Page 1
WAAS/EGNOS GP90 Manuel D’Utilisation MU 716 SEPTEMBRE 2004...
Page 3
Droits de Copyright: la reproduction totale ou partielle de textes, illustrations ou figurations contenues dans ce manuel par un moyen quelconque existant ou à venir est strictement interdite sans l'accord préalable de FURUNO FRANCE S.A.
TABLE DES MATIERES PRESENTATION DE L’APPAREIL .......................... 1 1 - 1) FONCTION DES TOUCHES DU CLAVIER DE COMMANDE ..............1 1 - 2) MISE EN FONCTIONNEMENT ET ARRET DE L’APPAREIL ............... 1 Mise en fonctionnement de l’appareil ........................ 1 Arrêt de l’appareil .............................. 2 1 - 3) REGLAGES DU CONTRASTE ET DE LA LUMINOSITE DE L’ECRAN ............
Page 5
Enregistrement avec le curseur ........................14 Enregistrement avec la position “Homme à la mer”/marque d’évènement ............15 Enregistrement à partir de la position du navire ....................15 Enregistrement à partir d’une liste de points de route ..................16 4 - 2) EDITION DES POINTS DE ROUTE ......................16 4 - 3) SUPPRESSION DES POINTS DE ROUTE ....................
Page 6
Différence horaire ............................. 35 Position ................................35 8 - 2) CONFIGURATION DES UNITES DE MESURE .................... 36 Unité de distance .............................. 36 Unité de profondeur ............................36 Unité de température d’eau ..........................36 Unité d’altitude ..............................36 8 - 3) TAILLE ET LUMINOSITE DES ELEMENTS DE REPERAGE ............... 37 Quadrillage ................................
Page 7
11 - 2) INSTALLATION DE L’ANTENNE ....................... 48 Précautions ............................... 48 Extension du câble d’antenne ........................... 48 11 - 3) RACCORDEMENT ............................48 Raccordement à la masse ..........................49 Raccordement à un équipement extérieur ......................49 CONFIGURATIONS INITIALES ..........................50 12 - 1) FORMAT DES DONNEES ET DONNEES DISPONIBLES .................
CONFIGURATION SYSTÈME Indicateur Reçoit et analyse les signaux GPS pour fixer la position et Tension bord l’afficher en latitude/ longitude 12 à 24 VDC ou LOP CATEGORY OF UNITS Unit Category ANTENNA UNIT Exposed to weather DISPLAY UNIT Protected from weather...
1 - 2 MISE EN FONCTIONNEMENT ET ARRET DE L’APPAREIL Mise en fonctionnement de l’appareil Le GP90 prend environ 90 secondes pour trouver sa position lors de sa première utilisation, ensuite après une période de 12 secondes la position précise apparaît.
Lorsque les signaux des satellites sont reçus normalement, l’une des indications du tableau ci-après apparaît. Elle dépend de la PROGRAM MEMORY = OK SRAM = OK configuration de l’appareil et de l’état de réception GPS. Internal Battery = OK Initialisation de Indication de l’état de réception BEACON RCVR INSTALLED l’appareil...
Mode d’affichage PLOTTER 1 Ligne de cap Condition de réception GPS Symbole d’identification du navire Zone d’alarme Position du curseur ou caractéristiques du phare lorsque le curseur Relèvement du point de est placé dessus destination par rapport au navire Tracé du navire Cap du navire Distance du point de destination par rapport...
Mode d’affichage NAVIGATION 1) Sans raccordement au pilote automatique Indicateur d’erreur Echelle de direction Relèvement du point de d’écart de route destination par rapport au navire Numéro du point de destination Vitesse fond du navire Vitesse moyenne point de destination Distance du point de destination par rapport Echelle d’erreur d’écart...
Mode d’affichage DATA (La disposition des fenêtres et la taille des caractères peuvent être définis par l’utilisateur). Position en latitude/ Position Latitude/Longitude Position in latitude and longitude ou Ou coordonnées en LOP longitude or LOPs coordonnées en LOP U: UTC U: UTC Fixing date and time* Date et heure...
