Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VAC 5600 bagless
D F I
Schlittenstaubsauger
Bedienungsanleitung; Seite 1
Aspirateur traîneau
Mode d'emploi; page 21
Aspirapolvere a slitta
Istruzioni d'uso; pagina 41
Art. 7171.171

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star VAC 5600 bagless

  • Page 1 VAC 5600 bagless D F I Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung; Seite 1 Aspirateur traîneau Mode d'emploi; page 21 Aspirapolvere a slitta Istruzioni d'uso; pagina 41 Art. 7171.171...
  • Page 3: Table Des Matières

    Schlittenstaubsauger VAC 5600 bagless Gratulation! Mit diesem Schlittenstaubsauger «VAC 5600 bag- Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht less» haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben, vertraut sind, dürfen den Schlittenstaubsauger welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es nicht benutzen. wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, Den Staubsauger nicht in der Nähe entflamm- bevor Sie Ihr Gerät an das Netz anschliessen. barer Gase verwenden. Sie enthalten wichtige Sicherheits- und Be- triebshinweise. Zugelassene Bediener • Alle Personen, die mit dem Bedienen, Warten und •...
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Betriebsanleitung kann nicht jeden denkbaren Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung Einsatz berücksichtigen. Für weitere Informationen sorgfältig auf und geben Sie diese allenfalls an oder bei Problemen, die in dieser Betriebsanleitung Nachbenutzer weiter. nicht oder nicht ausführlich genug behandelt wer- den, wenden Sie sich bitte an die M-Infoline (Telefon- nummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Page 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Vorderseite: 1. Luftaustrittsöffnung mit HEPA-Filtrierung 2. Fusspedal für Kabelaufrollautomatik 3. Sichtfenster Staubbehälter 4. Verriegelungstaste für Staubbehälterdeckel 5. Schlauchanschluss 6. Entriegelungstaste für Verschlussdeckel Staubbehälter 7. Traggriff 8. Führungsrolle (Unterseite) 9. Transportrollen Rückseite: 10. Drehregler mit Ein-/Ausschalter und stufenloser Saugleistungsregulierung 11.
  • Page 7 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Zubehör: 15. Schlauch-Handgriff (abnehmbar) 16. Saugkraftregelung 17. Halterung für kombinierte Textildüse mit Staubpinsel 18. Knopf für Längeneinstellung 19. Teleskoprohr 20. DeLuxe-Bodendüse 21. Umschaltung Hartboden/Teppich 22. Parkettdüse 23. Kombinierte Textildüse mit Staubpinsel Staubbehälter und Staubbehälterfilter: 24. Staubbehälterdeckel (abnehmbar) mit integriertem Kegel 25.
  • Page 8: Kurzanleitung

    6 Kurzanleitung 2. Schlauch anschliessen Diese Kurzanleitung beinhaltet nur die wichtigs- ten Bedienungsschritte. Aus Sicherheitsgründen – Schlauchende Staubsauger einstecken empfehlen wir Ihnen, die detaillierte Bedie- (schnappt ein). Durch Zusammendrücken der nungsanleitung auf den nachfolgenden Seiten zu Griffrillen/Sperre an der Halterung, kann der lesen, in der alle wichtigen Funktionen beschrie- Schlauch wieder gelöst werden ben sind.
  • Page 9: Nach Dem Staubsaugen

    Kurzanleitung 5. Parkstellung Hinweis: – Nicht über den Endanschlag ziehen, um Beschä- – Bei kurzen Pausen kann die DeLuxe-Bodendüse digungen des Kabels und der Aufrollvorrichtung oder das Saugrohr in eine der beiden Parkvorrich- zu vermeiden tungen eingeführt werden – Bei längeren Unterbrechungen Netzstecker zie- 4.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    • Niemals ohne HEPA-Filter, Staubbehälter- oder Motorabluftfilter staubsaugen Verwendungszweck Mit dem «VAC 5600 bagless» können Sie bequem und mit geringem Kraftaufwand staubsaugen. Dieser Staubsauger ist mit einem speziellen Zyklon-System ausgestattet und benötigt daher keine Staubbeutel. Der aufgesaugte Schmutz wird im Geräteinnern durch einen starken Luft- strom in Rotation versetzt und so im Schmutzbehälter zurückbehalten.
  • Page 11: Staubbehälter Entnehmen Und Entleeren

