Wolf Garten UV 35 B Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour UV 35 B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

UV 35 B
UV 35 B
UV 40 B
UV 40 B
Originalbetriebsanleitung 6
Original operating instructions 10
Notice d'instructions d'origine 14
Istruzioni per l'uso originali 18
Originele gebruiksaanwijzing 22
Originale driftsvejledning 26
Alkuperäinen käyttöohjekirja 30
Originale driftsanvisningen 34
Originalbruksanvisning 38
Originální návod k obsluze 42
Eredeti üzemeltetési útmutató 46
Oryginalna instrukcja obsugi 50
Originalna uputa za rad 54
Originálny návod na obsluhu 58
Izvirno navodilo za obratovanje 62
Instruc iuni de func ionare originale 76
Orijinal iúletme kÕlavuzu 80
66
71
84

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten UV 35 B

  • Page 1 UV 35 B UV 35 B UV 40 B UV 40 B Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 10 Notice d'instructions d'origine 14 Istruzioni per l'uso originali 18 Originele gebruiksaanwijzing 22 Originale driftsvejledning 26 Alkuperäinen käyttöohjekirja 30 Originale driftsanvisningen 34 Originalbruksanvisning 38 Originální...
  • Page 4 UV 35 B - UV 40 B Stellhebel Arbeits-/Transportstellung Sicherheitsbügel Startergriff Kabelknickschutz Luftfilter Gashebel Choke Benzinhahn Schutzklappe 10 Handrad „Arbeitstiefeneinstellung“ 11 Benzineinfüllstutzen 12 Öleinfüllstutzen 13 Transportgriff Setting lever working / transport position Safety bracket Starter handle Cable anti-king protection Air filter...
  • Page 5 Spak för arbets- och transportläge Poluga za radni/transportni položaj Säkerhetsbygel Sigurnosna poluga Starthandtag Držaþ za startanje Kabel-knäckskydd Zaštita od prijeloma kabela Luftfilter Filtar zraka Gasspak Poluga za gas Choke ýok Bensinkran Ruþica gasa Skyddslucka Zaštitni poklopac cËÒÍÎÒÓÉßÏ ±ÕÇÒ 10 Handhjul för inställning av arbetsdjup 10 Prekidaþ...
  • Page 6: Table Des Matières

    Originalbetriebsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und Die Ausstattungsmerkmale im Überblick machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Be- nutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Per- sonen oder deren Eigentum.
  • Page 7: Montage

    z Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras – wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Untersuchen Sie zu vermeiden oder üben Sie besondere Vorsicht, um ein die Maschine auf Beschädigungen und führen Sie die Ausrutschen zu vermeiden. erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten z Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen.
  • Page 8: Wartung

    Arbeitstiefe einstellen Starten/Stoppen Achtung! Rotierende Messer Achtung! Rotierende Messer Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem stillstehendem Arbeitswerkzeug vornehmen. Motor und stillstehendem Arbeitswerkzeug vornehmen. z Motor ausschalten und Zündkerzenstecker ziehen. z Motor erst dann starten, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand zum Arbeitswerkzeug sind.
  • Page 9: Ersatzteile

    Kundendienstwerkstatt kontrollieren. Ersatzteile Bestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung 3635 068 TK 40 Fangsack 3640 098 UV-EFF 40 Ersatzfedern (16 Stk.) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Ersatzmesser (17 Stk.) 4180 091 VO-4T 4-Takt-Spezialöl Beseitigung von Störungen Abhilfe (X) durch WOLF-Garten Problem Mögliche Ursache...
  • Page 10: Safety Instructions

    Original operating instructions Congratulations on the purchase of your WOLF product Read the user manual carefully and familiarise yourself An overview of the equipment features with the operating elements and the correct operation of the equipment. The operator is responsible for acci- dents involving other persons and their property.
  • Page 11: Assembly

    z Take particular care when turning the machine or when pulling – when leaving the machine. – it towards you. before filling up with petrol. z Stop the working tools if: – the machine needs to be tilted for transport. Maintenance and storage –...
  • Page 12: Maintenance