TRACE DU PARCOURS 2 - 1 AGRANDISSEMENT/REDUCTION DE L’AFFICHAGE Vous pouvez agrandir ou réduite l’affichage sur les écrans Plotter 1 et Plotter 2 avec: La touche [ZOOM IN] agrandit l’affichage. La touche [ZOOM OUT] réduit l’affichage. Les échelles horizontales disponibles sont 0.25, 0.5, 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128 et 192 milles nautiques pour le plotter 1 et 0.36,0.71, 1.42, 2.84, 5.69, 11.38, 22.76, 45.51, 91.02, 182.04, 273.07 milles nautiques pour le plotter 2.
2 - 7 ACTIVATION/DESACTIVATION DU TRACEUR ET DE L’ENREGISTREMENT DE LA TRACE Le GP90 peut mémoriser jusqu’à 2000 points. Lorsque la mémoire est pleine, les points les plus anciens s’effacent au fur et à mesure que de nouveaux points s'enregistrent. Toutefois, il vous est possible de conserver la mémoire lorsque, par exemple, vous désirez retourner au port ou au mouillage.
2 - 8) SUPPRESSION DE LA TRACE Toute trace en mémoire et affichée à l’écran peut être supprimée. ATTENTION Une fois la trace supprimée, elle ne pourra plus être restaurée. Soyez absolument sûr de vouloir effacer la trace en mémoire. 1) Pressez la touche [MENU ESC].
Intervalle par rapport à une distance La distance entre deux points consécutifs est réglable de 0,01 à 99,99 milles nautiques. Pour enregistrer en continu, entrez 00.00. 1) Pressez la touche [MENU ESC]. Le menu principal apparaît. 2) Pressez la touche [2] pour sélectionner TRACK/MARK SETUP. Le même sous-menu que précédemment apparaît.
2 - 11 SELECTION DE LA REFERENCE DE CAP Le cap du navire et la direction vers le point de destination peuvent être affichés par rapport au nord vrai ou au nord magnétique. Le cap magnétique correspond au cap vrai plus (ou moins) la déclinaison magnétique. Affichage du cap vrai ou magnétique La sélection par défaut est le cap magnétique.
MARQUES 3 - 1) INSERTION/SUPPRESSION DE MARQUES Les marques peuvent être insérées dans les modes d’affichage PLOTTER 1 et PLOTTER 2 sur une position quelconque et identifiées suivant l’une des douze formes au choix. Les marques peuvent être reliées entre- elles par des lignes.
3 - 2) SELECTION DE LA FORME D’UNE MARQUE Pour sélectionner la forme d’une marque parmi l’une des douze formes, procédez comme ci-dessous. 1) Pressez la touche [MENU ESC] puis la touche [2] pour afficher le menu TRACK/MARK SETUP. Le menu suivant apparaît. TRACK/MARK SETUP 2) Pressez l’une des touches pour sélectionner Mark Shape.
3 - 5) SELECTION DE LA FORME D’UNE MARQUE D’EVENEMENT Pour sélectionner la forme d’une marque d’évènement parmi l’une des neuf formes, procédez comme ci- dessous. 1) Pressez la touche [MENU ESC] puis la touche [2] pour afficher le menu TRACK/MARK SETUP. 2) Pressez l’une des touches pour sélectionner Event Shape.
En navigation, un point de route est une position particulière d’un parcours qui peut être le point de départ, un point de passage ou la destination finale. Le GP90 peut mémoriser 999 points de route numérotés de 001 à 999. Ils peuvent être enregistrés de quatre façons différentes: - avec le curseur, - par la position de “L’Homme à...
- Les chiffres peuvent être insérés au moyen des touches numériques. - Pour effacer un caractère incorrect, pressez la touche [CLEAR]. 3) Répétez les opérations 1) et 2) pour compléter le commentaire. d) Sélectionnez ENTER et pressez la touche [NU/CU ENT]. 10) Pressez la touche [NU/CU ENT].
