ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L'OPÉRATEUR. VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR. ATTENTION Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité...
EPP-200, (0558004315) Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax: ESAB AB Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924 The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design: Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Précautions de sécurité Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer que toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes.
Page 6
SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER DES BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU LES AUTRES PERSONNES SE TROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DE AVERTISSEMENT PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS D'UNE OPÉRATION DE SOUDAGE OU DE COUPAGE. DEMANDEZ À...
La console d'alimentation EPP-200 est conçue pour les applications mécanisées au plasma. La console peut être utilisée avec d'autres produits ESAB tels que les torches PT-24 et PT-600, un coffret de plomberie optionnel et un boîtier de commande suspendu pour la mise en marche à...
SECTION 2 DESCRIPTION Le choc électrique peut être mortel ! AVERTISSEMENT L'utilisation d'une torche non conçue pour cette console peut entraîner un risque de choc électrique. Utilisez seulement les torches conçues pour la console EPP-200. 2.3 Dimensions et poids 22 po. (550mm) 44 po.
SECTION 2 DESCRIPTION 2.4 EPP-200 Options et accessoires * Tuyaux d'eau de Fil de connexion de Fil de connexion de l'arc Câble de commande refroidissement (2) l'alimentation pilote Coffret de plomberie vers Console vers coffret de Console vers coffret de Coffret de plomberie vers Options console...
SECTION 2 DESCRIPTION 2.7 Unités de base Le système EPP-200 est disponible prêt à assembler ou il peut être commandé en pièces individuelles selon la liste. Les unités de base incluent : • Console EPP-200 • Torche au plasma • Régulateurs appropriés pour les gaz indiqués • Tuyaux de gaz entre les régulateurs et la console • Fluide de refroidissement de la torche NOTE : Les numéros des pièces entre parenthèses s'appliquent aux unités "CE"/...
SECTION 3 INSTALLATION 3.1 Information générale Le défaut de suivre les instructions peut entraîner AVERTISSEMENT des blessures mortelles ou des dommages à l'équipement Suivre ces instructions pour prévenir les blessures ou des dommages à l'équipement. Vous devez vous conformer aux codes locaux, provinciaux et nationaux pour les règlements concernant l'électricité...
SECTION 3 INSTALLATION Ne pas restreindre la circulation d'air ATTENTION Lorsqu'un filtre est utilisé sur ou autour de la console plasma pour restreindre l'entrée d'air, un risque de surchauffement pourrait s'ensuivre. L'utilisation d'un filtre peut annuler la garantie. • Un minimum de 2 pi. (0.61m) d'espace est exigé pour la 3.3 Emplacement circulation de l'air de refroidissement.
SECTION 3 INSTALLATION 3.4.1 Spécifications pour l'alimentation primaire L'unité EPP-200 possède trois phases. L'alimentation d'entrée doit être fournie à partir d'un interrupteur de sectionnement de ligne (mural) muni de fusibles ou de disjoncteurs conformes aux règlements locaux et provinciaux. Tailles des conducteurs d'entrйe et capacitйs des fusibles de ligne recommandйes: Charge nominale Conducteur...
SECTION 3 INSTALLATION 3.4.2 Procédure de branchement de l'alimentation primaire La procédure suivante décrit les étapes à suivre pour le branchement de l'alimentation électrique primaire sur la console au plasma. NOTE : Les codes de sécurité spécifient que le fil de mise à la terre Serre-câble du câble d'alimentation d'entrée électrique doit être la dernière connexion à...
Page 17
SECTION 3 INSTALLATION Le courant électrique présente un danger potentiel. AVERTISSEMENT Il est important d'avoir une bonne mise à la terre branchée à la pièce à traiter ou la table de découpe. 9. Branchez les conducteurs d'entrée à l'interrupteur de sectionnement Câble de masse à...
Une option comprenant un panneau de mise en marche à distance est disponible pour les machines de coupage Avenger 1 et les grands systèmes de ESAB. Ce panneau fonctionne de la même manière que le boîtier de commande suspendu. Référez-vous au manuel d'instruction pour les pièces de rechange.
SECTION 3 INSTALLATION Installation du fluide de refroidissement Le courant électrique présente un danger potentiel. AVERTISSEMENT Il est important d'avoir une bonne mise à la terre branchée à la pièce à traiter ou la table de découpe. Une préparation antigel commerciale peut causer ATTENTION un fonctionnement défectueux de la torche.
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 4.1 Introduction – Sécurité du fonctionnement Le choc électrique peut être mortel ! DANGER Débranchez l'alimentation en courant à partir de l'interrupteur de sectionnement mural avant de procéder à l'entretien de la console, de la torche ou du coffret de plomberie.
