• L’utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d’utilisation ou de maintenance risque d’annuler la garantie et de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l’accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'opérateur et l'installateur doivent lire les consignes de sécurité avant d’utiliser ou d’installer l’équipement. Le non-respect de ces consignes risque d'endommager l'équipement ou provoquer des blessures graves, voire mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse DANGER qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
En cas de perte ou de dégradation, contacter un agent de fumées ou de flammes de l'équipement. FURUNO ou le revendeur pour la remplacer. Si l'appareil n'est pas mis hors tension, ceci peut WARNING provoquer un incendie ou un choc électrique.
TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS......................vii CONFIGURATION DU SYSTÈME..................ix LISTE DES ÉQUIPEMENTS....................x INSTALLATION .....................1-1 1.1 Comment installer les antennes................. 1-1 1.1.1 Comment installer l’antenne SC-703 ............. 1-3 1.1.2 Comment installer l’antenne SC-1303 ............1-5 1.1.3 Comment rééquiper l’antenne SC-603/SC-1203 ........... 1-6 1.2 Comment installer la boîte de dérivation (SC-701) ............ 1-7 1.3 Comment installer l’écran (SC-702) ................
Page 7
TABLE DES MATIERES 2.9 Mode d’affichage ROTI.....................2-13 2.9.1 Affichage ROTI pour le RD-50/RD-20 (en option) ........2-13 2.10 Mode d’affichage SPD (types non-IMO seulement) ..........2-14 2.10.1 Écran d’affichage de la vitesse et de la distance .........2-14 2.10.2 Écran de données de navigation..............2-15 2.11 Alertes ........................2-15 2.11.1 Comment confirmer les alertes ..............2-16 2.11.2 Comment activer/désactiver l’alerte sonore (type non-IMO seulement)....
Page 8
TABLE DES MATIERES 3.5.3 Test de l’écran LCD ..................3-6 3.5.4 Test automatique ................... 3-7 3.5.5 Test de son ....................3-8 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS............AP-1 ANNEXE 2 LISTE D’ALERTES ................AP-4 ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS ET UNITÉS..............AP-7 ANNEXE 4 ICÔNES ET SYMBOLES ..............AP-9 ANNEXE 5 LISTE DES CODES GÉODÉSIQUES..........AP-10 ANNEXE 6...
Tout retour d’information dont vous pourriez nous faire part en tant qu’utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins. Nous vous remercions de l’intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Caractéristiques Le SC-70/SC-130 est un nouveau compas satellite conçu selon la technologie cinétique GPS...
AVANT-PROPOS Déclaration CE En ce qui concerne les déclarations CE, consultez notre site Web (www.furuno.com) pour de plus amples informations sur les déclarations de conformité RoHS. Numéros du programme Unité & carte PC PCB/Application N° de programme* Antenne MAIN 2051570-01.xx...
CONFIGURATION DU SYSTÈME Au choix Au choix Antenne Antenne SC-703 SC-1303 * : Pour les configurations Câble LAN* faisant appel au kit de conversion réseau en option, le câble LAN existant est utilisé. Écran SC-702 Appareil de navigation (IEC61162-1) Écran distant RD-50 (IEC61162-2)
LISTE DES ÉQUIPEMENTS Fourniture standard Type N° de code Qté Remarques Antenne SC-703 Au choix SC-703-L Contient le kit de conversion LAN-coaxial. SC-1303 SC-1303-L Contient le kit de conversion LAN-coaxial. Écran SC-702 Boîte de SC-701 Au choix dérivation SC-701-L Contient le kit de conversion LAN-coaxial. Accessoires CP20-04300 000-033-318...
Page 13
LISTE DES ÉQUIPEMENTS Type N° de code Remarques Ensemble de M12-05BFFM-010 001-105-780-10 Pour la connexion à câbles l’équipement NMEA2000. M12-05BFFM-020 001-105-790-10 (Pour le M12-05BFFM-060 001-105-800-10 NMEA2000) Câble LAN FR-FTPC-CY *10M* 001-240-510 Pour les configurations AMS. (Pour les FR-FTPC-CY *20M* 001-240-520 configurations AMS FR-FTPC-CY *30M* 001-240-530...
Page 14
LISTE DES ÉQUIPEMENTS Cette page est laissée vierge intentionnellement.
INSTALLATION Ce chapitre couvre la procédure d’installation et celles de configuration initiale, ainsi que les réglages des systèmes SC-70 et SC-130. Remarque: Les réglages et procédures présentés dans ce chapitre sont destinés au personnel technique et ne doivent être en aucune manière modifiés par l’utilisateur.
1. INSTALLATION Installation de l’antenne sous des superstructures Lorsque l’antenne est installée au-dessous des superstructures du bateau, tel qu’illustré ci-dessus, des problèmes d’ombre et de trajectoires multiples peuvent survenir sur au moins un cap et parfois plusieurs. Pour éviter ces problèmes, suivez les instructions présentées dans cette section.