    Reducing the working depth Cold start Turn the handwheel "Working Depth Adjustment" to the right 1. Pull the adjusting lever to the transport position backwards (One turn = 1.5 mm working depth) (1). 3. Scarifying test: 2. Open gas cock. (1).
  • Page 13: Spare Parts

    Designation of the item Description of the item 3635 068 TK 40 Collection bag 3640 098 UV-EFF 40 Replacement springs (16 units) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Replacement cutters (17 units) 4180 091 VO-4T Special 4 stroke oil...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Notice d'instructions d'origine Merci d'avoir acheté un produit WOLF Lisez attentivement le mode d'emploi et familiarisez- Présentation des caractéristiques de l'équipement vous avec les commandes et l'utilisation correcte du matériel. L'utilisateur est responsable des accidents qu'il pourrait occasionner à un tiers ou à ses biens. Lisez bien les remarques, explications et instructions.
  • Page 15: Montage

    z Si possible, évitez d’utiliser l’appareil sur de l’herbe mouillée – Avant tous travaux d'entretien, de nettoyage ou de ou conduisez-le avec prudence pour éviter de glisser. modification z Adopter toujours une posture prudente en pente. – En cas de corps étranger. Vérifiez si la machine n’est pas z Travaillez toujours perpendiculairement au dénivelé...
  • Page 16: Entretien

    Surfaces pierreuses et instables Démarrage/Arrêt z Réglez l’outil de travail à la hauteur du sol Attention ! Couteaux en rotation z Si la machine ramasse des pierres, diminuez la N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur profondeur de travail éteint et une fois l'outil de travail complètement immobilisés.
  • Page 17: Pièces De Rechange

    Désignation de l'article Description de l'article 3635 068 TK 40 Sac de ramassage 3640 098 UV-EFF 40 Ressort de rechange (16 unités) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Couteaux de rechange (17 unités) 4180 091 VO-4T Huile spéciale 4-temps Solutions en cas de problèmes...
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l'uso originali Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso e familia- Panoramica delle caratteristiche rizzare con gli elementi di comando e con l'uso corretto dell'apparecchio. L'operatore è responsabile per even- tuali incidenti ai danni di terzi o delle loro proprietà. At- tenersi alle indicazioni, alle spiegazioni e alle disposizioni.
  • Page 19: Montaggio

    z Lavorare trasversalmente rispetto al pendio, mai in salita o in – Quando si è urtato un corpo estraneo. Verificare la discesa. presenza di eventuali danni alla macchina ed eseguire le z Prestare un'attenzione particolare nel cambiare direzione di necessarie riparazioni prima di riavviarla e di proseguire i marcia sui pendii.
  • Page 20: Manutenzione

    z Spegnere immediatamente l'apparecchio. Regolazione della profondità di lavoro z Effettuare con la manovella "Regolazione della profondità di lavoro" 2-3 giri verso destra (2). Attenzione! Lame rotanti z Eseguire una nuova prova di arieggiatura. L'apparecchio va regolato solo a motore spento e con l'utensile di lavoro fermo.
  • Page 21: Ricambi

    Denominazione dell'articolo Descrizione dell'articolo 3635 068 TK 40 Sacco di raccolta 3640 098 UV-EFF 40 Molle di ricambio (16 pezzi) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Lame di ricambio (17 pezzi) 4180 091 VO-4T Olio speciale 4 fasi...
  • Page 22: Veiligheidsinstructies

    Originele gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF product Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maak u Overzicht van de uitvoering vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat. De gebruiker is verantwoor- delijk voor ongevallen met andere personen of bescha- diging van hun eigendom.
  • Page 23: Montage

    z Let altijd op de juiste stand bij hellingen. – als een vreemd voorwerp werd geraakt. Onderzoek of de z Werk altijd overdwars op de helling, nooit op- en neerwaarts. machine beschadigd is, en voer de benodigde reparaties z Wees bijzonder voorzichtig als u de rijrichting op de helling uit, alvorens opnieuw te starten en weer met de machine te gaan werken.
  • Page 24: Onderhoud

    z Meermalen gekruist verticuteren Koude start z Bijzaaien met WOLF graszaad 1. Trek de bedieningshendel in de transportstand naar achteren (1). 1. Trek de bedieningshendel in de transportstand terug 2. Benzinekraan openen (1). 2. Werkdiepte vergroten (messen in richting bodem) 3.
  • Page 25: Reserveonderdelen

