• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite. • En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le rem- placer.
La tension nominale de l’appareil est toute interférence mutuelle. indiquée sur l’étiquette situé au-dessus du câble d’alimentation. Respectez les distances de sécurité du compas suivantes pour éviter les interférences avec un compas magnétique : Compas Compas standard magnétique 0,60 m 0,40 m GP-39...
TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS ......................v CONFIGURATION DU SYSTEME ................. vi PRESENTATION ....................1-1 1.1 Commandes .......................1-1 1.2 Mise sous/hors tension....................1-2 1.3 Réglage de la luminosité de l'écran LCD et du clavier ..........1-3 1.4 Modes d’affichage ......................1-3 1.5 Présentation des menus.....................1-8 1.6 Saisie de la marque MOB...................1-9 PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR ........2-1 2.1 Sélection de l'échelle de l'écran .................2-1...
Page 6
TABLE DES MATIERES DESTINATION .......................5-1 5.1 Définition de la destination par positionnement du curseur ........5-1 5.2 Définition de la destination au moyen d'un waypoint ..........5-2 5.2.1 Définition d'un waypoint de destination au moyen du curseur ....... 5-2 5.2.2 Définition d'un waypoint de destination par l'intermédiaire de la liste ....
Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins. Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Caractéristiques Les principales caractéristiques du GP-39 sont récapitulées ci-dessous.
MARQ TLL, peut être entrée à partir d'un équipement 12-24 VCC externe. Écran La configuration standard est représentée par une ligne continue. GP-39 Catégorie d’unités Unités Catégorie Antenne GPA-017 Exposée aux intempéries Récepteur GP-39 A l'abri des intempéries...
PRESENTATION Commandes Touche Description - Permettent de déplacer le curseur. - Permettent de sélectionner des options dans les menus. GP-39 (Touches de direction) - Ouvre le menu. (modes d'affichage Traceur et Route : deux fois, autres : une fois) MENU - Affiche la fenêtre de zoom (modes d'affichage Traceur et Route...
1. PRESENTATION Enlèvement du capot de l'appareil Placez vos pouces sur la partie avant du capot et vos index sur les pattes de fixation latérales, puis tirez le capot vers vous. Appuyez ici avec le pouce et tirez le capot vers l'avant. Mise sous/hors tension 1.
1. PRESENTATION Réglage de la luminosité de l'écran LCD et du clavier 1. Appuyez sur la touche /BRILL pour afficher la fenêtre suivante. 2. Pour régler la luminosité de l'écran LCD, appuyez sur la touche /BRILL. Les valeurs de réglage “0→1→…→7→6…0→1…” défilent. La valeur maximale est 7.
Page 12
1. PRESENTATION Traceur Ce mode permet d'afficher les traces de votre bateau. Curseur (affiché environ sept secondes) Marque de waypoint (forme sélectionnable) Marque de votre bateau Etat du récepteur Ligne de cap N 34 08.375 Echelle de distance de l'affichage Grilles horizontal Lat/Lon...
Page 13
1. PRESENTATION Route Ce mode d'affichage offre une vue en 3D de la progression du bateau vers sa desti- nation. Echelle XTE (écart de route) et une nouvelle marque La flèche se déplace en fonction du XTE du bateau. L'alignement de cette flèche sur l'axe longitudinal indique que le bateau tient le cap.
1. PRESENTATION Barre Ce mode fournit des informations sur la navigation. Vitesse sur le fond Référence de relèvement ; Heure MAG(nétique) ou VRAI Etat du récepteur Relèvement par rapport à la destination Echelle de relèvement Marque de votre bateau 14.6 Route sur le fond Relèvement par 0.46...
1. PRESENTATION Réception satellite Ce mode permet d'afficher l'état des satellites GPS et GEO (WAAS). Le numéro, le relèvement et l'angle d'élévation de tous les satellites GPS et GEO (le cas échéant) à portée du récepteur apparaissent à l'écran. Elévation 45°...