1. INSTALLATION • Le champ de vision au-dessus de l’antenne doit être tel qu’illustré dans la figure ci- dessous, à ±80° par rapport au zénith. Pour éviter les reflets renvoyés par des mâts et autres obstacles, placez l’antenne bien à l’écart des ombres du mât du radar, etc. Zénith Zénith -80°...
Page 18
1. INSTALLATION Positionnement du câble d'antenne (Vue arrière) ÉTRAVE Trou de fixation (ø11 mm) 5 à 15 mm Encoche Encoche Rondelle plate Rondelle frein Écrou hexagonal (M10) Câble Câble 3. Enduisez le filetage des boulons hex. de graisse silicone. 4. Fixez l’unité à la plate-forme à l’aide des quatre jeux de boulons hex., rondelles frein et rondelles plates M10 (tous fournis parmi les accessoires d’installation) avec un couple de 20 ±2 Nm.
1. INSTALLATION 1.1.2 Comment installer l’antenne SC-1303 Remarque 1: Là où le lieu d’installation s’avère peu pratique pour la connexion des câbles, connectez ces derniers avant de fixer l’antenne sur l’emplacement de montage (voir l’étape 6). Remarque 2: Des dispositifs avifuges peuvent être attachés au couvercle de l’antenne pour empêcher les oiseaux de s’y poser.
1. INSTALLATION 6. Raccordez le câble de l’unité SC-1303 à celui de l’unité SC-701, puis rendez cette connexion étanche (pour la procédure d’étanchéisation, reportez-vous à la section 1.5.2). 7. Retirez l’adhésif double-face des dispositifs avifuges en option, puis fixez-les au couvercle de l’antenne.
1. INSTALLATION Comment installer la boîte de dérivation (SC- 701) La boîte de dérivation peut être montée sur le sol, sur une paroi, sur une table/console ou sous une table. Remarques sur le montage Pour le choix d’un emplacement de montage, gardez à l'esprit les recommandations suivantes : •...
1. INSTALLATION 3. Accrochez l’unité SC-701 aux deux vis en utilisant les deux trous de fixation supérieurs. 4. Vissez deux vis autotaraudeuses (20, fournies) dans les trous de fixation du bas. 5. Serrez toutes les vis fermement afin de bien maintenir la SC-701 en place. Comment installer l’écran (SC-702) Vous pouvez soit installer le moniteur sur une table ou en hauteur (cloison), soit l’encastrer dans un panneau.
1. INSTALLATION fentes d’insertion soient orientées vers l’avant. Pour les dimensions de montage et l’espace libre nécessaire, voir le schéma au dos du présent manuel. Installation sur une table Montage sur toit (sur cloison) 4. Raccordez les câbles au SC-702 en vous reportant à la section 1.5.6. 5.
1. INSTALLATION 7. En vous aidant de la figure ci-dessous, disposez le SC-702 sur la découpe puis fixez-le au panneau de montage encastré à l’aide des vis autotaraudeuses (320) fournies. Trou de montage Trou de montage Coussin Coussin d'étanchéité d'étanchéité de type F de type F SC-702...
1. INSTALLATION Câblage Cette section présente le branchement général. Pour plus de détails, reportez-vous aux schémas d’interconnexion situés à la fin du présent manuel. Au choix Au choix Antenne Antenne SC-703 SC-1303 Câble LAN* Cat5e/Droit (Pas de câble, 15/30/40/50 m) * Avec le kit de conversion réseau en option (LAN CONV KIT), utiliser...
1. INSTALLATION 1.5.1 Comment préparer les câbles Câble LAN Remarque: Lors de la préparation du câble LAN pour la connexion à l’antenne, retirez l’écrou de verrouillage situé à la base de cette dernière, puis faites-le glisser sur le câble avant de disposer le connecteur modulaire. Si le connecteur modulaire est placé avant l’écrou, répétez la procédure et fixez l’écrou avant l’étape 6.
1. INSTALLATION Z-#26X2P+0.3SQX1PL10/30, TTYCSLA-1/1Q/4 Les mesures s'affichent en mm Armure Conducteur de drainage Unité Boîte de dérivation Écran Gaine * : La longueur dépend de la configuration de l'installation. Lors de la préparation de ce câble, prévoyez assez de longueur afin de faciliter l'accès pour le dépannage et l'entretien.
1. INSTALLATION Fixation et protection des connecteurs de câble non utilisés 1) Recouvrez l'extrémité libre du câble 2) Entourez le connecteur d'une couche d'adhésif vulcanisant. d'adhésif vulcanisant couvrant environ 50 mm du câble connecté. Confirmez que le connecteur est recouvert. 50 mm Adhésif vulcanisant Adhésif vulcanisant...
1. INSTALLATION 1.5.4 Comment connecter l’antenne (SC-703/SC-1303) Branchez le câble LAN (fourni parmi les accessoires d’installation ; voir le tableau ci- dessous) entre le port LAN de l’antenne et la borne J3 située à l’intérieur de l’unité SC- 701. Câble LAN Type d’accessoire d’installation Longueur Blindage...