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 4.2 Le fonctionnement de la console EPP-200 4.2.1 Commandes de la console Interrupteur Haut/Bas (High/Low) de l'arc pilote Indicateurs de la tension et du courant de coupage Commande du courant de sortie Interrupteur de sélection À distance/Panneau (Remote/Panel) Interrupteur test pour le gaz Voyants de défaut...
Page 23
SECTION 4 FONCTIONNEMENT Interrupteur test pour le gaz Coupage – Permet le réglage de la pression du gaz de coupage et le débit. Amorçage/Protection (Start/Shield) – Réglage des pressions des gaz et débits. Fonctionnement – Position par défaut – Doit être dans cette position pour l'opération de coupage. Voyants de défauts • Coolant flow (Débit du fluide de refroidissement) –...
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 4.3 Séquence des opérations 1. Mettez l'alimentation sous tension en fermant l'interrupteur de ligne (mural). Le voyant d'alimentation principale s'allumera seulement lorsque l'interrupteur d'alimentation de la console est mis dans la position de marche (ON). Le voyant de défaut devrait clignoter et se fermer par la suite. 2. Sélectionnez le Panneau\À distance (Panel/Remote). Si le courant est contrôlé par le CNC de la machine de coupage, placez l'interrupteur dans la position À...
SECTION 5 MAINTENANCE 5.1 General Electric Shock Can Kill! WARNING Open wall disconnect switch before attempting any maintenance • plasma console • interconnecting cables Only trained personnel should perform maintenance or repairs CAUTION on this equipment. 5.2 Inspection and Cleaning Frequent inspection and cleaning of the EPP-200 and related equipment are recommended for safety and proper operation.
Page 26
SECTION 5 MAINTENANCE Flying Debris Hazard. WARNING Flying Debris Can Seriously Injure Eyes Wear protective eyewear when cleaning with compressed air. Use low pressure air only. Avoid Potential Equipment Damage CAUTION Water and/or oil can accumulate in compressed air lines. Be sure to direct the first air blast away from equipment to avoid damaging the junction box or flow control box.
Page 27
SECTION 5 MAINTENANCE 5.3 Gas Manifold Pressure Switches Newer EPP-200 consoles are equipped with nonadjustable preset gas manifold pressure switches. Older ESP-200 consoles have adjustable pressure switches. Both type switches are preset for: • 17 psig (1.2 bar), shield and start gas switches • 22 psig (1.5 bar), cut gas switch 5.3.1 Pressure Switch Adjustment Procedure 1. Turn main power switch OFF OFF.
Page 29
SECTION 6 TROUBLESHOOTING 6.1 Introduction Electric Shock Can Kill! WARNING Ensure all primary power to machine has been externally disconnected. Open line (wall) switch before attempting inspection or performing work inside the plasma console or plumbing box. Capacitors Can Store High Voltages. WARNING Disconnecting plasma console does not ensure capacitors are de- energized. Ensure console capacitors are grounded after removing power and prior to performing maintenance.
Page 30
SECTION 6 TROUBLESHOOTING 6.3 Front Panel Fault Lights Fault Indicator Lights • Coolant Flow – Will show low coolant flow. The light will briefly show a fault when console is turned on and then go out. • Plasma Gas Pressure — fault indicator – low plasma gas pressure. Torch will not fire when indicated.
SECTION 6 TROUBLESHOOTING 6.4 Troubleshooting Guide SECTION 6 Troubleshooting High Voltages Can Cause Serious Injury or Death! 6.4 Troubleshooting Guide WARNING High Voltages Can Cause Serious Voltages in plasma cutting equipment are high enough to cause WARNING serious injury or death. Injury or Death! Only trained technicians should attempt diagnosis and repair of Voltages in plasma cutting equipment are high...
Page 32
SECTION 6 TROUBLESHOOTING SECTION 6 Troubleshooting Problem Problem Problem Problem Possible Cause Possible Cause Possible Cause Possible Cause Corrective Action Corrective Action Corrective Action Corrective Action Power Source Temp fault Power Source Temp fault Power Source Temp fault Power Source Temp fault 1) Poor ventilation at rear of 1) Make sure that there is 2 feet of console.
Page 33
SECTION 6 TROUBLESHOOTING SECTION 6 Troubleshooting Problem Problem Problem Problem Possible Cause Possible Cause Possible Cause Possible Cause Corrective Action Corrective Action Corrective Action Corrective Action LEDX on MOD1 not ON LEDX on MOD1 not ON LEDX on MOD1 not ON LEDX on MOD1 not ON LEDX on MOD2 not ON LEDX on MOD2 not ON...
The serial number is stamped on the unit nameplate. 7.2 Ordering To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.