1. PRESENTATION Présentation des menus La plupart des opérations s'effectuent à l'aide des menus. La procédure ci-dessous indique brièvement comment sélectionner un menu et en modifier les paramètres. Si vous vous perdez dans les menus, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu principal.
1. PRESENTATION Saisie de données alphanumériques Certaines opérations à l'aide des menus exigent que vous saisissiez des données al- phanumériques (caractères de A à Z et de 0 à 9) et des symboles (&, _, #, ’, -, > et espace).
Page 18
1. PRESENTATION Route la plus courte de votre Marque MOB bateau à la position MOB (bleue) (rouge) N 34 08.500 0.20 N 34 08.375 E 135 09.750 E 135 10.000 Relèvement de votre bateau par rapport à la position MOB Distance entre votre bateau et la position MOB 1-10...
PRESENTATION DU MODE D'AF- FICHAGE TRACEUR Sélection de l'échelle de l'écran Vous pouvez changer l'échelle d'affichage de l'écran du traceur et de l'écran de route. Sur l'écran du traceur, l'échelle horizontale peut être sélectionnée parmi les valeurs 0,02, 0,05, 0,1, 0,2, 0,5, 1, 2, 5, 10, 20, 40, 80, 160 et 320 milles nautiques. Sur l'écran de route, elle peut être sélectionnée parmi les valeurs 0,2, 0,4, 0,8, 1, 2, 4, 8 et 16 milles nautiques.
2. PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR Etat du curseur et indication de sa position Lorsque le curseur est en mouvement, c'est sa propre position (en latitude et longitude ou en coordonnées TD) qui s’affiche en bas de l'écran. Si vous n'effectuez aucune opération durant environ sept secondes, le curseur dispa- raît.
2. PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR Changement de l'intervalle de traçage de route, arrêt de l'enregistrement Pour tracer la route du bateau, le système stocke sa position en mémoire à un inter- valle de distance donné ou selon l'échelle d'affichage. Pour la distance, un intervalle plus court permet une meilleure reconstitution de la route, mais la durée de stockage est alors réduite.
2. PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR Changement de la couleur de la trace Vous pouvez choisir la couleur des traces parmi les options suivantes : [Rouge], [Jau- ne], [Vert], [Bleu], [Mauve], [Noir] et [Marron]. Il peut s'avérer utile de changer la cou- leur des traces afin de les différencier.
2. PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR 6. Appuyez sur afin de sélectionner [Oui] et appuyez sur la touche ENT/CNTR. Les traces qui ont la couleur sélectionnée à l'étape 5 sont effacées. Remarque: Pour annuler l'opération, sélectionnez [Non] lors de cette étape. 7.
Page 24
2. PRESENTATION DU MODE D'AFFICHAGE TRACEUR Cette page est laissée vierge intentionnellement.
WAYPOINTS Saisie des waypoints Dans la terminologie de navigation, le terme waypoint désigne les divers points d’un itinéraire, qu'il s'agisse du point de départ du voyage, d'un point intermédiaire ou du point de destination. Votre appareil peut stocker 10 000 waypoints. Ceux-ci peuvent être saisis sur l'écran du traceur : à...
Page 26
3. WAYPOINTS 5. Vérifiez que l'option [Nouveau] est sélectionnée puis appuyez sur la touche ENT/ CNTR. Waypoints >Liste waypoints >Info Waypoint Symbole Couleur Vert Latitude Longitude Comment. Distance (NM) Relevement (°) [Menu]: Annuler/Retour [ENT/CNTR]: Entrée ▲/▼: Sélect Les valeurs Nom, Latitude/Longitude et Comment. par défaut sont les suivantes : Nom : le numéro non utilisé...
3. WAYPOINTS 2) Saisissez la latitude puis appuyez sur la touche ENT/CNTR. 3) Appuyez sur afin de sélectionner [Longitude] puis appuyez sur la touche ENT/CNTR. 4) Indiquez la longitude puis appuyez sur la touche ENT/CNTR. 13. Pour modifier le commentaire, sélectionnez [Comment.] puis appuyez sur la tou- che ENT/CNTR.