    Inbetriebnahme 1. Staubbehälter entnehmen und entleeren Ab Werk sind bereits der Staubbehälterfilter, der Motorfilter und der HEPA-Filter eingesetzt. Überprüfen Sie, ob sie eingesetzt sind. – Netzstecker ziehen, bevor der Staubbehälter entnommen wird – Entriegelungstaste des Verschlussdeckels (an der Vorderseite des Staubsaugers) nach oben drücken und Deckel aufschwenken, bis er einrastet –...
  • Page 12 Inbetriebnahme – Staubbehälterdeckel wieder sorgfältig aufsetzen (darauf achten, dass die beiden Öffnungen auf dem Deckel in die Nasen des Staubbehäl- Verriege- Nasen ters einhängen). lungstaste Durch Drücken der Verriegelungstaste den Deckel wieder schliessen (schnappt ein) – Den Staubbehälter wieder richtig in das Gerät einsetzen, bis der Be- hälter hörbar einrastet (die Öffnung für den Schlauchanschluss liegt direkt über dem Traggriff des Staubsaugers) –...
  • Page 13: Schlauch Und Teleskoprohr

    Inbetriebnahme 2. Schlauch und Teleskoprohr – Schlauchende in Staubsauger einstecken (schnappt ein). Durch Zu- sammendrücken der Griffrillen/Sperre an der Halterung, kann der Schlauch wieder gelöst werden Griffrillen drücken – Teleskoprohr in die DeLuxe-Bodendüse stecken – Griffteil des Schlauches in das Teleskoprohr stecken –...
  • Page 14: Staubsaugen

    12 Inbetriebnahme 4. Staubsaugen – Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen auf Seite 2 und Seite 8 – Durch Drehen des Drehreglers im Uhrzeigersinn Richtung «MAX» wird Drehen: Ein/Aus und der Motor gestartet und Sie können mit Staubsaugen beginnen Stärker/Schwächer – Die Saugleistung kann durch Drehen des Drehreglers verändert werden: «MAX»: stärkere Saugleistung «MIN»: schwächere Saugleistung Wichtig:...
  • Page 15: Parkpositionen

    Inbetriebnahme 5. Parkpositionen – Bei kurzen Pausen kann die DeLuxe-Bodendüse in eine der zwei Park- positionen eingeführt werden – Bei längeren Unterbrechungen Netzstecker ziehen und Kabel einrollen (Stolpergefahr) Parkvorrichtungen für DeLuxe-Boden- düse 6. Nach dem Staubsaugen – Netzstecker ziehen Fusspedal antippen –...
  • Page 16: Wartung

    Wartung 7. Für Ihre Sicherheit Der Staubsauger ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet. Bei Überlastung (z.B. wenn Düse, Rohr, Schlauch oder Filter blockiert oder der Staubbehälter voll ist) wird das Gerät automatisch ausge- schaltet. In diesem Falle: – Drehregler auf Position «OFF» stellen (bis zum Anschlag) –...
  • Page 17: Filter Reinigen / Ersetzen

    Wartung 9. Filter reinigen / ersetzen Der Staubsauger ist mit drei Filtern ausgestattet, die in regelmässigen Abständen gereinigt resp. ersetzt werden müssen: Hinweis: – Grössere Mengen eingesaugten Feinstaubs oder Tierhaare können die Filter verstopfen und eine häufigere und gründlichere Reinigung der Filter bzw.
  • Page 18: Hepa-Filter

    16 Wartung 9.3 HEPA H12 «wash & use»-Filter reinigen Der hocheffiziente HEPA-Filter hält auch kleinste Staubpartikel zu- rück und erfreut so den Allergiker. Er lässt sich einfach mit Wasser reinigen und wieder verwenden. Den HEPA-Filter mindestens zwei- mal jährlich reinigen oder bei zu starker Verschmutzung auswechseln (H12-HEPA-Filter MI 16 / Art.-Nr.
  • Page 19: Reinigung / Aufbewahrung

    Reinigung / Aufbewahrung – Grundgerät oder Zubehörteile niemals ins Wasser tauchen oder unter fliessendem Wasser reinigen – Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwen- den. Nur mit feuchtem Lappen reinigen und danach trocknen lassen – Der transparente Staubbehälter sollte von Zeit zu Zeit ohne Deckel und Filter von Hand ausgewaschen werden (oberen und unteren De- ckel von beiden Enden abnehmen).
  • Page 20: Entsorgung