Enregistrement à partir d’une liste de points de route 1) Pressez la touche [WPT/RTE]. 2) Pressez la touche [4] pour afficher la liste des points de route. L’affichage suivant apparaît. 3) Pressez la touche pour alterner le format de position: latitude/ WAYPOINT LIST (L/L) longitude ou LOP Loran C.
à l’autre sans intervention de l’utilisateur évitant ainsi le changement répétitif du point de destination. Le GP90 peut mémoriser 30 routes différentes constituées chacune de 30 points de route. Les routes peuvent être enregistrées dans les modes d’affichage PLOTTER 1 et PLOTTER 2.
5) Pressez si vous le désirez la touche pour entrer la vitesse avec laquelle la durée du parcours (TTG) est calculé 6) Pressez la touche pour sélectionner Auto ou Man. Auto: durée du parcours calculé en fonction de la vitesse moyenne actuelle du navire. Man: durée du parcours calculé...
4 - 7) SUPPRESSION DE ROUTES 1) Pressez les touches [WPT RTE] et [5] pour afficher la liste des routes. 2) Pressez la touche pour sélectionner la route à supprimer. 3) Pressez la touche [CLEAR]. Le message suivant apparaît. Cette route est en cours d’utilisation 1st line Are you sure to erase ? 4) Pressez la touche [NU/CU ENT].
Sélection de la destination avec le curseur Le curseur permet de sélectionner jusqu’à 30 points de destination. Lorsque les 30 points sont enregistrés, Le GP90 refuse tout autre entrée supplémentaire. Sélection d’une unique destination 1) Pressez la touche [GOTO]. Le menu suivant apparaît.
Si le numéro de la route existe déjà, le message suivant apparaît. 8) Pressez la touche [NU/CU ENT]. Les points ne sont pas numérotés. Si vous désirez leur attribuer un Overwriting ? numéro, procédez comme ci-dessous. ENT: Yes MENU:No a) Pressez les touches [WPT RTE] et [5] pour afficher les routes. b) Pressez la touche pour sélectionner la route.
A - Sélection avec le numéro du point de route 3) Entrez le numéro du point de route en trois chiffres. Pour annuler, pressez la touche [CLEAR]. 4) Pressez la touche [NU/CU ENT]. La position du navire devient le point de départ et une ligne en pointillés s’affiche entre celui-ci et le point de route sélectionné.
Désactivation d’un point inclus dans une route Il est possible de désactiver un ou plusieurs points inclus dans un route en affichant “D” (désactivé) dans la liste des points de la route. Exemple: point de route 5 à désactiver de la route Point de route 05 Point de route 02 Point de route 03...
Lorsque le point d’origine a été supprimé, le point précédent devient le point d’origine. S’il n’existe aucun point précédent, la position du navire devient le point d’origine. A effacer Navire Point de départ Point de destination Point de destination Lorsque le point de destination a été supprimé, le point suivant devient le point de destination. S’il n’existe aucun point suivant après le point supprimé, la navigation est annulée.
Page 36
Distance, cap et temps du parcours s’affichent à l’écran. Si les informations entrées sont incorrects ou insuffisantes, l’alarme sonore se met en fonctionnement et le message “INCOMPLETE DATA” apparaît; Si les informations sont incorrectes, “*” et une série de 9 s’affichent à la place des résultats. 8) Pressez la touche [MENU ESC].
REGLAGE DE DIFFERENTS AFFICHAGES 6 - 1) SELECTION DES INFORMATIONS A AFFICHER DANS LE MODE DATA L’utilisateur peut sélectionner les informations à afficher dans quatre emplacements en mode d’affichage DATA. 100m SEP 12, 2003 23:59'59" U SAFE 12° 23.456' N POSITION 123°...
