Only for vertical suspended versions, if necessary, (A) adjust the height of
individual shell-pairs through the suspension cable eyelet's clamp.
Once the composition has been completed and all suspension cables have
been adequately tensioned, cut the excess cable (B) and snap the covers
onto their back-plates (C).
Solamente para las versiones suspendidas, si fuera necesario, (A) ajuste
la altura de las parejas de elementos individuales utilizando la abrazade-
ra que se utiliza para el ojal del cable de suspensión.
Una vez ensamblada la composición y cuando todos los cables de su-
spensión se hayan tensado adecuadamente, corte el cable sobrante (B)
y monte los florones en sus placas de apoyo (C).
Pour les versions verticales suspendues uniquement, ajustez, si néces-
saire, (A) la hauteur des paires d'éléments individuelles au moyen du
serre-câble pour l'œillet du câble de suspension.
Lorsque la composition est assemblée et que tous les câbles de suspen-
sion sont tendus de manière adéquate, coupez l'excédent de câble (B) et
clipsez les capuchons sur leurs plaques de support (C).
Complete the composition in an orderly sequence (in columns or
rows - which one is more immediate) to identify unmistakably pla-
cement, kind and orientation of the shells (RGB/dummy, front/rear).
Ensamble la composición con una secuencia ordenada (en co-
lumnas o hileras, la que sea más inmediata) para identificar ine-
quívocamente la colocación, el tipo y la orientación de los elementos
(RGB/no RGB, anterior/posterior).
Assemblez la composition de manière ordonnée (en colonnes ou en
lignes – selon la plus immédiate) pour identifier sans erreur pos-
sible le placement, le type et l'orientation des éléments (RGB/non RGB,
avant/arrière).
SYNAPSE USER'S MANUAL
A
C
1.
B
2.
3.
D74
9