    Störungen Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durchge- führt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Garan- tieanspruch.
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung nom. 2000 Watt Masse Grundgerät ca. 47 x 32.5 x 23.5 cm (L x B x H) (ohne Schlauch) Länge Netzkabel ca. 9 m Aktionsradius ca. 12 m Gewicht Grundgerät ca. 5.9 kg Material –...
  • Page 22 20 Notizen...
  • Page 23 Aspirateur traîneau VAC 5600 bagless Félicitations! Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce En achetant cet aspirateur traîneau «VAC 5600 ba- mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur gless», vous venez d’acquérir un produit de qualité, traîneau. fabriqué avec soin. Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons services pendant plu- sieurs années.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    22 Consignes de sécurité Ne pas utiliser l’aspirateur près de gaz inflam- Avant de brancher l’aspirateur, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi qui contient mables. des consignes de sécurité et des informations sur son fonctionnement importantes. • Utilisateurs autorisés Toutes les personnes qui font usage de cet appa- •...
  • Page 25: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les usa- Veuillez conserver soigneusement ce mode ges possibles de cet appareil. Pour tous les complé- d’emploi et le remettre à tout nouvel utilisateur ments d’information ou problèmes insuffisamment de l’appareil.
  • Page 26: Description De L'appareil Et Des Commandes

    24 Description de l’appareil et des commandes Avant: 1. Orifice de sortie d‘air avec filtre HEPA 2. Pédale pour enroulage automatique du cordon 3. Fenêtre de visualisation bac à poussière 4. Touche de verrouillage pour le couvercle du bac à poussière 5.
  • Page 27: Bac À Poussière Et Filtre De Protection Bac À Poussière

    Description de l’appareil et des commandes Accessoires: 15. Poignée sur tube télescopique (amovible) 16. Réglage aspiration 17. Support pour suceur textiles avec la brosse 18. Bouton de réglage de longueur du tube 19. Tube télescopique 20. Suceur sols DeLuxe 21. Pédale sol dur/tapis 22.
  • Page 28: Bref Mode D'emploi

    26 Bref mode d’emploi 2. Placer le flexible Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes essentielles permettant l’utilisation de cet ap- – Introduire l’embout du flexible dans l’aspirateur (il pareil. Pour des raisons de sécurité nous vous s’encliquette). Lorsqu’on appuie sur le dispositif recommandons de lire le mode d’emploi détaillé...
  • Page 29: Passer L'aspirateur

    Bref mode d’emploi 5. Position de rangement Recommandation: – ne pas tirer le cordon au-delà de la retenue finale – Durant les brèves pauses, le suceur sols DeLuxe car cela pourrait endommager le cordon ou le dis- ou le tube télescopique peut être rangé sur l’un positif d’enroulement des deux supports –...
  • Page 30: Mise En Service

    • Ne jamais aspirer sans filtre HEPA, filtre du bac à poussière ou filtre à air du moteur Usage Avec l’appareil «VAC 5600 bagless», on peut passer l’aspirateur faci- lement, sans fatigue. Grâce à son système cyclone vous n’avez plus besoin de sacs à poussière. La poussière aspirée, une fois à l’intérieur, est maintenue dans le bac grâce à...
  • Page 31: Extraire Et Vider Le Bac À Poussière

    Mise en service 1. Extraire et vider le bac à poussière Le filtre de protection bac à poussière, le filtre à air du moteur et le filtre HEPA sont déjà mis en place à la sortie d’usine. Vérifier qu’il sont bien en place.
  • Page 32 Mise en service – Replacer soigneusement le couvercle du bac à poussière (insérer les ergots dans les logements situés à l’arrière du couvercle). touche de ergots Fermer le couvercle en appuyant sur la touche de verrouillage, il s’en- verrouillage cliquette –...
  • Page 33: Flexible Et Tube Télescopique

    Mise en service 2. Flexible et tube télescopique – Introduire l’embout du flexible dans l’aspirateur (il s’encliquette). Lors- qu’on appuie sur le dispositif de blocage situé sur l’embout du flexible, on libère celui-ci appuyer sur dispositif de blocage – Enfiler le tube télescopique dans le suceur sols DeLuxe –...
  • Page 34: Passer L'aspirateur

    32 Mise en service 4. Passer l’aspirateur – Observer les consignes de sécurité pages 22 et 28 – En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, l’interrupteur tourner: marche/arrêt marche/arrêt sur «MAX», le moteur se met en marche et on peut com- et plus/moins fort mencer à...
  • Page 35: Positions De Rangement

    Mise en service 5. Positions de rangement – Durant les brèves pauses, le suceur sols DeLuxe ou le tube peuvent être posés sur le support – Si l’interruption est plus longue, débrancher et enrouler le cordon (risque de trébucher) positions de range- ment pour suceur sols DeLuxe 6.
  • Page 36: Entretien

    Entretien 7. Pour votre sécurité L’aspirateur est doté d’une protection anti-surchauffe. En cas de sur- chauffe (ex. lorsque suceur, tube, flexible ou filtre sont bouchés ou lorsque le bac à poussière est plein), l’aspirateur s’éteint automatique- ment. Dans ce cas il faut: –...
  • Page 37: Nettoyer / Remplacer Les Filtres