3. WAYPOINTS Affichage du nom du waypoint Pour afficher les noms de waypoints, procédez comme suit : 1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [Réglage traceur] puis appuyez sur la touche ENT/CNTR. 3.
3. WAYPOINTS Modification des waypoints Vous pouvez modifier la position et le nom du waypoint, la forme de la marque et le commentaire sur l'écran du traceur ou par l'intermédiaire de la liste des waypoints. Remarque: Lorsque le waypoint indiqué est défini en tant que destination, le message "Changer waypoint.
3. WAYPOINTS Déplacement des waypoints Vous pouvez déplacer les waypoints vers n'importe quelle position de l'écran du tra- ceur. 1. A l'aide des touches de direction, placez le curseur sur le waypoint à déplacer. 2. Appuyez sur la touche ENT/CNTR pour afficher la fenêtre d'incrustation. 3.
3. WAYPOINTS 3.5.3 Effacement de tous les waypoints 1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur la touche ENT/CNTR. 3. Vérifiez que l'option [Tous les waypoints] est sélectionnée puis appuyez sur la tou- che ENT/CNTR.
Page 32
3. WAYPOINTS Cette page est laissée vierge intentionnellement.
ROUTES En général, un itinéraire comporte plusieurs changements de cap, ce qui nécessite l'utilisation d'une succession de waypoints vers lesquels vous naviguez, les uns après les autres. Cette suite de waypoints menant à la destination finale s'appelle une route. Votre unité peut passer automatiquement au waypoint suivant sur la route, ce qui vous évite d’avoir à...
Page 34
4. ROUTES 5. Vérifiez que l'option [Nouveau] est sélectionnée et appuyez sur la touche ENT/ CNTR pour afficher les informations relatives à la route. 6. Appuyez sur la touche ENT/CNTR pour changer le nom de la route. 7. Entrez le nom de la route à l'aide des touches de direction puis appuyez sur la touche ENT/CNTR (maximum : six caractères).
4. ROUTES Modification des routes Vous pouvez modifier les routes que vous avez créées. Remarque: Lorsque la route choisie est définie comme destination, le message "Rou- te définie comme destination. Etes-vous sûr?" s'affiche. 4.2.1 Remplacement d'un waypoint dans une route 1.
4. ROUTES 4.2.3 Insertion d'un waypoint dans une route Pour insérer un waypoint dans une route, procédez comme suit : 1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [Routes] puis appuyez sur la touche ENT/CNTR. 3.
4. ROUTES 4. Choisissez la route à modifier puis appuyez sur la touche ENT/CNTR. 5. Sélectionnez [Editer], et appuyez sur la touche ENT/CNTR pour afficher les infor- mations relatives à la route. 6. Sélectionnez le waypoint à ignorer et appuyez sur la touche ENT/CNTR. 7.
Page 38
4. ROUTES Cette page est laissée vierge intentionnellement.
DESTINATION La destination peut être définie de quatre façons : à l'aide du curseur, d'un waypoint, d'une route ou de la position MOB. Dès qu'une nouvelle destination est définie, la destination précédente est annulée. Le processus de définition de la position MOB est décrit au chapitre 1.
5. DESTINATION Définition de la destination au moyen d'un way- point Vous pouvez définir un waypoint comme destination à l'aide du curseur ou par l'inter- médiaire de la liste des waypoints. 5.2.1 Définition d'un waypoint de destination au moyen du curseur 1.
5. DESTINATION Définition d'une route en tant que destination Vous pouvez définir une route comme destination à l'aide du curseur ou par l'intermé- diaire de la liste. 1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2.
5. DESTINATION Annulation de la destination Vous pouvez annuler la destination au moyen du curseur ou par l'intermédiaire de la liste. 5.4.1 Annulation de la destination au moyen du curseur 1. Sur l'écran du traceur, utilisez les touches de direction pour placer le curseur sur le waypoint (la route) qui a été...
