]. 3.
  • Page 62: Configuration De L'ethernet

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT 3.6.4 Configuration de l’Ethernet Lorsque le HUB-101 est connecté au port RÉSEAU, configurez le réseau Ethernet comme suit : 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [0. SYSTEM SETTING]. 3. Sélectionnez [5. INPUT/OUTPUT PORT SETTING]. 4.
  • Page 63: Configuration Du Dgps

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT Configuration du DGPS Lorsque l’écran dispose d’un récepteur différentiel interne, configurez le DGPS comme suit : 3.7.1 Sélection de la station DGPS La station de référence DGPS peut être recherchée de façon automatique (par défaut) ou de façon manuelle. Lorsque la recherche automatique permettant de repérer la position du DGPS prend plus de cinq minutes, utilisez le mode de recherche manuelle.
  • Page 64: Contrôle Du Fonctionnement Du Dgps

    3. PARAMÉTRAGE DE L’ÉQUIPEMENT 3.7.2 Contrôle du fonctionnement du DGPS Vous pouvez vérifier que le DGPS fonctionne bien comme suit : 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [8. PLOTTER DISPLAY SETTING]. 8. PLOTTER DISPLAY SETTING 1.
  • Page 65: Annexe 1 Guide Câble Jis

    EX : TTYCYSLA - 4 MPYC - 4 Surface d’âme (mm Type désignation Type désignation Nombre d’âmes La liste du tableau de référence suivant fournit les mesures des câbles JIS utilisées couramment avec les produits Furuno : Diamètre Âme Âme Diamètre du câble...
  • Page 66: Annexe 2 Installation De La Sonde (Montage Traversant)

    ANNEXE 2 INSTALLATION DE LA SONDE (MONTAGE TRAVERSANT) Cette annexe fournit une copie des instructions d'installation de la sonde AIRMAR. 525T-LTD/12 et 525T-LTD/20 correspond à B60, SS60-SLTD/12 et SS60-SLTD/20 à SS60. Notez les informations qui figurent sur l'étiquette du câble pour traversant référence future.
  • Page 67 ANNEXE 2 INSTALLATION DE LA SONDE (MONTAGE TRAVERSANT) Emplacement de montage Identifier votre modèle ATTENTION : Ne pas monter près d’une prise d’eau ou d’ouvertures Le nom du modèle est imprimé sur l'étiquette du câble. d’éjection, derrière des virures, des raccords ou des irrégularités de la Pour coque en fibre de Modèle Matérieu...
  • Page 68 ANNEXE 2 INSTALLATION DE LA SONDE (MONTAGE TRAVERSANT) Coque du P19 B150M, B619, SS150M ou SS619 B60, B75H/M/L ou SS60 Surface plane Surface plane Support de serrage (2) de serrage (2) Surface plane Support Support de serrage (2) Écrou de coque Écrou de coque Écrou de coque Entretoise...
  • Page 69 ANNEXE 2 INSTALLATION DE LA SONDE (MONTAGE TRAVERSANT) Un cylindre creux ou plein du bon diamètre peut également 9-12 mm (3/8-1/2") plus grande que être recouvert de cire et maintenu en place avec du ruban l’ouverture à adhésif. Comblez l’espace entre le cylindre et la coque avec Introduire du travers la paroi du mastic époxy.
  • Page 70: Annexe 3 Installation Des Capteurs De Température

    ANNEXE 3 INSTALLATION DES CAPTEURS DE TEMPÉRATURE Les instructions d’installation contenues dans ce chapitre sont copiées à partir du guide d’installation du fabricant (AIRMAR Technology Corporation), fourni avec votre capteur. Le numéro de modèle mentionné dans la documentation doit être indiqué comme suit : T42 =>...
  • Page 71 ANNEXE 3 INSTALLATION DES CAPTEURS DE TEMPÉRATURE 9-12 mm (3/8-1/2") pour in larger than the casting hole through the epoxy hull’s outer skin inner skin core hull thickness hull nut hull solid or hollow cylinder outer skin bedding Figure 1. Bedding and installing Figure 2.
  • Page 72 ANNEXE 3 INSTALLATION DES CAPTEURS DE TEMPÉRATURE Maintenance & Replacement Aquatic growth can accumulate rapidly on the sensor’s surface reducing its performance within weeks. Clean the surface with a ® Scotch-Brite scour pad and mild household detergent taking care to avoid making scratches. If the fouling is severe, lightly wet sand with fine grade wet/dry paper.
  • Page 80 17/May/2013 H.MAKI...
  • Page 81 12/Mar/2015 H.MAKI...

Table des Matières