    Conserveer de motor: Reserveonderdelen Bestelnr. Artikelaanduiding Artikelbeschrijving 3635 068 TK 40 Opvangzak 3640 098 UV-EFF 40 Reserveveren (16 stuks) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Reservemes (17 Stk.) 4180 091 VO-4T 4-takt speciale motorolie Storingen oplossen Remedie (X) door WOLF...
  • Page 26: Sikkerhedsanvisninger

    Originale driftsvejledning Vi ønsker dig hjertelig tillykke med købet af dit nye WOLF-produkt. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sæt Oversigt over udstyr og egenskaber dig ind i, hvordan maskinen fungerer og anvendes kor- rekt. Brugeren er ansvarlig for uheld, der involverer andre personer eller disses ejendele.
  • Page 27: Montering

    z Vær særligt forsigtig, hvis du skifter kørselsretning på – hvis du har ramt et fremmedlegeme. Undersøg maskinen skråningen. for beskadigelser, og gennemfør de nødvendige z Anvend ikke maskinen på meget stejle skråninger. reparationer, før du starter maskinen igen og arbejder med z Vær særligt forsigtig, når du vender maskinen eller trækker –...
  • Page 28: Vedligeholdelse

    z Sluk for maskinen med det samme. Indstilling af arbejdsdybde z Drej håndhjulet til indstilling af arbejdsdybden 2-3 omdrejninger mod højre (2). Forsigtig! Roterende knive z Gennemfør endnu en vertikalskæringsprøve. Foretag kun indstillinger på maskinen, når motoren er koblet fra, og arbejdsværktøjet står helt stille. z Sluk for motoren, og træk tændrørshætterne ud.
  • Page 29: Reservedele

    Reservedele Bestillings-nr. Varebetegnelse Varebeskrivelse 3635 068 TK 40 Opsamlingssæk 3640 098 UV-EFF 40 Reservefjedre (16 stk.) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Reserveknive (17 stk.) 4180 091 VO-4T 4-takts-specialolie Fejlafhjælpning Afhjælpning (X) ved WOLF Problem Mulig årsag Selv Serviceværksted...
  • Page 30 Alkuperäinen käyttöohjekirja Onnittelut siitä, että päätit ostaa tämän WOLF-tuotteen. Lue käyttöohje huolellisesti läpi, jotta tutustu perusteel- Varusteet lyhyesti lisesti koneen ohjausmekanismiin ja oikeaan käyttöta- paan. Koneen käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista, jos sellaisia sattuu toisille ihmisille tai jos muiden omaisuus vaurioituu. Noudata määräyk- siä...
  • Page 31: Asennus

    z Aja konetta aina poikittain rinteeseen nähden, älä ylös- ja – jos olet osunut koneella vieraaseen esineeseen.Tutki, ettei alaspäin. koneessa ole vaurioita ja suorita tarpeelliset korjaustoimet, z Ole erityisen varovainen, kun muutat suuntaa rinteessä. ennen kuin käynnistät konetta seuraavan kerran ja alat leik- z Älä...
  • Page 32: Huolto

    1. Vedä säätövipu takaisin kuljetusasentoon Kylmäkäynnistys 2. Nosta leikkuusyvyyttä (terä maahan päin) 1. Vedä säätövipu kuljetusasentoon taakse (1). Käännä leikkuusyvyyden säätöpyörää vasemmalle. 2. Avaa polttoainehana (1). Vähennä leikkuusyvyyttä 3. Vedä "kuristin" taakse (2). Käännä leikkuusyvyyden säätöpyörää oikealle 4. Nosta turvatankoa ja pidä se yläasennossa (Yksi kierros = 1,5 mm:n leikkuusyvyys) 5.
  • Page 33: Varaosat