Page 30
1. INSTALLATION 4. Serrez l’écrou d’étanchéité jusqu’à ce que le filetage ne soit plus visible sur le boîtier. Couple de serrage : 0,72 à 0,98 N•m. env. 9,8 mm 5. Disposez la rondelle sur le connecteur RJ en vous assurant que les encoches de la rondelle correspondent à...
1. INSTALLATION 1.5.5 Comment raccorder la boîte de dérivation (SC-701) La boîte de dérivation (SC-701) comporte deux rangées d’entrées de câble pour la connexion. La figure et le tableau ci-après montrent les points de connexion de la SC- 701 et l’entrée de câble recommandée pour chaque connexion (en supposant qu’il s’agit d’une configuration utilisant toutes les connexions).
Page 32
1. INSTALLATION Entrée N° de Connexion externe Type de câble recommandée connecteur Alimentation Entrée du câble (JIS) DPYC-1.5 d’alimentation uniquement Réseau embarqué (AMS, etc.) 1, 2 ou 9) (JIS) FR-FTPC-CY (IEC61162-450) Antenne (SC-703 ou SC-1303) 10 ou 11 Kit de conversion Coaxial existant de coaxial LAN Sortie de données au format...
1. INSTALLATION 1.5.6 Comment installer l’écran (SC-702) L’écran est connecté à la boîte de dérivation au moyen d’un connecteur WAGO à 9 broches. Préparez le connecteur WAGO en vous reportant à section 1.5.3 et au tableau ci-dessous. Notez que le connecteur WAGO est inclus dans le SC-702 et doit d’abord être enlevé...
Page 35
1. INSTALLATION Comment installer le kit d’étanchéité en option (OP05-139) L’installation du kit d’étanchéité en option doit s’effectuer en même temps que le raccordement du câblage au SC-702. Le kit contient les éléments suivants : • Capot d’étanchéité (code : 100-403-800-10) 1 •...
1. INSTALLATION 1.5.7 Comment connecter l’écran distant (en option) Connectez le RD-50 au SC-70/SC-130 en vous reportant au schéma d’interconnexion ci-dessous. Connexion au RD-50 (pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation du RD-50, OME-44530). Écran distant RD-50 Signal du capteur (NMEA 0183, IEC61161-1) vers boîte de dérivation...
1. INSTALLATION Paramètres initiaux Pour la configuration initiale de votre SC-70/SC-130, le système doit être mis sous tension. Allumez l’appareil en vous reportant aux instructions de section 2.2. Par souci de concision, la terminologie ci-après est employée. Terminologie Signification "Sélectionnez"...
1. INSTALLATION 1.6.1 Menu Main (Principal) Comment accéder au menu Le menu est protégé par un mot de passe. Appuyez sur la touche MENU ESC pour afficher la fenêtre de saisie du mot de passe (représentée ci-dessous à droite). Si l’unité est mise sous tension pour la première fois, le mot ne passe n’est pas défini par défaut.
1. INSTALLATION Comment désactiver l’accès au menu Le cas échéant, vous pouvez désactiver l’accès au menu en procédant comme suit : 1. Ouvrez le [MENU]. 2. Sélectionnez [SYSTEM], puis appuyez sur la touche ENT. 3. Sélectionnez [PASSWORD], puis appuyez sur la touche ENT. 4.
1. INSTALLATION Indication Description Plage de réglage [ANT POSN X0] Emplacement bâbord-tribord de - ([SHIP’S WIDTH]/2) à + ([SHIP’S l’antenne. Entrez une valeur WIDTH]/2). négative côté bâbord et une valeur Par exemple, si la valeur indiquée positive côté tribord. Le centre du pour [SHIP’S WIDTH] est [100 m], bateau est [0 m].
Un mot de passe, obtenu auprès de FURUNO, est nécessaire pour accéder au menu [SERVICE]. Plusieurs réglages initiaux doivent être effectués depuis ce menu pour la configuration du SC-70 ou du SC-130. Pour ajuster ou modifier ces paramètres, consultez votre revendeur local.
4. Appuyez sur la touche PWR pour fermer le menu et mettre l’appareil hors tension. La prochaine fois que vous remettrez l’appareil sous tension, l’[ROTI Display] du SC-70/SC-130 apparaîtra sur le RD-50. Comment paramétrer le RD-20 pour le mode d’affichage ROTI Appuyez sur la touche DISP du RD-20 pour que celui-ci s’affiche en mode ROTI.
2. UTILISATION Comment mettre sous/hors tension La mise sous/hors tension s’effectue depuis la boîte de dérivation (SC-701). Mettez la SC-701 sous/hors tension pour mettre le SC-702 sous/hors tension. L’écran de démarrage s’affiche pendant cinq secondes, puis le système lance un test de diagnostic.