6 - 2) SELECTION DU FORMAT DE POSITION La position peut être affichée en latitude et longitude format par défaut), en LOP Loran C et LOP Decca. Sélection du format de position (L/L ou LOP) 1) Pressez les touches [MENU ESC], [9] et [8] pour afficher le menu LOP SETUP. LOP SETUP 2) Pressez la touche pour sélectionner Pos Display.
Note: Toutes les traces, marques et données entrées durant la simulation sont effacées et les sélections du mode de simulation par défaut sont restaurées. Note: Lorsque la mémoire est vidée en mode démonstration, le GP90 redémarre en mode normal. - 28 -...
ALARMES Il existe sept conditions d’alarme qui génèrent des alarmes à la fois sonores et visuelles. Lorsqu’une alarme atteint la valeur limite de préréglage, l’alarme sonore se met en fonctionnement et le message correspondant à l’alarme s’affiche à l’écran. L’icône de l’alarme apparaît aussi dans les modes d’affichage PLOTTER 1, PLOTTER 2 et HIGHWAY.
Alarme de dérapage L’alarme de dérapage signale que le navire se déplace au delà d’une limite maximale préréglée lorsqu’il se trouve à l’arrêt. Position du navire Point de destination Zone d’alarme Distance d’alarme Avant d’activer l’alarme de dérapage, sélectionnez la position du navire comme point de destination (voir chapitre 5).
7 - 3) ALARME DE VITESSE L’alarme de vitesse signale que la vitesse du navire est inférieure ou supérieure à celle qui a été préré- glée. 1) Pressez les touche [MENU ESC] et [4]. 2) Pressez la touche pour sélectionner Ship Speed. 3) Pressez la touche pour sélectionner In (ou Over).
5) Entrer la température minimum. 6) Entrez la température maximum. 7) Pressez la touche [NU/CU ENT]. 8) Pressez la touche [MENU ESC]. Lorsque la température devient supérieure ou inférieure aux températures préréglées, l’alarme sonore se met en fonctionnement et le message “Water temp alarm” (alarme de température d‘eau) apparaît. Pour interrompre l’alarme sonore, pressez la touche [CLEAR].
MENU DE CONFIGURATION 8 - 1) MENU DE CONFIGURATION GPS Configuration du mode de position Deux modes de positionnement sont disponibles 2D et 2/3D. Le mode 2D donne une position en deux dimensions, latitude et longitude et est utilisé lorsque trois satellites sont en vue du récepteur GPS. En 2/3D la position est en deux ou en trois dimensions dont le passage de l’une à...
Correction de position Si vous ne connaissez pas le type de carte utilisée, la position GPS peut être erronée. Aussi, il est possible d’appliquer une compensation entre la position donnée par le récepteur interne de l’appareil afin de compenser la différence entre la position du GPS et celle de la carte. Différence horaire Le système GPS utilise l’heure UTC.
Fonction RAIM 1) Pressez les touches [MENU ESC], [9] et [6] GPS SETUP pour sélectionner RAIM function page 2/2. 2) Pressez la touche To Previous Page RAIM Function 3) Pressez la touche pour sélectionner la fonction RAIM désirée RAIM Accuracy 100 m Geodetic Datum WGS84 NAD27 OTHER...
3) Si nécessaire, pressez la touche pour alterner latitude nord (N) ou sud (S) et vice-versa et entrez la position en latitude. 4) Si nécessaire, pressez la touche pour alterner longitude est (E) ou ouest (W) et vice-versa et entrez la correction en longitude.
8 - 3) TAILLE ET LUMINOSITE DES ELEMENTS DE REPERAGE Le menu DISPLAY SETUP permet de sélectionner la taille et la luminosité de différents éléments de repérage. Quadrillage Le quadrillage (ou grille des coordonnées latitude/longitude) peut être représenté en clair ou foncé ou désactivé.
8 - 4) CONFIGURATION DES PORTS DE SORTIE Outre la fonction fondamentale d’afficher la position, le GP90 peut aussi transmettre diverses données vers un équipement extérieur par l’intermédiaire de quatre ports de sortie. Avant de transmettre ces informations, il est nécessaire de déterminer quelles sont les données que nécessitent l’équipement extérieur.