    Varaosat Tilausnumero Artikkelin nimi Artikkelin kuvaus 3635 068 TK 40 Ruohosäkki 3640 098 UV-EFF 40 Varajouset (16 kpl) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Varaterät (17 kpl) 4180 091 VO-4T 4-tahtimoottorin erikoisöljy Toimintahäiriöiden korjaaminen Apua (X) saatavissa WOLF...
  • Page 34 Originale driftsanvisningen Hjertelig til lykke med ditt nye WOLF-produkt Les brukanvisningen nøye igjennom og gjør deg kjent Oversikt over utstyret med betjeningselementene og hvordan man skal bruke maskinen. Brukeren er ansvarlig for uhell som går ut over andre personer eller deres eiendom. Følg anvis- ningene, forklaringene og forskriftene.
  • Page 35: Montering

    z Maskinen må ikke brukes uten sikkerhetsinnretninger eller Vedlikehold og oppbevaring dersom sikkerhetsinnretningene er skadet. z Sørg for å holde tilstrekkelig avstand mellom føttene og ar- Avdarsel! Roterende kniv beidsverktøyet. Før alle vedlikeholds- og rengjøringsarbeider: z Maskinen må ikke tippes ved start eller ved start av motoren, z Trekk av tennplugghetta.
  • Page 36: Vedlikehold

    Varmstart Starte/stoppe 1. Trekk innstillingshåndtaket i transportstilling bakover (1). Avdarsel! Roterende kniv 2. Løft sikkerhetsbøylen og hold den Arbeid på og innstillinger av maskinen skal bare foretas når 3. Trekk i starthåndtaket og før det langsomt tilbake motoren er slått av og arbeidsverktøyet står stille. 4.
  • Page 37: Reservedeler

    Reservedeler Bestillingsnr. Betegnelse Beskrivelse 3635 068 TK 40 Oppsamlingssekk 3640 098 UV-EFF 40 Reservefjærer (16 stk.) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Reservekniver (17 stk.) 4180 091 VO-4T Firetakts spesialolje Feilretting Feilretting (X) utføres av WOLF Problem Mulig årsak...
  • Page 38 Originalbruksanvisning Gratulerar till ditt köp av en WOLF-produkt Läs bruksanvisningen noga och informera dig om reg- Utrustningen i överblick lage och korrekt användning av maskinen. Användaren ansvarar ensam för olyckor och skador. Följ alltid an- visningar, förklaringar och bestämmelser. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till bruks- anvisningen använda maskinen.
  • Page 39: Montering

    z Använd aldrig maskinen med skadade eller utan skyddsut- Underhåll och förvaring rustning. z Se till att fötterna är på ett tillräckligt avstånd från maskinen. Varning! Roterande knivar z Vid start av motorn får maskinen inte lutas, om det inte är nöd- Före underhålls- och rengöringsarbeten: z Lossa tändstiftskontakten.
  • Page 40: Underhåll

    5. Dra i starthandtaget och för tillbaka det försiktigt Start och avstängning 6. Tryck tillbaka choken när motorn är varm (3). Varning! Roterande knivar 7. Vrid spaken till arbetsläget (2). Arbeten på eller inställning av maskinen får endast göras när motorn är avstängd och knivarna står stilla. Varmstart z Kontrollera att dina fötter är på...
  • Page 41: Reservdelar

    Reservdelar Beställningsnr Artikelbeteckning Artikelbeskrivning 3635 068 TK 40 Uppsamlingsäck 3640 098 UV-EFF 40 Fjädrar (16 st.) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Knivar (17 st.) 4180 091 VO-4T 4-taktsolja Åtgärder vid störningar Åtgärdas av (X) WOLFs Problem Möjlig orsak Själv...
  • Page 42: Bezpeþnostní Pokyny

    Originální návod k obsluze Blahop ejeme Vám ke koupi produktu znaþky WOLF Peþliv si p eþt te návod k obsluze a obeznamte se s P ehled vybavení ovládacími prvky a správným použitím p ístroje. Uživatel je odpov dný za úrazy dalších osob nebo poškození...
  • Page 43: Montáž

    z Pracujte vždy nap íþ ke svahu, nikdy ne sm rem nahoru nebo – dojde-li ke kontaktu s cizím t lesem. Zkontrolujte p ípadná dol . poškození stroje a než op t nastartujete a budete se z Bu te zvlášt opatrní, m níte-li sm r jízdy na svahu. strojem pracovat, prove te pot ebné...
  • Page 44: Údržba