2. UTILISATION Comment régler la luminosité, changer de couleur d’arrière-plan Le SC-702 possède des commandes de réglage de la luminosité (brillance) pour l’écran et le clavier. 2.3.1 Comment régler la luminosité de l’écran et du clavier Pour changer la luminosité, procédez comme suit : Appuyez sur la touche BRILL.
• Appuyez sur la touche DISP, ce qui a pour effet de fermer le [MENU] et de vous ramener à l’écran principal. Type IMO Systèmes SC-70 ou SC-130 qui ont été affectés en tant que [MERCHANT] à l’installation, et qui sont installés sur des bateaux conformes aux normes IMO en vigueur.
2. UTILISATION Présentation des écrans LIST Le mode LIST présente les listes [ACTIVE ALERT], [ALERT LOG] et [DEVICE LIST] en ordre cyclique, dans le mode d’affichage en cours. Appuyez sur la touche LIST pour parcourir les listes dans l’ordre indiqué ci-dessous. Maintenez la touche LIST enfoncée pour parcourir les listes en ordre inverse.
2. UTILISATION 2.6.1 Icônes et indications Dans tous les modes de l’appareil, diverses icônes apparaissent dans la section supérieure de l’écran et l’icône de statut opérationnel est affichée en permanence. Dans l’exemple de la figure ci-dessous, toutes les icônes sont affichées avec une brève description.
2. UTILISATION Mode d’affichage GPS Le mode d’affichage GPS comporte trois écrans. Appuyez sur la touche ENT pour parcourir les écrans dans l’ordre suivant : Écran principal INTEGRITY BEACON/ TYPE 16 MESSAGE écran principal... 2.7.1 Écran de coordonnées GPS (écran principal) L’écran Coordonnées GPS montre la position de votre bateau, les données COG et SOG, ainsi que d’autres informations GPS importantes.
2. UTILISATION 2.7.3 Écran BEACON INFO/TYPE 16 MESSAGE L’écran d’affichage d’informations sur les balises comporte deux onglets : [BEACON INFO] et [TYPE16 MESSAGE]. L’onglet GPS [BEACON INFO] contient des informations importantes sur la balise GPS sélectionnée. L’onglet [TYPE16 MESSAGE] contient tous les messages TYPE16 reçus des balises. Pour passer d’un onglet à...
2. UTILISATION Mode d’affichage THD Le mode THD (Transmitting Heading Device) affiche les données de cap sur l’équipement externe. Ce mode d’affichage comporte trois sous-écrans. L’écran par défaut est l’écran des données (de cap) HDG. Les sous-écrans sont les suivants, dans l’ordre de leur affichage : Écran ROT (Rate Of Turn) ...
2. UTILISATION 2.8.2 Écran des données ROT L’écran des données ROT indique la vitesse de rotation actuelle de votre bateau. GP-D3D NORMAL COM.SV 198. Comment interpréter l’écran des données ROT Indication Description Méthode de fixation de la position actuelle (GP-3D, GP-D3D, etc.) PDOP DOP (diminution de la précision) actuelle.
2. UTILISATION 2.8.4 Écran d’intégrité THD L’écran d’intégrité THD présente l’état des satellites et diverses données liées à l’intégrité, comme illustré dans la figure ci-dessous. N° Indication Description Cap actuel Satellites disponibles Affiche les satellites disponibles et leur élévation. Appuyez sur pour basculer entre les orientations « nord en haut » et «...
2. UTILISATION Mode d’affichage ROTI Le mode d’affichage ROTI est pratiquement semblable au mode THD en termes de données affichées. Les éléments suivants s’affichent cependant, de manière différente : • [DOP] et [FIX] ne s’affichent pas. • Les indications relatives à [ROT] et [HDG] dans l’écran fractionné sont inversées. Ce mode d’affichage comporte trois sous-écrans.
2. UTILISATION 2.10 Mode d’affichage SPD (types non-IMO seulement) L’écran d’affichage des données de vitesse et de distance est la valeur par défaut. Le sous-écran affiche les données de navigation. Ce mode d’affichage n’est disponible que pour les types non-IMO. 2.10.1 Écran d’affichage de la vitesse et de la distance GP-D3D...
Exemple de message d'alerte (clignotant) 440302 TOO FEW TRACKING SATELLITES Le SC-70/SC-130 assure le suivi des alertes (confirmées mais non résolues, ou non confirmées) dans la [ALERT LIST] (voir section 2.11.3). Les alertes qui sont confirmées et résolues sont enregistrées dans le [ALERT LOG] (voir section 2.11.4).
2. UTILISATION 2.11.1 Comment confirmer les alertes Deux méthodes permettent de confirmer une alerte. Comment confirmer une alerte depuis l’écran (tous modes d’alerte) Appuyez sur la touche ACK pour confirmer l’alerte. Comment confirmer une alerte à distance (mode d’alerte LEGACY uniquement) Le réglage [REMOTE ACK I/F] définit le comportement de l’équipement externe habilité...