90% ; diminuer le taux de rafraîchissement des sentences les moins importantes pour obtenir un total inférieur à 90% Lorsqu’un équipement externe ne peut pas afficher correctement la donnée d’entrée du GP90, le taux de rafraîchissement doit être baissé.
8 - 5) ENREGISTREMENT DE DONNEES A PARTIR D’UN MICRO ORDINATEUR Chargement des données de phares et balises Les données des phares et balises peuvent être mises en mémoire à partir d’un micro ordinateur par l’intermédiaire du port DATA 4. 1) Pressez les touches [MENU ESC], 9 et [5].
Chargement des données de points de route à partir d’un équipement YEOMAN 1) Procédez de façon identique que pour le chargement des données de phares et balises de 1) à 9). 2) Pressez la touche pour sélectionner WPT 3) Pressez la touche pour sélectionner Command.
WAAS SEARCH 4) Pressez pour sélectionner Auto ou Man (manuelle) Pour la recherche automatique le GP90 recherche automatiquement le GEO satellite en fonction de sa propre longitude. Pour une recherche manuelle, entrez ne numéro WAAS du satellite en vous référant ci-...
10) Pressez sur la touche [MENU ESC] Récepteur DGPS externe Lorsque le récepteur DGPS est connecté sur le port 4, configurez le GP90 en accord avec les spécifications du récepteur DGPS 1) Pressez les touches [MENU ESC], [9] et [5].
DATA 4 I/O SETUP "DGPS" 7) Pressez la touche pour sélectionner First Bit (premier bit). To Previous Page 8) Pressez la touche pour sélectionner le premier bit: MSB ou LSB. First Bit Parity EVEN NONE 9) Pressez la touche pour sélectionner Parity (parité). Stop Bit Baud Rate 4800...
ENTRETIEN ET DEPANNAGE 9 - 1) EFFACEMENT DES MEMOIRES Le GP90 a deux mémoires: 1 mémoire GPS et une mémoire traceur. Effacement de la mémoire du traceur La mémoire du traceur (plotter) contient toutes les données des marques et des points des traces. En procédant à...
9 - 3) MESSAGES D’ERREUR Différents messages d’erreur peuvent apparaître à l’écran pour vous signaler une éventuelle anomalie. Message d’erreur GPS Ce message peut s’afficher lorsqu’il existe un objet qui masque la réception des GPS no fix signaux ou si le câble d’antenne est déconnecté. Pressez [CLEAR] pour éteindre le buzzer.
9 - 5) TESTS INTERNES Test de la mémoire et des ports entrée/sortie 1) Pressez les touches [MENU ESC] et [8] pour afficher le menu SELF TESTS. SELF TESTS 2) Pressez la touche [1]. L’appareil affiche alors le résultat du test. 1.
Test de l’afficheur 1) Pressez les touches [MENU ESC], [8] et [3] pour afficher l’écran TEST PATTERN. 2) Pour changer d’écran, pressez la touche [NU/CU ENT]. A chaque pression de cette touche un des trois affichage apparaît. TEST PATTERN 3) Pour sortir de ce test, pressez trois fois la touche [CLEAR]. 4) Pressez la touche [MENU ESC].
SPECIFICATIONS Récepteur GPS Récepteur 12 canaux distincts, code C/A Fréquence Rx 1575.42MHz Système de positionnement filtre Kalman 8-state Précision de position Approx. 10m, 95% du temps, dilution de position horizontale (HDOP)< 4 Note: Tous les récepteurs GPS sont susceptibles de subir une dégradatio de position et de déplacement dûes au département de la défence U.S.
Page 61
Sortie data IEC 61162-1/NMEA 0183 (Ver. 1.5/Ver. 2.0): AAM, APB, BOD, BWC, BWR, BWW, GGA, GLL, GNS, RMB, RMC, VTG, WCV, WNC, WNR, WPL, XTE, ZDA, GBS, Rnn, RTE (IEC 61162-1) Alimentation & Environnement Alimentation et consommation 12-24 VDC, 0.8-0.4 A Température Antenne : -25°C to +70°C Indicateur : -15°C to +55°C...
