Interventi di riparazione
I
Vogliate osservare i seguenti punti: Vi preserveranno dai danni. Part 14–15.
Difetto:
Forti vibrazioni
dell'attrezzo:
Forti rumori:
Il motore non funziona:
Tutti gli altri eventuali disturbi sono da far, esaminare da un'officina autorizzata.
GB Faults and how to remedy
Read this before use. Page 16–17
Problem:
Uneven running,
vibration:
Unusual noise:
Motor does not start:
For all other problems consult a service centre.
Possibile causa da controllare:
Lame difettose a causa di urti
Viti allentate.
Manca la corrente all'attrezzo.
Cavo guasto! Perfino con il fusibile (16 Amp)
non sempre la valvola salta, se per errore si
tagliea il cavo. Perciò abbiate cura – per pre-
cauzione – di non toccare mail il cavo tagliato,
prima che la spina non sia stata estratta dalla
presa.
Cause:
Knives damaged.
Screws loose.
No current.
Damaged cable. 16 Amp. fuse may not blow
even if cable has been accidentally cut. There-
fore never touch bare cable end before dis-
connected from the mains.
Rimedio:
Sostituire le parti danneggiate. Utilizzate solo
pezzi di ricambio originali.
Avvitare le viti allentate.
Controllare il cavo ed il fusibile.
Fare reparare il vavo da uno specialista. E'pe-
riocoloso riparare da sè il cavo con un nastro
isolante.
Remedy:
Replace knives.
Tighten screws.
Check wire connections of cable in plug and
fuse.
Durch Kundendienstwerkstatt Kabel reparieren
lassen. Es ist verboten das Kabel mit Isolier-
band zu flicken.
28