2. UTILISATION 2.11.3 Comment accéder à la liste d’alertes La liste d’alertes affiche toutes les alertes actuellement transgressées et leur état de confirmation. Toutes les alertes non confirmées s’affichent, même celles pour lesquelles le motif d’alerte a expiré ou été rectifié (messages de type précautions exceptés). Pour accéder à...
2. UTILISATION 2.11.4 Comment accéder au journal des alertes Le journal des alertes contient les 50 dernières alarmes. Lorsque le journal devient saturé, l’entrée la plus ancienne est effacée pour laisser place aux alertes plus récentes. Pour accéder au journal des alertes, procédez comme suit : 1.
2. UTILISATION 2.12 Comment afficher les appareils connectés La [DEVICE LIST] contient jusqu’à 51 appareils connectés au même réseau de bus CAN. Vous pouvez également afficher les détails relatifs à chacun de ces appareils. Pour visualiser la [DEVICE LIST], appuyez sur le bouton LIST et parcourez les écrans [LIST].
2. UTILISATION 2.13 Menu DISPLAY (AFFICHAGE) Vous pouvez personnaliser l’affichage de la plupart des éléments affichés sur votre écran depuis le menu [DISPLAY]. Appuyez sur la touche MENU ESC, sélectionnez [DISPLAY], puis appuyez sur la touche ENT pour afficher le menu [DISPLAY]. 2.13.1 Comment changer la couleur d’affichage Pour une meilleure visibilité, vous pouvez changer la couleur de l’arrière-plan et du...
2. UTILISATION 2.13.3 Comment utiliser le menu Smoothing (Lissage) Les données reçues des capteurs externes peuvent être lissées. Ceci permet de limiter les variations dues à des conditions de réception peu favorables ou d’autres facteurs. 1. Ouvrez le menu [DISPLAY]. 2.
2.13.7 Comment régler la date et l’heure Le SC-70/SC-130 peut afficher la date et l’heure soit dans le format UTC, soit dans celui de l’heure (géographique) locale. Vous pouvez également régler l’heure d’été. Pour régler les paramètres horaires, reportez-vous, ci-après, à la rubrique appropriée.
5. Fermez le [MENU]. 2.13.8 Comment définir la langue d’affichage Le SC-70/SC-130 peut afficher les menus et données en anglais ou en japonais. Si la langue d’affichage actuelle est le Japonais, procédez comme suit pour la remplacer par le français.
2. UTILISATION 2.14.2 Comment définir les conditions de positionnement 1. Ouvrez le menu [GNSS]. 2. Sélectionnez [POSN. CONDITION], puis appuyez sur la touche ENT. 3. Définissez les conditions de fixation de position en vous reportant au tableau ci- dessous, puis appuyez sur la touche ENT. Option de menu Options Remarques...
2. UTILISATION 2.14.3 Comment configurer le DGPS/SBAS Pour une fixation de position plus fine, le SC-70/SC-130 est connectable aux balises DGPS ou aux SBAS (Satellite Based Augmentation Systems). Comment sélectionner le mode d’affinement de positionnement 1) Ouvrez le menu [GNSS].
2.14.5 Comment configurer le contrôle du rollover GPS Le SC-70/SC-130 utilise le système de positionnement pour calculer la date et l’heure. Les données de date/heure envoyées via le signal du satellite sont réinitialisées une seule fois toutes les quelques années, ce qui peut engendrer des problèmes au niveau de l’affichage des dates et des heures.
2.15 Comment configurer le menu I/O (E/S) En plus de sa fonction fondamentale d’affichage de position, le SC-70/SC-130 est également en mesure d’afficher différentes données sur un équipement externe. Pour ce faire, vous devez en premier lieu déterminer la nature des données nécessaires à...
17. Fermez le [MENU]. 2.15.2 Comment configurer la sortie de données LAN Lors de la connexion du SC-70/SC-130 à un réseau LAN embarqué, procédez comme suit pour configurer la sortie des données. 1. Ouvrez le [MENU]. 2. Sélectionnez [I/O], puis appuyez sur la touche ENT.
Option de menu Description [INTERNAL LAN]* Utilisez l’antenne SC-70/SC-130 comme source de données. Il s’agit du réglage par défaut. [DATA 1] à [DATA 5] Sélectionnez le port série pour l’entrée des données de position depuis une source externe.
2. UTILISATION 2.15.4 Comment utiliser les journaux d’entrées/sorties Les [I/O LOGS] affichent les données consignées telles que les informations d’entrée/ sortie relatives aux ports série et aux connexions LAN. Vous pouvez exporter ces données consignées vers une mémoire flash externe. Lorsqu’un écran de journal s’affiche, les touches ci-après acquièrent des fonctions spécifiques.
2. UTILISATION [ETHERNET] - Données LAN Remarque : Si la combinaison Adresse IP de la source de données adresse IP et port n'est pas Adresse et port de diffusion de destination une combinaison reconnue (voir section 2.15.2), l'écran de journal [ETHERNET] n'affiche rien.
