ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L'OPÉRATEUR. VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR. ATTENTION Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Précautions de sécurité Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer que toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes.
SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER DES BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU LES AUTRES PERSONNES SE TROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DE AVERTISSEMENT PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS D'UNE OPÉRATION DE SOUDAGE OU DE COUPAGE. DEMANDEZ À...
La source d’énergie de l’EPP est conçue pour des applications mécanisées de marquage et de découpe au plas- ma à haut débit. Elle peut être utilisée avec d’autres produits ESAB tels que les torches PT-15, PT-19XLS, PT-600 et PT-36, ainsi qu’avec le système informatisé régulateur de gaz et de commutation Smart Flow II.
SECTION 3 INSTALLATION 3.1 Généralités LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. SUIVEZ CES DANGER INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE OU TOUT DOMMAGE MATÉRIEL. VEILLEZ À BIEN RESPECTER LES CODES DE SÉCURITÉ ET ÉLECTRIQUES EN VIGUEUR POUR VOTRE LOCALITÉ, VOTRE PROVINCE OU AU NIVEAU NATIONAL.
SECTION 3 INSTALLATION 3.4 Branchement de l’alimentation TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTELLE ! ASSUREZ UNE PROTECTION MAXIMUM CONTRE LES ÉLECTROCUTIONS. DANGER AVANT DE PROCÉDER À UNE CONNEXION QUELCONQUE À L’INTÉRIEUR DE LA MACHINE, OUVREZ LE COUPE-CIRCUIT MURAL POUR COUPER L’ALIMENTATION.
SECTION 3 INSTALLATION 3.4.2 Conducteurs d’entrée • Fourni par le client • Peut être composé de conducteurs en cuivre recouverts d’un épais caoutchouc (3 pour l’alimentation et 1 pour la prise de terre) ou passer par une conduite rigide ou flexible. •...
SECTION 3 INSTALLATION 3.5 Branchements de sortie TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTELLE ! TENSION ET COURANT DANGEREUX ! AVANT DE TRAVAILLER SUR UNE SOURCE D’ÉNERGIE POUR DÉCOUPE DANGER AU PLASMA AVEC LES COUVERCLES RETIRÉS : • DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION AU NIVEAU DE L’INTERRUPTEUR MURAL.
SECTION 3 INSTALLATION 3.5.2 Procédure de branchement de la sortie 1. Ouvrez le panneau d’accès sur la partie inférieure avant de la source d’énergie. 2. Faites passer les câbles de sortie par les ouvertures situées sur la partie inférieure de la source d’alimentation située directement derrière le panneau avant.
SECTION 3 INSTALLATION 3.6 Installation en parallèle Deux sources d’alimentation EPP-201 peuvent être connectées en parallèle pour augmenter l’amplitude du cou- rant de sortie. 3.6.1 Branchements pour l’installation de deux sources d’alimentation EPP-201 en parallèle Remarque : Le conducteur de l’électrode (-) de la source d’alimentation principale est équipé d’un cavalier. Le câble de masse (+) de la source d’alimentation auxiliaire est également équipé...
Page 15
SECTION 3 INSTALLATION L’EPP-201 n’est pas équipé d’un interrupteur de marche/arrêt. L’alimentation principale est contrôlée par le coupe-circuit mural. NE DÉMARREZ PAS L’EPP-201 SANS COUVERCLE. LES COMPOSANTS À HAUTE TENSION NE SONT PAS PROTÉGÉS ET AUGMENTENT AINSI DANGER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION. DÛ À LA PERTE D’EFFICACITÉ DES VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT, DES COMPOSANTS INTERNES PEUVENT ÊTRE ENDOMMAGÉS.
SECTION 3 INSTALLATION 3.6.2 Marquage avec deux EPP-201 en parallèle Deux EPP-201 connectées en parallèle qui peuvent être utilisées pour le marquage à 10 A et la découpe entre 30 et 400 A. Fonctionnement de deux EPP-201 en parallèle : Permet le démarrage/l’arrêt, la sélection découpe/marquage, les signaux logiques “HI CURRENT”...
SECTION 3 INSTALLATION 3.7.3 Câbles d’interface de refroidisseur d’eau avec connecteurs d’alimentation homologues à chaque extrémité 3.7.4 Câble de commande de mise en parallèle de sources d’alimentations...
SECTION 4 FONCTIONNEMENT TENSION ET COURANT DANGEREUX ! TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTELLE ! DANGER AVANT TOUTE MISE EN ROUTE, ASSUREZ-VOUS QUE LES PROCÉDURES D’INSTALLATION ET DE MISE À LA TERRE ONT ÉTÉ RESPECTÉES. NE DÉMARREZ PAS CET ÉQUIPEMENT SANS COUVERCLE 4.1 Schéma fonctionnel de l’EPP-201 Commande 380 / 400 V 3 ~...
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 4.2 Panneau de commande (suite) A - Commutateur Preset / Operate (Prédéfini / Fonctionnement) En position centrale = affiche les paramètres réels de découpe Position “Up” = Courant de l’arc pilote prédéfini pour le mode panneau ou à distance Position “Down”...
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 4.3 Modes de fonctionnement L’EPP-201 fonctionne en mode de découpe via une amplitude de courant de sortie unique et continuellement réglable entre 30 A et 200 A à l’aide du potentiomètre situé sur le panneau avant ou par l’intermédiaire d’un signal électrique de référence à...
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 24 - câble conducteur EPP - 201 Commande du système plasma ID de fil conducteur du câble AP allumé AP allumé Rouge 01 Défaillance du débit RE : Allumé avec débit adéquat Défaillance du débit RE : Éteint avec faible débit Rouge 02 Sélection du mode de marquage Sélection du mode de marquage...
Page 24
SECTION 4 FONCTIONNEMENT Le tableau utilisé pour calculer les valeurs du courant initial, du courant pilote et de la pente sont stockés dans le microcontrôleur et contiennent des informations suivantes : Courant Courant de dé- Courant de l’arc pilote Durée de d’amorçage coupe (ampères) (ampères)
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 4.3.2. Sources d’alimentation multiples 1. Mode de fonctionnement en parallèle - connectez les sources d’alimentation entre elles comme illustré dans la section 3.6. Placez les commutateurs panneau / à distance des deux sources d’alimentation sur la posi- tion à...
section 5 maintenance 5.1 General electric shock can kill! warninG shut off power at the line (wall) disconnect before at- temptinG any maintenance. eye hazard when usinG compressed air to clean. warninG • Wear approved eye protection with side shields when cleaning the power source.
section 6 troubleshootinG electric shock can kill! warninG do not permit untrained persons to inspect or repair this equipment. electrical work must be performed by an expe- rienced electrician. stop work immediately if power source does not work properly. caution have only trained personnel investigate the cause.
section 6 tRoUBLesHootinG 6.3 Help code list HeLP coDes 01 LINE VOLT, IDLE 08 TORCH ERROR 15 BUS CHARGER FAILURE 02 LINE VOLT, CUTTING 09 OCV OVER 40V, IDLE 17 IGBT DRIVER ERROR 03 CONTROL BIAS 10 OCV OVER 70V, STARTUP 18 CUT/MARK VOLTAGE TOO LOW 04 THERMAL (SWITCH OPEN) 12 1Ф...
section 6 troubleshootinG 6.4 fault isolation 6.4.1 fans not working problem possible cause action This is normal when not cutting. All 3 fans do not run Fans run only when “Contactor On” None signal is received. Broken or disconnected wire in fan Repair wire.
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.