5. DESTINATION 4. Appuyez sur la touche ENT/CNTR. Annuler Destin. Annuler route Editer Editer Supprimer Supprimer (pour la destination (pour la destination du waypoint) de la route) 5. Sélectionnez [Annuler Destin. (Route)] puis appuyez sur la touche ENT/CNTR. (pour la destination (pour la destination de la route) du waypoint) 6.
Page 44
5. DESTINATION Cette page est laissée vierge intentionnellement.
ALARMES Présentation Neuf conditions d'alarme déclenchent des alarmes sonores et visuelles : alarme d'ar- rivée, alarme de surveillance de mouillage, alarme d'écart de route (XTE), alarme de vitesse, alarme de vitesse maximale, alarme WAAS, alarme horaire, alarme de dis- tance et alarme du totalisateur. Dès que la règle propre à...
6. ALARMES Les messages et leur signification Message Signification XTE ALARM! Transgression relative à l’alarme d'écart de route. TIME ALARM! Transgression relative à l’alarme horaire. SPEED ALARM! Transgression relative à l’alarme de vitesse. ARRIVAL ALARM! Transgression relative à l’alarme d’arrivée. TRIP ALARM! Transgression relative à...
6. ALARMES Réglage d'une alarme Pour régler les alarmes, procédez comme suit : Remarque: Pour l'alarme de mouillage, appuyez sur la touche MARK/MOB afin de saisir la position de votre bateau en tant que waypoint, puis définissez ce dernier com- me destination en vous reportant à...
6. ALARMES Description des alarmes Alarme d'arrivée L’alarme d’arrivée vous informe que le bateau approche d'un waypoint de destination. La zone d'arrivée correspond à un cercle dont vous vous approchez par l'extérieur. L'alarme est activée si le bateau pénètre dans le cercle. Réglage de l'alarme Waypoint de destination Position de...
6. ALARMES Alarme de vitesse L’alarme de vitesse vous alerte lorsque la vitesse du bateau dépasse les limites défi- nies. Alarme WAAS Cette alarme vous avertit en cas de perte du signal WAAS. Vous ne pouvez pas sé- lectionner « Marche » si la valeur indiquée pour [Mode] dans [Menu]>[WAAS] est [GPS].
Page 50
6. ALARMES Cette page est laissée vierge intentionnellement.
AUTRES FONCTIONS Ce chapitre décrit les éléments de menu qui n'ont pas été traités dans les autres cha- pitres. Menu Réglage traceur Ligne COG Vous pouvez afficher ou masquer la ligne COG sur l'écran du traceur. COG/BRG ref. Le cap et le relèvement du bateau par rapport à un waypoint sont affichés en relève- ment vrai ou magnétique.
7. AUTRES FONCTIONS VIT TTG/ETA Pour calculer le temps de ralliement et l'heure d'arrivée estimée, entrez votre vitesse comme suit. - Auto (vitesse calculée par le GPS) 1. Appuyez sur puis sur la touche ENT/CNTR. 2. Entrez la valeur de moyenne (1 à 999 sec.) à utiliser, et appuyez sur la touche ENT/CNTR.
7. AUTRES FONCTIONS Menu Réglage du GPS Le menu [Réglage du GPS] permet de lisser la position et la route, de calculer une vitesse moyenne, d'appliquer un décalage de position et de désactiver les satellites non fiables. Géodésie Votre unité est programmée pour reconnaître les principaux systèmes de cartogra- phie du monde.
Saisissez des numéros de satellites à deux chiffres (3 satellites max.). SV ELV (élévation du satellite) Définir l'élévation minimale des satellites utilisés. Rafraichissement Définissez l'année ou s'arrête le roulis. Le GP-39 s'éteindra et s'allumera automati- quement pour réinitialiser l'observation satellite.
7. AUTRES FONCTIONS Menu WAAS [Mode] Vous pouvez sélectionner [GPS] ou [WAAS] comme mode de fixation de la position. Dans les deux modes, [Recherche WAAS] dispose de [Auto]ou[Manuel] en tant que mode [Recherche WAAS]. Lorsque vous sélectionnez [Auto], le mode sélectionne automatiquement le satellite.