Maintenez la touche ENT enfoncée pour effacer le [LAN ERROR LOG]. 2.15.5 Comment redémarrer la transmission des données Au cas où le signal de cap est perdu ou interrompu, le SC-70/SC-130 peut relancer la transmission du signal. Il existe deux méthodes : [AUTO] et [MANUAL]. 1. Ouvrez le [MENU].
2. UTILISATION Remarque: La valeur par défaut est [AUTO]. Selon l’équipement connecté, sélectionnez [MANUAL] le cas échéant. 6. Fermez le [MENU]. 2.15.6 Comment changer de référence de vitesse (types non-IMO seulement) La référence de vitesse est employée dans la phrase VHW pour la transmission des données de vitesse à...
2. UTILISATION • [MAGNETIC VARIATION] : permet de choisir entre l’ajustement automatique ([AUTO]) et l’ajustement manuel ([MANUAL]) de la déclinaison magnétique. Si vous avez sélectionné [MANUAL], la fenêtre pop-up [INPUT MAGNETIC VARIATION] apparaît. Entrez le degré de déclinaison, sélectionnez [ENTER], puis appuyez sur la touche ENT. Remarque: L’option de menu [MAGNETIC VARIATION] n’est pas disponible pour les types IMO.
2. UTILISATION 2.17 Menu SYSTEM Le menu SYSTEM contient les options de réglage de votre système SC-70/SC-130. Pour accéder à ce menu, ouvrez le [MENU] puis sélectionnez [SYSTEM]. Remarque 1: L’option de menu [USB FLASH DRIVE] ne peut être sélectionnée que lorsqu’une mémoire flash USB est connectée à...
Page 78
2. UTILISATION 5. En vous reportant à la figure et au tableau ci-dessous, sélectionnez un paramètre de simulation, puis appuyez sur la touche ENT. Une fenêtre pop-up de réglage s’affiche. 6. Utilisez les touches de direction pour déplacer le curseur et ajuster les réglages pour le paramètre sélectionné.
2. UTILISATION Comment arrêter la simulation Vous pouvez à tout moment arrêter la simulation depuis le menu. 1) En vous reportant aux étapes 1 à 3 de la procédure ci-dessus, ouvrez le menu [SIMULATION]. 2) Sélectionnez [SIMULATION], puis appuyez sur la touche ENT. La fenêtre des options d’arrêt/démarrage s’affiche.
2. UTILISATION 2.17.4 Comment sauvegarder un journal de capteur Vous pouvez enregistrer un fichier journal pour vos données GNSS, de capteur ou hors ligne (GNSS et de capteur). 1. Ouvrez le [MENU]. 2. Sélectionnez [SYSTEM], puis appuyez sur la touche ENT. 3.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Maintenance préventive Une maintenance régulière est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Nous vous recommandons de mettre en place un programme de maintenance mensuelle qui inclura, au minimum, les procédures figurant dans le tableau ci-dessous. Élément Point à...
3. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Dépannage de base Cette section présente des procédures de dépannage simples permettant à l’utilisateur de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. Si le problème persiste, prenez conseil auprès de votre distributeur. Symptôme Cause possible et remède Mise sous tension de Il se peut que les câbles d’alimentation soient endommagés ou corrodés.
SC70/SC-130=TD-A connexion équipement externe=RD-A SC70/SC-130=TD-B connexion équipement externe=RD-B L’équipement externe Activez le réseau de bus CAN (NMEA2000) avant le SC-70/SC-130. Si le ne peut pas recevoir SC-70/SC-130 est activé avant le réseau de bus CAN (NMEA2000), les données de bus redémarrez le SC-70/SC-130.
3.4.2 Comment sauvegarder et restaurer des réglages utilisateur Si une mémoire flash USB est connectée à l’installation (voir section 1.5.5), le SC-70/ SC-130 peut importer ou exporter les réglages utilisateur via cette mémoire externe. Vous pouvez ainsi appliquer les mêmes réglages à plusieurs appareils, ou récupérer des réglages accidentellement modifiés.
3. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Message d’erreur Signification Action corrective recommandée "UN AUTRE Une importation/exportation a Attendez la fin de l’autre sauvegarde/ PROCESSUS DE été tentée alors qu’une journalisation, puis essayez de nouveau. SAUVEGARDE EST EN sauvegarde (ou COURS D’EXÉCUTION." journalisation) distincte est en (Un autre processus de cours.
3. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 3.5.1 Test de la mémoire Le test [MEMORY] a pour objet de vérifier la RAM, la ROM, l’USB, les ports LAN et les ports de données pour la boîte de dérivation (SC-701), l’écran (SC-702) et l’antenne (SC-703/SC-1303). Le nom de l'unité...
Si aucune touche n’est activée dans cinq secondes qui suivent, il répète les tests de l’étape 1. Pour quitter le test, appuyez sur la touche MENU ESC. Remarque: Le SC-70/SC-130 continue à transmettre des données tant que ce test est actif.
3. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 3.5.5 Test de son Utilisez le test de son pour vérifier le buzzer. Appuyez sur ou sur pour modifier la fréquence sonore du buzzer. La plage de fréquences est comprise entre 1400 et 1850 Hz. Remarque: Les réglages employés pour le test de son ne sont pas sauvegardés.