    1. Stav cí páku zatáhn te dozadu do p epravní polohy Start za studena 2. Zvýšení pracovní hloubky (nože ve sm ru k povrchu) 1. Stav cí páku zatáhn te dozadu do p epravní polohy (1). Ruþním kolem „Nastavení pracovní hloubky“ otoþte doleva. 2.
  • Page 45: Náhradní Díly

    Název položky Popis položky 3635 068 TK 40 Záchytný m ch 3640 098 UV-EFF 40 Náhradní pružiny (16 kus ) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Náhradní nože (17 kus ) 4180 091 VO-4T 4taktní speciální olej Odstran ní poruch...
  • Page 46: Biztonsági Útmutató

    Eredeti üzemeltetési útmutató Gratulálunk a WOLF-termék megvásárlásához Figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és A kellékek jellemz i röviden ismerkedjen meg az alkatrészekkel és a m szerek helyes használatával. A felhasználó felel s a másokkal történ balesetekért vagy más tulajdonán esett károkért.
  • Page 47: Szerelés

    z Ne kaszáljon a túlságosan köves oldalakon. – abban az esetben, ha a gép elkezd szokatlanul vibrálni. z Legyen különösen óvatos, amikor a gépet megfordítsa vagy – ha a gépet otthagyja. – miel tt útántankolna. saját maga felé húzza. z Állítsa le a munkaeszközöket: –...
  • Page 48: Karbantartás

    1. Húzza vissza az állítókart szállítási helyzetben Hidegindítás 2. Munkamélység növelés (kés a föld irányában) 1. Szállítási helyzetben húzza az állítókart hátra (1). Fordítsa a kézikereket balra „munkamélység beállítása“. 2. Nyissa ki a benzincsapot (1). Munkamélység csökkentése 3. Húzza vissza a „hidegindítót“ (2).
  • Page 49: Pótalkatrészek

    Rendelési szám Termék elnevezése Termék leírása 3635 068 TK 40 Gy jt zsák 3640 098 UV-EFF 40 Pótrugók (16 db.) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Pótkések (17 db.) 4180 091 VO-4T 4- ütem -speziális olaj Hibaelhárítás Segítség (X) által WOLF Probléma...
  • Page 50 Oryginalna instrukcja obsugi Winszujemy zakupu produktu firmy WOLF Prosimy przeczytaü uwa nie instrukcj u ytkowania i Rzut oka na wyposa enie zapoznaü si dokáadnie z obsáugiwanymi elementami i zasadami prawidáowego korzystania z urz dzenia. U ytkownik jest odpowiedzialny za wszelkie wypadki z udziaáem innych osób lub ich wáasno ci .
  • Page 51 z Uwa aü zawsze na dobr pozycj ma zboczach. – kiedy do urz dzenia dostanie si obce ciaáo. Skontrolowaü z Zawsze pracowaü w poprzek zbocza, nie w gór lub w dóá maszyn pod wzgl dem uszkodze i przeprowadziü z Nale y byü szczególnie ostro nym podczas zmiany kierunku konieczne naprawy, zanim zostanie ona ponownie uruchomiona jazdy na zboczu.
  • Page 52 kamieniste, zabrudzone powierzchnie Uruchomienie/zatrzymanie z Elementy pracuj ce ustawiü do wysoko ci gruntu Uwaga! Obracaj ce si no e z W razie wyrzutu kamieni wybraü mniejsz wysoko ü Prace/ustawienia urz dzenia przeprowadzaü jedynie przy robocz zgaszonym silniku i zatrzymanych elementach niezadbane, silnie zamszone powierzchnie pracuj cych.
  • Page 53 Opis artykuáu Opis artykuáu 3635 068 TK 40 Worek zbieraj cy 3640 098 UV-EFF 40 Resory wymienne (16 szt.) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 No e wymienne (17 szt.) 4180 091 VO-4T 4-taktowy specjalny olej Likwidacja uszkodze...
  • Page 54: Sigurnosne Napomene