7. AUTRES FONCTIONS Format d'affichage de la position Vous pouvez afficher la position en latitude et longitude ou en coordonnées TD (Loran C) Les données de chaîne Loran C ont été préprogrammées dans l'appareil. Affichage Choisissez le format de la position. •...
7. AUTRES FONCTIONS Menu système Dans le menu Système, vous pouvez personnaliser plusieurs paramètres d'affichage ; par exemple, les formats de date et d'heure. Bip clavier Utilisez cette option pour activer ou désactiver le bip du clavier. Unités L'option Unités vous permet de sélectionner l'unité de mesure pour l'échelle, la vitesse et la distance, parmi celles affichées ci-dessous.
7. AUTRES FONCTIONS • Vitesse : Indiquez la vitesse (deux chiffres) à utiliser pour le mode de démonstra- tion. • Cap : Choisissez [Auto] ou [Manuelle]. En cas de saisie manuelle, entrez le cap sous la forme de trois chiffres. Le cap Auto décrit un cercle. •...
Page 59
7. AUTRES FONCTIONS Ecran 1, Ecran 2 Vous pouvez choisir les éléments à afficher sur les écrans Affichage perso. 1 (écran [6]) et Affichage perso. 2 (écran [7]), notamment les données numériques, l'indicateur de vitesse et le COG (reportez-vous à la page 1-7). Par exemple, lorsque vous choi- sissez [Arrêt] pour l'Ecran 2, l'écran [7] n'apparaît pas à...
Page 60
7. AUTRES FONCTIONS 4. Sélectionnez les données souhaitées et appuyez sur la touche ENT/CNTR. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour définir d'autres données. Vous pouvez également sélectionner des données directement depuis les écrans Af- fichage perso. 1 et 2 (écrans [6] et [7]). 1.
7. AUTRES FONCTIONS Menu Param. E/S Les données de waypoint et de route peuvent être téléchargées de votre unité vers/ depuis un PC. Il existe deux types de données de route : les données de route et les données de commentaire de route.
Page 62
7. AUTRES FONCTIONS Format des données de route $GPRTE, x.x, x.x, a, c--c, c--c, ... , c--c <CR><LF> 1: Nombres de phrases requises pour les données d'une route complète (1 à 6). Voir remarque. 2: Nombre de phrases actuellement utilisées (1 à 6) 3: Mode de message (toujours «...
Remarque: Ne retirez pas la mémoire flash USB pendant le chargement des don- nées. 1. Connectez un USB à votre GP-39 conformément au schéma d'interconnexion si- tué au dos du présent manuel. 2. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
Les données de waypoints et de routes peuvent être importées à partir de GP-32 vers GP-39 en connectant deux unités GP avec un câble série. Préparation 1. Branchez les câbles série de GP-32 et GP-39 selon l'illustration ci-dessous à l'aide du convertisseur de signal. GP-39...
Page 65
5. L'écran ci-dessous apparait sur l'affichage GP-39. Fonctionnement sur GP-32 A la fin du fonctionnement sur GP-39 seulement, passez au fonctionnement du GP- 1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [Param. E/S], puis appuyez sur la touche ENT/CNTR.
Page 66
L'enregistrement des données est en cours. Pour annuler, appuyez sur la touche [ENT]. CANCEL? A la fin du transfert de données de GP-32 à GP-39 GP-32 s'affiche sous le message contextuel. SAVING COMPLETED HIT ANY KEY. GP-39 s'affiche sous le message contextuel.
MAINTENANCE, DEPANNAGE NOTIFICATION Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur les pièces en plastique ou le revêtement. Ceux-ci contiennent des produits pouvant endommager les pièces en plastique et le revêtement. Maintenance Un entretien régulier est essentiel pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Vérifiez les points suivants pour assurer les performances de l'appareil.
8. MAINTENANCE, DEPANNAGE Dépannage Cette section fournit des procédures de dépannage simples qui permettent de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil. Si ces procédures ne permettent pas de ré- soudre le problème, ne cherchez pas à ouvrir l'appareil. En cas de problème impor- tant, contactez un technicien qualifié.