    Entretien 9. Nettoyer / remplacer les filtres L’aspirateur est muni de trois filtres qui doivent être nettoyés ou rempla- cés régulièrement: Recommandation: – en cas d’aspiration de grosses quantités de poussière fine ou de poils d’animaux, cela peut boucher le filtre, il faut alors le laver soigneuse- ment et plus souvent ou le remplacer plus fréquemment 9.1 Filtre du bac à...
  • Page 38: Filtre Hepa

    Entretien 9.3 Nettoyer le filtre HEPA «wash& use» Le filtre HEPA hyper efficace retient les plus fines particules de poussière pour le plaisir des personnes allergiques. Il se lave tout simplement à l’eau et se réutilise. Laver le filtre HEPA au moins 2 fois par an, ou le remplacer s’il est très sale (filtre HEPA H12 MI 16 art.
  • Page 39: Nettoyage / Rangement

    Nettoyage / Rangement – Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le laver à l’eau courante – Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs. Net- toyer l’appareil qu’à l’aide d’un chiffon humide et le laisser sécher –...
  • Page 40: Elimination

    Problèmes Les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non-professionnels peuvent repré- senter de graves dangers pour l’utilisateur. Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs à une réparation non professionnelle et dans ce cas le droit à la garantie s’arrête.
  • Page 41: Données Techniques

    Données techniques Tension nominale 230 V / 50 Hz Puissance nominale nom. 2000 W Dimensions de l’appareil de env. 47 x 32.5 x 23.5 cm (L x l x H) base (sans flexible) Longueur du cordon env. 9 m Rayon d’action env.
  • Page 42 40 Notes...
  • Page 43 Aspirapolvere a slitta VAC 5600 bagless Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo queste Con questo aspirapolvere a slitta «VAC 5600 istruzioni d’uso non sono autorizzate all’impiego bagless» ha acquistato un prodotto di qualità, dell’aspirapolvere a slitta. fabbricato con estrema cura. Con una manutenzione adeguata l’apparecchio le renderà...
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza

    42 Avvertenze di sicurezza Non utilizzare l’aspirapolvere in vicinanza di gas La preghiamo di prendersi il tempo per leggere attentamente queste istruzioni che contengono infiammabili. importanti avvertenze di sicurezza e di messa in • Utenti autorizzati funzione. Tutte le persone che hanno a che fare con l’utiliz- •...
  • Page 45: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di Conservi accuratamente queste istruzioni d’uso ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni op- e le consegni comunque ad ogni eventuale altro pure in caso di problemi che non sono trattati o non utente.
  • Page 46: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    44 Elenco delle parti e degli elementi di comando Parte anteriore dell’apparecchio: 1. Apertura per l‘emissione d‘aria con filtraggio HEPA 2. Pedale per il dispositivo automatico di riavvolgi- mento del cavo 3. Oblò contenitore polvere 4. Tasto di sbloccaggio per il coperchio 5.
  • Page 47 Elenco delle parti e degli elementi di comando Accessori: 15. Impugnatura per tubo flessibile (amovibile) 16. Regolazione della potenza di aspirazione 17. Supporto per bocchetta tessili con setole per la polvere 18. Pulsante per la regolazione dell’altezza del tubo telescopico 19.
  • Page 48: Istruzioni Brevi

    46 Istruzioni brevi 2. Collegare il tubo flessibile Queste istruzioni brevi contengono soltanto le tappe più importanti di utilizzo dell’apparecchio. – Inserire nell’aspirapolvere il manicotto del tubo Per motivi di sicurezza è consigliabile leggere le flessibile (si chiude a scatto). Premendo il dispo- istruzioni d’uso dettagliate, in cui sono descritte sitivo di bloccaggio sul manicotto, è...
  • Page 49: Passare L'aspirapolvere

    Istruzioni brevi 5. Posizione di parcheggio Nota: – Non tirare ulteriormente il cavo quando è comple- – In caso di pause brevi è possibile sistemare la tamente fuoriuscito per evitare il danneggiamento bocchetta per pavimenti DeLuxe o il tubo tele- del dispositivo di avvolgimento scopico in posizione di parcheggio in uno dei due supporti...
  • Page 50: Messa In Funzione

    • Non aspirare mai senza filtro HEPA, filtro di protezione contenitore polvere o filtro motore Impiego Con l’apparecchio «VAC 5600 bagless» è possibile passare l’aspirapol- vere comodamente e senza fatica. Questo aspirapolvere è dotato di un sistema ciclone speciale per cui non necessita di sacchetti per la polvere.
  • Page 51: Togliere E Svuotare Il Contenitore Per La Polvere