    Originalna uputa za rad Èestitamo vam na kupnji vašeg WOLF proizvoda Pažljivo proèitajte upute i upoznajte dijelove ureðaja i Opremljenost ureðaja u osnovnim crtama prouèite pravilnu uporabu ureðaja. Korisnik ureðaja odgovoran je za udese s drugim osobama i njihovim vlasništvima. Obratite pozornost na napomene, ob- jašnjenja i propise.
  • Page 55: Montaža

    z Zaustavite ureðaje: – ako napustite stroj. – – ako se stroj mora nagnuti radi transporta. prije nego napunite spremnik. – ako prelazite preko drugih površina osim trave – ako transportirate stroj. Održavanje i lagerovanje z Nikada ne koristite stroj s ošteæenim zaštitnim dijelovima ili bez istih.
  • Page 56: Održavanje

    – Gurajte ureðaj polako u smjeru rada. Hladan start – Pri zvucima udara kamenja ili blokadom noža: 1. Povucite ruèicu u položaj za transport prema sebi (1). z Odmah iskljuèite ureðaj. 2. Otvoriti pipu benzina (1). z Okrenite prekidaè za dubinu „Radni položaj“ 2-3 obrta u 3.
  • Page 57: Rezervni Dijelovi

    Serijski broj Oznaka artikla Opis artikla 3635 068 TK 40 Vreæa za prihvatanje 3640 098 UV-EFF 40 Rezervne opruge (16 kom.) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Rezervni noževi (17 kom.) 4180 091 VO-4T 4-Takt-Specijalno ulje Uklanjanje smetnji...
  • Page 58: Bezpeþnostné Pokyny

    Originálny návod na obsluhu Gratulujeme Vám k zakúpeniu výrobku znaþky WOLF Starostlivo si preþítajte návod na obsluhu a zoznámte Preh ad vybavenia sa s ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja. Užívate nesie odpovednost’ za všetky úrazy iných osôb alebo ich majetku. Dodržujte pokyny, vysvetlivky a predpisy.
  • Page 59: Montáž

    z Pracujte vždy naprieþ ku svahu, nikdy nie smerom hore alebo – ak dôjde ku kontaktu s cudzím telesom. Skontrolujte dole. prípadné poškodenia stroja a než opät’ naštartujete a z Bu te zvlášt’ opatrní, ak meníte smer jazdy po svahu. budete so strojom pracovat’, vykonajte potrebné...
  • Page 60: Údržba

    Neošetrené, machom silne zarastené plochy Štart za studena z zaþnite s malou pracovnou h bkou 1. Brzdiacu páku zatiahnite dozadu do prepravnej polohy (1). z P ístroj nezat’ažujte (v prípade zablokovania motora 2. Otvorte benzínový kohút (1). nastavte menšiu pracovnú h bku) 3.
  • Page 61: Náhradné Diely

    Obj. þ. Názov položky Popis položky 3635 068 TK 40 Záchytné vrece 3640 098 UV-EFF 40 Náhradné pružiny (16 kusov) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Náhradné nože (17 kusov) 4180 091 VO-4T 4taktový špeciálny olej Odstránenie porúch...
  • Page 62: Varnostna Navodila

    Izvirno navodilo za obratovanje Ob nakupu Vašega izdelka firme WOLF Vam prisrþno þestitamo Preberite natanþno navodilo za uporabo in seznanite Pregled znaþilnosti opreme se z uporabnimi deli in pravilno uporabo stroja. Uporabnik odgovarja za nezgode, v katere so vpletene druge osebe ali njihova lastnina. Upoštevajte navodila, pojasnila in predpise.
  • Page 63: Montaža

    z Bodite posebno previdni, kadar spreminjate na poboþju smer – kadar se zaþne stroj neobiþajno moþno tresti – košnje. kadar stroj pušþate samega. z Izogibajte se delu na strmejših poboþij. – preden dodate gorivo. z Bodite posebno pozorni, ko stroj obraþate ali pa vleþete k sebi. z Delovne nastavke zaustavite: Vzdrževanje in skladišþenje –...
  • Page 64: Vzdrževanje

    1. Potegnite nastavitveni vzvod nazaj v transportni položaj Mrzel start 1. Nastavitveni vzvod potegnite nazaj v položaj za transport 2. Kako poveþati delovno globino (noži v smeri tal) (1). Zavrtite kolešþek „Nastavitev delovne globine“ na levo 2. Odprite pipo za bencin (1).
  • Page 65: Nadomestni Deli