8. MAINTENANCE, DEPANNAGE Affichage du tableau des messages Lorsqu'une erreur se produit, un message et une icône de l'alarme apparaissent à l'écran. Le tableau des messages permet d'afficher les messages d'erreur (voir page 6-2) répertoriés dans le tableau ci-dessous. Les messages et leur signification Message Signification, solution GPS ERROR!
8. MAINTENANCE, DEPANNAGE N° Options de test Description Test de mémoire [ROM], de mém- Correct : "OK", Incorrect : "NG" oire [RAM] Test [Data 1] test “-” (Ce test n'est utilisé qu'en usine.) [USB] Correct : "OK", Incorrect : "NG" Test du [GPS] Correct : "OK", Incorrect : "NG"...
INSTALLATION Listes des équipements Equipements standard Type Réf. Qté Remarques Récepteur GP-39 000-029-443 Antenne GPA-017 000-029-316 avec câble de 10 m Pi è ces de re- SP20-017 001-435-700 Fusible FGMB 125 V 1,5 A PBF change Vis autotaraudeuse 5 × 16, 4 vis...
9. INSTALLATION • N'exposez pas l’unité à la lumière directe du soleil. Un écran LCD peut noircir s'il est exposé trop longtemps à la lumière directe du soleil. • La distance de visualisation optimale est de 60 cm. Sélectionnez un emplacement approprié...
9. INSTALLATION 9.2.3 Montage encastré Utilisation du kit pour montage encastré F (OP20-45) Un kit de montage encastré de type F, disponible en option, est nécessaire. Le tableau ci-dessous indique le contenu du kit OP20-45. Nom: Kit pour montage encastré de type F: OP20-45, Référence 001-435-860 Type Réf.
Page 74
9. INSTALLATION Utilisation du kit pour montage encastré F (OP20-46) Un kit de montage encastré de type S, disponible en option, est nécessaire. Le tableau ci-dessous indique le contenu du kit OP20-46. Nom: Kit pour montage encastré de type S: OP20-46, Référence 001-435-780 Type Réf.
9. INSTALLATION Installation de l'antenne Installez l'antenne conformément au schéma d'installation situé à la fin du présent ma- nuel. Au moment de choisir un emplacement, tenez compte des éléments suivants. • Choisissez un emplacement situé hors du faisceau radar. Le faisceau radar gênera ou empêchera la réception du signal GPS.
9. INSTALLATION Données d'entrée/sortie Le présent équipement assure l'entrée/sortie des données NMEA0183 ci-après. No- tez que l'interface NMEA 0183 version (1.5/2.0/3.0) peut être sélectionnée depuis l'écran [Param. E/S]. NMEA0183 Phrases d'entrée Talker Format Note PFEC, GPwp 1 PFEC, GPrtc PFEC, GPxfr PFEC, cprst Demande de cible PFEC, SDmrk...
Page 77
9. INSTALLATION Paramètre de sortie 1. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [Param. E/S] puis appuyez sur la touche ENT/CNTR. 3. Sélectionnez [Données 1] ou [Version NMEA0183], selon l'équipement connecté. 4. Appuyez sur la touche ENT/CNTR. L’un des écrans suivants s’affiche en fonction de la sélection opérée à...
Page 78
9. INSTALLATION Cette page est laissée vierge intentionnellement.
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES ME- Zoom (uniquement quand l'écran du traceur ou la piste Éléments en gras et en touche est affiché(e), Traceur : 0,5 kn, Piste : 2 kn) italique : Valeur par défaut (appuyer) (uniquement quand l'écran du traceur est affiché) Ship To Center Traces Rec (Off, Distance, Auto;...
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Display (xx.xxx', xx'xx.x", LC TD) Pos/TD Setup Loran C (4990: Central Pacific, 11-29) TD1 (-99.9 to +99.9; +0.0) TD2 (-99.9 to +99.9; +0.0) System Key Beep (Off, On) Language (English, others) Units (NM, kn / km, km/h / sm, mph) Time Offset (-14:00 to +14:00;...