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Main menu ├ 1 DISPLAY Éléments en gras et en italique : Défaut ├ 2 GNSS ├ 3 ALERT ├ 4 MAINTENANCE ├ 5 I/O ├ 6 SENSOR Nécessite un accès par mot de passe. ├...
Page 90
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Suite page AP-1 3 ALERT ├ 1 ALERT LIST ├ 2 REMOTE ACK I/F (ACK , BUZZER STOP)*7 ├ 3 SOUND (OFF, SHORT, LONG , CONTINUOUS)*5 Types non-IMO └ 4 ALERT LOG seulement. Réglé 4 MAINTENANCE pour les types IMO.
Page 91
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Suite page AP-2 6 SENSOR ├ 1 OFFSET (Destiné au personnel technique seulement. Ne pas utiliser.) │ ├ 1 HDG OFFSET (-180º000' à +180º000', par défaut: +0.000º ) │ ├ 2 PITCH OFFSET (-10º000' à +10º000', par défaut: +0.000º ) │...
ANNEXE 2 LISTE D’ALERTES Le tableau ci-dessous récapitule le n° d’alerte, le nom d’alerte, le texte, la priorité, la signification et la solution pour chaque alerte. Le tableau d’alertes est classé par mode d’appareil. Les divers modes d’affichage ne partagent pas les mêmes alertes. Remarque 1: L’abréviation «...
Page 93
ANNEXE 2 LISTE D’ALERTES Nom de Priorité/ N° Inst. Texte Signification l’alerte catégorie 440302 OUTPUT GNSS CORE (2) Warning/B Il se peut que le module STOPPED FAULT (Avertissement GNSS soit défaillant. (HDG) GNSS CORE (3) Il se peut que le module FAULT GNSS soit défaillant.
Page 94
ANNEXE 2 LISTE D’ALERTES Priorité/ N° Inst. Nom de l’alerte Texte Signification catégorie 440311 OUTPUT STOPPED GNSS CORE Warning/B Il se peut que le module (SPD) (2) FAULT (Avertisse GNSS soit défaillant. ment B) GNSS CORE Il se peut que le module (3) FAULT GNSS soit défaillant.
ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS ET UNITÉS Terme Signification Terme Signification Numérique : Positionnement bidimensionnel Positionnement tridimensionnel Acknowledge (Confirmer) April (Avril) Automatique Radar Plotting Aid (Aide par traçage radar Address (Adresse) ARPA automatique) Automatic Identification System (Système Atmospheric Pressure (Pression Atmosphérique) d'identification automatique) ALARM Alarm (Alarme) August (Août)
Page 96
ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS ET UNITÉS March (Mars) Management Profile (Profil de gestion) Multi-Functional Satellite Augmentation System (Système May (Mai) MSAS multifonctionnel de renforcement par satellites) Menu MENU National Marine Electronics Association (Association North (Nord) NMEA nationale de l'électronique marine) Not Available (Non disponible) Novembre Not Good (Problème) Numéro...
ANNEXE 4 ICÔNES ET SYMBOLES Les symboles standard et leur signification Icône Signification Icône Signification Vibrations excessives détectées L’indication en bleu tourne à l’emplacement d’installation de dans le sens des aiguilles l’antenne. Vérifiez l’emplacement d’une montre, pour indiquer d’installation de l’antenne et que l’équipement fonctionne Voir note S’affiche en...
ANNEXE 5 LISTE DES CODES GÉODÉSIQUES 001: WGS84 091: NORTH AMERICAN 1927 : Bahamas (excl. San Salvador Is.) 002: WGS72 092: NORTH AMERICAN 1927 : Bahamas, San Salvador Is. Mean Value (Japan, Korea & Okinawa) 003: TOKYO 093: NORTH AMERICAN 1927 (Cont’d): Canada (incl. Newfoundland Is.) : Mean Value (CONUS) 004: NORTH AMERICAN 1927 094: NORTH AMERICAN 1927 (Cont’d): Alberta &...
ANNEXE 6 QU’EST-CE QUE LE SYSTÈME SBAS ? Un système de renforcement satellitaire, ou SBAS (Satellite Based Augmentation System), est un système de renforcement qui utilise des messages supplémentaires à partir de transmissions par satellite, pour favoriser un renforcement régional et étendu. Le SBAS apporte des corrections de signal GPS aux utilisateurs SBAS, pour obtenir une position encore plus précise, grâce à...
Isolation : Photocoupleur Impédance d’entrée : 470 ohms Tension max. : ±15 V Seuil : 3 mA (en cas de connexion à l’émetteur d’un appareil FURUNO Transmission des données Les données sont transmises en série sous forme asynchrone conformément à la norme référencée dans les documents IEC 61162-1 et IEC 61162-2.