    Messa in funzione 1. Togliere e svuotare il contenitore per la polvere Dalla fabbrica l’apparecchio è dotato del filtro di protezione conteni- tore polvere, del filtro motore e del filtro HEPA. Controllare che questi filtri siano inseriti. – Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di togliere il contenitore per la polvere –...
  • Page 52 Messa in funzione – Rimettere il coperchio (inserire i naselli nelle aperture sulla parte poste- riore del coperchio). tasto di sbloc- naselli Chiudere il coperchio (a scatto) premendo il tasto di sbloccaggio caggio – Rimettere il contenitore in modo corretto nell‘apparecchio (si deve sen- tire lo scatto/l’apertura della giunzione del tubo flessibile deve trovarsi direttamente sopra la maniglia) –...
  • Page 53: Tubo Flessibile E Tubo Telescopico

    Messa in funzione 2. Tubo flessibile e tubo telescopico – Introdurre il manicotto del tubo flessibile nell’aspirapolvere (a scatto). Premendo il dispositivo di bloccaggio è possibile rimuovere il tubo Premendo il dispositivo di – Inserire il tubo telescopico nella bocchetta pavimenti DeLuxe bloccaggio –...
  • Page 54: Passare L'aspirapolvere

    52 Messa in funzione 4. Passare l’aspirapolvere – Osservare le avvertenze di sicurezza a pagina 42 e 48 – Girando l‘interruttore rotante acceso/spento in senso orario («MAX») il Girare: acceso/spen- motore si accende e si può cominciare a passare l’aspirapolvere to e più...
  • Page 55: Dispositivi Di Parcheggio

    Messa in funzione 5. Dispositivi di parcheggio – In caso di pause brevi è possibile alloggiare la bocchetta pavimenti DeLuxe o il tubo telescopico in una delle due posizioni di parcheggio – In caso di interruzioni per periodi di tempo più lunghi, estrarre la spina dalla presa di corrente e riavvolgere il cavo (pericolo d‘inciampare) Dispositivi di parcheggio per...
  • Page 56: Manutenzione

    Manutenzione 7. Per la vostra sicurezza L’aspirapolvere è dotato di un dispositivo di protezione in caso di sovrac- carico. In caso di sovraccarico (per es. se una bocchetta, un tubo o il filtro è bloccato o se il contenitore per la polvere è pieno) l’apparec- chio si spegne automaticamente.
  • Page 57: Pulire / Sostituire I Filtri

    Manutenzione 9. Pulire / sostituire i filtri L’aspirapolvere è dotato di tre filtri che devono essere sostituiti, rispetti- vamente puliti ad intervalli regolari: Nota: – Grandi quantità di particelle di polvere oppure di peli animali possono intasare i filtri e richiedere una pulizia più approfondita e frequente, risp. una sostituzione più...
  • Page 58: Filtro Hepa

    Manutenzione 9.3 Pulire il filtro HEPA H 12 «wash & use» L’efficiente filtro HEPA protegge dalle minuscole particelle di polvere ed è quindi adatto agli allergici. Si lava con acqua e si può riutilizzare. Pulire il filtro HEPA almeno due volte all’anno oppure sostituirlo in caso di forte sporcizia (H12 filtro HEPA MI 16 / art.
  • Page 59: Pulizia / Custodia

    Pulizia / Custodia – Non immergere mai nell‘acqua l‘apparecchio di base né gli accessori né lavarli sotto l‘acqua corrente – Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi. Pulire soltanto con un panno umido e lasciar asciugare – Il contenitore per la polvere trasparente deve essere lavato di tanto in tanto a mano senza coperchio e senza filtro (togliere il coperchio superiore e quello inferiore).
  • Page 60: Smaltimento

    Guasti Le riparazioni possono essere eseguite soltanto attraverso MIGROS- Service. Le riparazioni non eseguite a regola d’arte possono essere fonte di pericolo per l’utente. Non si assumono responsabilità in caso di danni causati da riparazioni eseguite da personale non specializzato. In questi casi si estingue anche il diritto alla garanzia.
  • Page 61: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz Potenza nominale nom. 2000 Watt Volume dell’apparecchio di ca. 47 x 32.5 x 23.5 cm (L x P x A) base (senza tubo flessibile) Lunghezza del cavo ca. 9 m Raggio d’azione ca.
  • Page 64 Garantie / Garantie / Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähig- tionnement correct de l’objet acquis et...

Table des Matières