ANNEXE 2 Qu'est ce que SBAS ? Un système de renforcement satellitaire, ou SBAS (Satellite Based Augmentation System), est un système de renforcement qui utilise des messages supplémentaires à partir de transmissions par satellite, pour favoriser un renforcement régional et étendu. Le SBAS apporte des corrections de signal GPS aux utilisateurs SBAS, pour obtenir une position encore plus précise, gr â...
ANNEXE 3 LISTE DE TERMES Le tableau suivant répertorie les termes utilisés dans le GP-39. Termes/ Termes/Symboles Signification Signification Symboles Waypoints Elévation Votre bateau Entrer Homme à la mer Heure d'arrivée estimée “M” Route la plus courte vers la Février...
Page 83
ANNEXE 3 LISTE DE TERMES Termes/ Termes/Symboles Signification Signification Symboles Novembre Septembre Octobre Mile terrestre Totalisateur Vitesse sur le fond PDOP Diminution de la précision Vitesse du positionnement Position Réel ref. Référence Différence temps LC Point temporaire Temps de ralliement Distance Volt Tension...
ANHANG 4 LISTE DES CARTES GEODETIC : Alaska 001: WGS84 090: NORTH AMERICAN 1927 091: NORTH AMERICAN 1927 002: WGS72 : Bahamas (excl. San Salvador Is.) Mean Value (Japan, Korea & Okinawa) 003: TOKYO 092: NORTH AMERICAN 1927 : Bahamas, San Salvador Is. : Mean Value (CONUS) 004: NORTH AMERICAN 1927 093: NORTH AMERICAN 1927 (Cont’d) : Canada (incl.
FURUNO GP-39 CARACTÉRISTIQUES DU RÉCEPTEUR GPS GP-39 ANTENNE Canal de réception 12 canaux en parallèle, suivi de 12 satellites SBAS 2 canaux Fréquence Rx 1575,42 MHz ±1,023 MHz Code Rx GPS : Code C/A, SBAS : L1 C/A Système de fixation Filtre de Kalman 8 états «...
Page 86
FURUNO GP-39 BLOC D'ALIMENTATION Écran 12-24 VCC : 0,7-0,3 A PARAMÈTRES ENVIRONNEMENTAUX Température ambiante Antenne -25 °C à +70 °C (stockage : -30 °C à +75 °C) Écran -15 °C à +55 °C (stockage : -30 °C à +75 °C) Humidité...
INDEX Affichage ........... 7-6 Fin de phrase .......... 7-12 Affichage perso......... 1-7 Format de date.......... 7-7 Alarme d'arrivée ........6-4 Format de l'heure ........7-7 Alarme de distance ........6-5 Format des données de route ....7-12 Alarme de mouillage ......... 6-4 Format des données de waypoint ...
Page 96
INDEX Suppression d'un waypoint dans une route ...............4-3 SV ELV (élévation du satellite) ....7-4 Téléchargement de données depuis un PC..............7-13 Téléchargement de données vers un PC ................7-13 Temps sauv mod jour ........7-7 test de diagnostic ........8-3 Touche DISP..........1-1 Touche ENT ..........1-1 Touche GO TO ..........1-1 Touche MENU/ZOOM........1-1...
Page 97
INDEX Affichage ........... 7-6 Fin de phrase .......... 7-12 Affichage perso......... 1-7 Format de date.......... 7-7 Alarme d'arrivée ........6-4 Format de l'heure ........7-7 Alarme de distance ........6-5 Format des données de route ....7-12 Alarme de mouillage ......... 6-4 Format des données de waypoint ...
Page 98
INDEX Suppression d'un waypoint dans une route ...............4-3 SV ELV (élévation du satellite) ....7-4 Téléchargement de données depuis un PC..............7-13 Téléchargement de données vers un PC ................7-13 Temps sauv mod jour ........7-7 test de diagnostic ........8-3 Touche DISP..........1-1 Touche ENT ..........1-1 Touche GO TO ..........1-1 Touche MENU/ZOOM........1-1...