    Št. naroþila Ime izdelka Opis izdelka 3635 068 TK 40 Vreþa lovilca 3640 098 UV-EFF 40 Nadomestne vzmeti (16 kosov.) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Nadomestna rezila (17 kosov) 4180 091 VO-4T 4-taktno specialno olje Odprava motenj Pomoþ...
  • Page 66 WOLF – – – ....66 – ......67 –...
  • Page 67 – – – – – – – – – 0,6 l VO-4T...
  • Page 68 (1). 2. ÎòÉÓÕËòË ±ÕÇÒÇ ÍÇ ÈËÒÍÎÒÇ (1). " " (2). (3). WOLF, Loretta (2). (1). " " " " (2). = 1,5 mm – – (2). – (1). – " " 2-3 (2). WOLF,...
  • Page 69 (2), – – (1), – – WOLF. (2). SW13 3635 068 TK 40 3640 098 UV-EFF 40 .) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 4180 091 VO-4T...
  • Page 70 WOLF • • • • • • • • „ “) WOLF. B½¢ ¢cø®a c¹pa¸a ca ¢aæ媸å 媪aªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹¢e¹¸åø ¢¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸¸å ºcæo¢åø. B pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® o¹c¹pa¸ø¢a¯e ÿo¢peªå ÿo Baòåø ºpeª ¢eªÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o ¹e ce ª½æ²a¹ ¸a ªeíe®¹...
  • Page 71 WOLF! – – – ...71 – ......72 –...
  • Page 72 – – – – – – – – – " "). VO-4T...
  • Page 73 (1). 2. Îò±Õßòü ÈËÒÍÎÒÓÉßÏ ±ÕÇÒ (1). („Choke“) (2). " "; (3). WOLF ( „Loretta“). (2). (1). (1). (1). (2). – (2). – (2). – – (1). (2). WOLF,...
  • Page 74 (2), – (1), – – – (2). WOLF 3635 068 TK 40 3640 098 UV-EFF 40 .) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 4180 091 VO-4T...
  • Page 75 WOLF • • • • • • • • „ “) WOLF. ¦apa¸ýåø B ®a²ªo¼ åª c¹pa¸ ªe¼c¹¢º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæo¢åø, ºc¹a¸o¢æe¸¸¾e íåp¯o¼-媨o¹o¢å¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯ 媪eæåø. Ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa¢¸oc¹å 媪eæåø ÿoc溲åæå ªeíe®¹¾ ¯a¹epåaæa åæå c¢op®å, ¹o ¹a®åe ¸eåcÿpa¢¸oc¹å ºc¹pa¸ø÷¹cø ¢eª¢oª¯eªª¸o. ¥o ¢oÿpoca¯ ¨apa¸¹å¼¸o¨o pe¯o¸¹a cæeªºe¹...
  • Page 76: Instruc Iuni De Siguran

    Instruc iuni de func ionare originale Felicit ri pentru achizi ionarea produsului dumneavoastr WOLF V rug m s citi i cu aten ie instruc iunile de utilizare úi Imagine general cu privire la caracteristicile de s v familiariza i cu elementele de operare úi cu echipare utilizarea corespunz toare a aparatului.
  • Page 77: Montaj

    z Ghida i maúina numai la pas. – în cazul în care a fost atins un corp str in. Inspecta i maúina z Dac este posibil, trebuie evitat utilizarea maúinii în iarba ud cu privire la existen a uno defec iuni úi efectua i lucr rile sau trebuie s da i dovad de o aten ie deosebit pentru a nu necesare de repara ii înainte de a utiliza din nou maúina aluneca.
  • Page 78: Între Inere

    Recomand ri pentru adâncimea de lucru: Pornire / oprire suprafe e îngrijite cu sol moale, f r pietre z adaptarea adâncimii de lucru cu precizie, în func ie de Aten ie! Cu it rotativ sol (reglare din fabrica ie) Lucr rile / reglajele la nivelul echipamentului se efectueaz suprafe e cu impurit i, pietre numai cu motorul oprit úi dispozitivele de lucru în stare de z adaptarea echipamentului de lucru în func ie de...
  • Page 79: Piese De Schimb