Isolation: Optocoupler Impédence input: 470 ohms Voltage maxi : ±15V Threshold: 3 mA (en cas de connexion d'un FURUNO ) Transmission Data Data est transmis sous forme périodique asynchrone en accord avec le standard réferencé en 2.1 de IEC 61162-1. Le premier bit est le bit de démarrage il est suivi par les bits data.
DIGITAL INTERFACE Schémas DATA1 port (output) Output drive capability: Max. 15mA 20P8188 DATA 1 MJ-A6SRMD SN75ALS172 TD-A TD-B FL14 DATA 1 port (input) 20P8188 DATA 1 MJ-A6SRMD Fl12 2.2K RD-H PC-400 R108 RD-C CR13 FL11 1SS226...
Page 64
DIGITAL INTERFACE DATA 2 port (output) Output drive capability: Max. 15mA 20P8188 DATA2 MJ-A6SRMD TD-A TD-B FL10 SN75ALS172 DATA 2 port (input) 20P8188 DATA2 MJ-A6SRMD 2.2K RD-H PC-400 R109 RD-C CR14 1SS226...
Page 65
DIGITAL INTERFACE DATA 3 port (output) Output drive capability: Max. 15mA 20P8188 DATA3 MJ-A6SRMD SN75ALS172 TD-A TD-B DATA 4 port IN/OUT signal is selected by the menu among the output of IEC 61162-1, NMEA Ver. 1.5/2.0, PC input/output and DGPS signal. Sentence description AAM - Waypoint arrival alarm $--AAM,A,A,x.x,N,c--c*hh<CR><LF>...
Page 79
GEODETIC CHART LIST 001: WGS84 091: NORTH AMERICAN 1927BH : Bahamas (excl. San Salvador Is.) 002: WGS72 092: NORTH AMERICAN 1927SS : Bahamas, San Salvador Is. 003: TOKYO : Mean Value (Japan, Korea & Okinawa) 093: NORTH AMERICAN 1927CN : Canada (incl. Newfoundland Is.) 004: NORTH AMERICAN 1927 : Mean Value (CONUS) 094: NORTH AMERICAN 1927AB...
Page 80
CHAINES LORAN C c i f – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – c i f – – – – c i f –...
Page 81
CHAINES DECCA c i t " " s i t " " " " a l l " s i t " " " " " " c i t " " " a i l " " s i l "...
Page 82
Si l' Almanac n'est pas chargé dans le GPS il ne Différentiel GPS (DGPS) peut pas fixer sa position. Le GP90 est livré sans Almanac, ainsi lorsqu'il est allumé pour la Le système diférentiel GPS, est constitué d'une première fois il commence à recevoir l'Almanac.
Page 83
GLOSSAIRE Geodetic datum Navigation calculation La carte nautique est généralement faite à partir Le récepteur GPS calcule la distance, le relèvement d'un relevé trigonométrique ou d'un relevé et l'écart de route au prochain point de route lorsque astronomique et en accord avecle standard vous sélectionnez une destination.
Page 84
GLOSSAIRE Route navigation Total distance suivi d'une route mémorisée. Total distance correspond au nombre de miles d'un point de départ au point d'arrivée d'une route Trip distance Le GPS a été développé par le Département US de la Défense, principalement pour une Distance parcourue depuis une position de départ.
Parts List F U R U N O Model GP-90 Unit DISPLAY UNIT GP-90 ELECTRICAL PARTS LIST May-03 Blk.No. SYMBOL TYPE DISPLAY UNIT GP-90 PRINTED CIRCUIT BOARD 20P8148, PNL 20P8188, NP ASSEMBLY 20S0366, GN-8091 08S0334, GR-7000A (option) 14S4623, EW50136FDW A-26...