Télécharger Imprimer la page
Wolf Garten UL 33 E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour UL 33 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

www.WOLF-Garten.com
Gebrauchsanweisung
2-6, 40-46
Instruction manual
2-3, 7-9, 40-46
Mode d'emploi
2-3, 10-12, 40-46
Istruzione d'uso
2-3, 13-15, 40-46
Gebruiksaanwijzing
2-3, 16-18, 40-46
Brugsanvisning
2-3, 19-21, 40-46
Käyttöohje
2-3, 22-24, 40-46
Bruksanvisning
2-3, 25-27, 40-46
Bruksanvisning
2-3, 28-30, 40-46
Návod k použití
2-3, 31-33, 40-46
Használati utasítás
2-3, 34-36, 40-46
Instrukcja obslugi
2-3, 37-46
UL 33 E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten UL 33 E

  • Page 1 2-3, 13-15, 40-46 Gebruiksaanwijzing 2-3, 16-18, 40-46 Brugsanvisning 2-3, 19-21, 40-46 Käyttöohje 2-3, 22-24, 40-46 Bruksanvisning 2-3, 25-27, 40-46 Bruksanvisning 2-3, 28-30, 40-46 Návod k použití 2-3, 31-33, 40-46 Használati utasítás 2-3, 34-36, 40-46 Instrukcja obslugi 2-3, 37-46 UL 33 E...
  • Page 2 - Beschreibung - Description - Description - Denominazione - Omschrijving - Beskrivelse - Selostus - Beskrivelse - Beskrivning - Popis - Leírás - Opis - 1 Ein-/ usschalter 1 On-/Off-switch 1 Interrupteur 1 Interruttore per avviare 2 Kabelzugentlastung 2 Cable-kink protection 2 Cable-fixe 2 Portacavo 3 Klammer...
  • Page 3 - Montage - ssembly - Montage - Montaggio - Montage - Montering - sennus - Montering - Montering - Montáž - Szerelés - Montaž - - Betrieb - Operation - Utilisation - Messa in opera - In werking stellen - - Drift - Käyttö...
  • Page 4 Vorwort Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät erstmals in Betrieb nehmen. Der WOLF UL 33 E ist ein elektrisch angetriebener Rasenlüfter. Die Lüfterwalze arbeitet wie ein Rechen. In der mittleren bzw. tiefsten Stellung wird der Rasen von Moos und Unkraut und gereinigt. Die höchste Stellung ist für Grasreste vorgesehen. Dies sichert einen schnellen Graswuchs und einen dichten und gesunden Rasen.
  • Page 5 Betriebszeiten Bitte regionale Vorschriften beachten. Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungsbehörde. Montage Untere Griffteile montieren ( bb. M1) Sicherungsschraube ( ) so von innen durch das linke Seitenteil führen, dass die beiden Nasen in den ussparungen einrasten (1). Isolierstück (B) von außen aufsetzen, die beiden Noppen müssen in den Bohrungen des Seitenteiles einrasten (2).
  • Page 6 Federn ( bb. W1W2) chtung! Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Netzstecker ziehen. Der Lüfter UL 33 E ist mit 21 Doppelfedern ausgerüstet, die problemlos zu wechseln sind. usbau Federwindungen (1) mittels Kombizange aushängen und soweit nach oben ziehen, das sie über dem Haltezapfen (2) liegen.
  • Page 7 Preface Read the entire operating instructions before putting the machine into operation for the first time. The WOLF UL 33 E is an electric lawn aerator. The aerator cylinder works like a rake. In the middle and lowest position the lawn is freed from moss and weeds. The uppermost position is intended for any remaining grass.
  • Page 8 Operating Times Please check noise abatement regulations prevailing in your Country. ssembly ssembling bottom handle part (fig. M1) Insert securing screw ( ) from inside through the left side element, so that both projections catch in the recesses (1). Position insulation element (B) from outside;...
  • Page 9 Replacing the springs (fig. W1W2) Important! Disconnect from power supply before performing maintenance and cleaning. The aerator UL 33 E is equipped with 21 double springs, which can be easily replaced. Removal Unhook spring coils (1) using universal pliers and raise them until they are above the holding peg (2). Unhook opposing spring coils and remove complete spring.
  • Page 10 Préface Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi entier avant la première mise en service de l‘appareil. Le WOLF UL 33 E est un scarificateur électrique permettant d‘aérer la pelouse. Le rotor fonctionne comme un rateau. La position moyenne ou inférieure permet d‘extirper de la pelouse les mauvaises herbes et la mousse.