    Descriere articol 3635 068 TK 40 Sac de colectare 3640 098 UV-EFF 40 Arcuri de schimb (16 buc.) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Cu it de schimb (17 buc.) 4180 091 VO-4T ulei special pentru motoare în 4 timpi...
  • Page 80: Güvenlik Talimatlarõ

    Orijinal iúletme kÕlavuzu WOLF ürünlerini tercih etti÷iniz için teúekkür ederiz KullanÕm kÕlavuzunu dikkatle okuyunuz, ve kumanda Genel olarak cihaz özellikleri parçalarÕnin ve cihazÕn nasÕl do÷ru kullanÕldÕ÷ÕnÕ ö÷renin. KullanÕcÕ, di÷er kiúileri ve mülklerini kapsayan kazalardan sorumludur. HatÕrlatmalarÕ, açÕklamalarÕ ve talimatlarÕ göz önünde bulundurun. Asla çocuklarÕ...
  • Page 81 – çimenden farklÕ bir yüzeyden geçilecekse BakÕm ve Depolama – makine sadece taúÕnÕyorsa. z Asla makineyi hasarlÕ parçalarla ya da koruma ayarlamalarÕ Dikkat! Dönen bÕçak olmadan kullanmayÕn. Bütün bakÕm ve temizlik iúlerinden önce: z Makineyle ayaklarÕnÕz arasÕnda yeterli mesafe olmasÕna z Makinenin ba÷lantÕlarÕnÕ...
  • Page 82 – Makineyi çalÕútÕrÕn. So÷uk havada çalÕútÕrma – Seviye ayarlamayÕ çalÕúma pozisyonuna getirin (2). 1. Seviye ayarlayÕcÕyÕ geriye do÷ru taúÕma pozisyonuna çekin. – Makineyi yavaúça çalÕúma yönünde ilerletin. (1). – Taú sesleri gelirse ya da bÕçaklar sÕkÕúÕrsa: 2. Benzin muslu÷unu açÕnÕz (1).
  • Page 83: Yedek Parçalar

    Sipariú-No. Parça SÕnÕfÕ Parça TanÕÕmÕ 3635 068 TK 40 Toplama torbasÕ 3640 098 UV-EFF 40 Yedek tüyler/yaylar (Stok 16) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 Yedek ölçüm aleti (Stok 17) 4180 091 VO-4T 4-zamanlÕ-özel ya÷ ArÕzalarÕn giderilmesi Giderilme yolu (X):...
  • Page 84 WOLF – ....84 – ....85 –...
  • Page 85 – – – – – – – – – Bowden. Bowden. Super Plus). 0,6 l VO-4T...
  • Page 86 – „ “ (2). (1). WOLF ( . . „Loretta“) (1). „Choke“ (2). (1). „ “ Choke (3). (2). „ “ = 1,5 mm (1). – – (2). – (1). WOLF,...
  • Page 87 (2), – (1), (2). – SW13 – – WOLF. 3635 068 TK 40 3640 098 UV-EFF 40 .) - UV 35 B 3640 097 UV-EV 40 4180 091 VO-4T WOLF • • • • • • • • • O „...
  • Page 88 Notified body involved in the verification of conformity: VDE Prüf-und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28, D-63069 Offenbach (Ident. Nr.: 0366) 2,4 kW / 2,4 kW / min. 87 3635 ... UV 35 B 3000 min < 6 /s² 3,3 PS 3,3 PS...
  • Page 89 ñ±ÇÕÎôαÇòÓÕ ; CZ- ; DK-Plænelufter; D-Vertikutierer; GR- ; GB-Scarifier; FIN-Imastin; F-Scarificateurs; HR- Vertikutátor Vertikuteri ÉËÕòαóòòËÕ ; I-Arieggiatore; NL-Verticuteermachine; N-Plenlufter; PL- ; RO- ; RUS- ; SK-N ultivátor Spalinowy Scarificator a benzínový pohon SLO- ; S-Vertikalskärare; TR- Prezraþevalniki Týrmýk ; CZ-Pracovní záb r; DK-Arbejdsbredde; D-Arbeitsbreite; GR- ;...
  • Page 90 www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 704 / 1209 - TB...

Ce manuel est également adapté pour:

Uv 40 b

Table des Matières