Page 104
ANNEXE 7 INTERFACE NUMÉRIQUE (IEC 61162-1 ÉDITION 4 (2010-11)) • ALR : Set Alarm State (réglage du niveau d’alarme) $**ALR,Hhmmss.ss,xxx,A,A,c—c*hh<CR><LF> 2 3 4 1. Time of alarm condition change, UTC (000000.00 to 235959.99), null 2. Unique alarm number (identifier) at alarm source (000 to 999),null 3.
Page 105
ANNEXE 7 INTERFACE NUMÉRIQUE (IEC 61162-1 ÉDITION 4 (2010-11)) • GGA – Global Positioning System Fix Data (données fixes du GPS) $**GGA,hhmmss.ss,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x,xx,x.x,x.x,M,x.x,M,x.x,xxxx*hh<CR><LF> 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1. UTC of position (000000.00 to 235959.99) 2. Latitude (0000.0000 to 9000.00000) 3.
Page 106
ANNEXE 7 INTERFACE NUMÉRIQUE (IEC 61162-1 ÉDITION 4 (2010-11)) • GRS : GNSS Range Residual (résidus de variation de la distance) $**GRS,hhmmss.ss,x,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,h,h*hh<CR><LF> 3 to 14 15 16 1. UTC time of GGA/GNS fix 2. Mode: 0=Residuals were used to calculate the position given in the matching GGA or GNS sentence;...
Page 107
ANNEXE 7 INTERFACE NUMÉRIQUE (IEC 61162-1 ÉDITION 4 (2010-11)) • GSA : GNSS DOP and Active Satellites (dilution de la précision d’un GNSS et satellites actifs) $--GSA,a,x,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,x.x,x.x,x.x,h *hh<CR><LF> 5 6 7 1. Mode (M=manual, forced to operate in 2=2D 3=3D mode A=automatic, allowed to automatically switch 2D/3D) 2.
ANNEXE 7 INTERFACE NUMÉRIQUE (IEC 61162-1 ÉDITION 4 (2010-11)) • POS : Device Position and Ship Dimensions Report or Confirmation Command (position du dispositif et rapport ou commande de configuration des dimensions du navire) $**POS,cc,xx,a, x.x,x.x,x.x,a,x.x,x.x,a*hh <CR><LF> 1 2 3 4 6 7 8 9 10 1.
Cet équipement contient des modules complexes pour lesquels la recherche de panne et la répa- ration s’avère inadaptée (IMO A.694(17)/8.3.1). Tous les composants utilisés ne sont pas dis- crets. Pour FURUNO Electric Co., Ltd., l’identification de ces composants n’apporte aucune information utile pour la maintenance. Par conséquent, ces composants ne figurent pas dans le présent manuel.
Page 113
ANNEXE 8 EMPLACEMENT/LISTE DES PIÈCES F U R U N O Modèle SC-703 LISTE DES COMPOSANTS Unité ANTENNE ÉLECTRIQUES TYPE, NOM EMPLACEMENT CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS 20P8228A, CARTE PRINCIPALE ANTENNE SC-703 20P8222A, GNSS_LNA ANTENNE SC-703 20P8229B, LAN_CNV ANTENNE SC-703 20P8230, SUB_IMU ANTENNE SC-703 Emplacements PCB pour SC-703 LAN vers kit de conversion...
Page 114
ANNEXE 8 EMPLACEMENT/LISTE DES PIÈCES Modèle SC-1303 F U R U N O Unité ANTENNE LISTE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES TYPE, NOM EMPLACEMENT CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS 20P8228B, CARTE PRINCIPALE ANTENNE SC-1303 20P8222A, GNSS_LNA ANTENNE SC-1303 20P8229B, LAN_CNV ANTENNE SC-1303 20P8230, SUB_IMU ANTENNE SC-1303 Emplacements PCB pour SC-1303 LAN vers kit de conversion...
MPYC - 4 N° de paires N° d'âmes Type désignation Type désignation torsadées La liste du tableau de référence suivant fournit les mesures des câbles JIS utilisées couramment avec les produits Furuno : Diamètre Âme Âme Diamètre du câble du câble...
SC-70/130 CARACTÉRISTIQUES DU COMPAS SATELLITE SC-70/130 GÉNÉRALITÉS Fréquence de réception 1575,42 Mhz (GPS/GALILEO) à 1602,5625 MHz (GLONASS) Code de suivi Code C/A (GPS), E1B (GALILEO), 1OF (GLONASS) Précision de positionnement (selon l’activité ionosphérique et les trajectoires multiples) 10 m environ (2 drms, HDOP<4) DGPS 5 m environ (2 drms, HDOP<4)
Page 117
SC-70/130 2 ports, Ethernet, 100Base-TX, connecteur RJ45 (pour IEC61162-450 et la maintenance) 1 port, pour la maintenance Phrases de données Ports de données Entrée ACK, ACM, ACN, HBT, HDT, MSK, MSS, THS, VBW* , VDR* Sortie ALC, ALF, ALR, ARC, DTM, GBS, GGA, GLL, GNS, GRS, GSA,...