  • Page 11 Tranches horaires Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Montage Montage des parties inférieures du guidon (fig. M1) Insérer la vis d‘arrêt ( ) depuis l‘intérieur dans la partie latérale gauche de façon à enclencher les deux ergots dans les encoches (1).
  • Page 12 Changement des ressorts (fig. W1W2) ttention! Débrancher l‘appareil avant toute intervention d‘entretien et de nettoyage. Le scarificateur UL 33 E est muni de 21 ressorts elliptiques qui sont faciles à changer. Démontage Décrocher les spires des ressorts (1) au moyen d‘une pince universelle et les tirer vers le haut jusqu‘à ce qu‘ils se trouvent au- dessus de l‘axe (2).
  • Page 13 Leggere attentamente le istruzioni sull‘uso in tutte le loro parti prima di mettere in funzione per la prima volta l‘apparecchio. L‘apparecchio WOLF UL 33 E è un arieggiatore comandato elettricamente. Il cilindro aeratore lavora come un rastrello. Nella posizione centrale oppure più avanzata, il tappeto d‘erba viene pulito dal muschio e dalle erbacce. La posizione superiore è prevista per i residui d‘erba.
  • Page 14 Tempo d’esercizio Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati. Montaggio Montaggio delle parti inferiori del manico (fig. M1) Far passare la vite di sicurezza ( ) dall‘interno attraverso la parte laterale sinistra, di modo che le due sporgenze scattino nelle cavità (1).
  • Page 15 Sostituzione delle molle (fig. W1W2) ttenzione! Estrarre la spina d‘alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione e di pulitura. Il ventilatore UL 33 E è dotato di 21 molle doppie che possono essere sostituite senza problemi. Smontaggio Sganciare le spire della molla (1) mediante la pinza combinata e tirare verso l‘alto fino a quando si trovano sopra i perni di tenuta (2).
  • Page 16 Voorwoord Voordat u de beluchter voor het eerst in gebruik neemt, dient u eerst de handleiding goed te bestuderen. De WOLF UL 33 E is een elektrisch aangedreven beluchter. De beluchterwals werkt als een hark. In de middelste en laagste stand wordt het mos en het onkruid uit het gazon geharkt.
  • Page 17 Gebruikstijden Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te nemen. Montage Het onderste delen van de greep monteren (afb. M1) De veiligheidsschroef ( ) zo van binnen naar buiten door het linker zijstuk schuiven dat de beide neuzen in de uitsparingen vallen (1).
  • Page 18 Uitwisselen van veren (afb. W1W2) ttentie! Voor elke onderhouds- en schoonmaak- werkzaamheden de stekker uit het stopcontact trekken. De verticuteermachine UL 33 E is met 21 dubbele veren uitgerust, die zonde problemen uit te wisselen zijn. Uitbouw De veerwindingen (1) met behulp van een combitang uithangen en zo ver naar boven trekken dat zij boven de stoppal (2) liggen.
  • Page 19 Forord Læs hele denne brugsanvisning omhyggeligt, inden du tager redskabet i brug første gang. WOLF UL 33 E er en elektrisk drevet græslufter. Luftervalsen arbejder lige som en rive. I den midterste hhv. den dybeste stilling bliver græsplænen renset for mos og ukrudt.
  • Page 20 Driftstider Overhold de regionale forskrifter. Montage Monter de underste dele af håndtaget (Fig. M1) Sikringsskrue ( ) føres indvendig fra gennem den venstre sidedel, så de to næser går i hak i udsparingerne (1). Isoleringsstykket (B) sættes på udefra, de to knopper skal gå i hak i sidedelens borehuller (2). Håndtagsdelen (M) positioneres i isoleringsstykket (B).
  • Page 21 Udskiftning af fjedrene (Fig. W1/W2) GIV GT! Træk netstikket inden alle vedligeholdelses- og reparationsarbejder. Lufteren UL 33 E er udstyret med 21 dobbeltfjedre, som let udskiftes. Demontering Fjedervindingerne (1) tages af vha. en kombitang og trækkes så langt op, at de ligger over stoptappen (2). De modsat liggende fjedervindinger tages af og hele fjederen fjernes.
  • Page 22 Esipuhe Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. WOLF UL 33 E on sähkökäyttöinen nurmikonilmastin. Ilmastintela toimii kuin harava. Telan ala- tai keskiasennossa laite poistaa nurmikosta sammaleen ja rikkaruohot. Yläasentoa käytetään leikkuujätteen poistamiseen. Ruoho kasvaa tällöin nopeasti, ja nurmikko on tiivis ja terve. Suosittelemme hyödylliseksi lisävarusteeksi keruusäkkiä...
  • Page 23 Käyttöajat Noudata mahdollisia paikallisia määräyksiä. sennus senna varren alaosat (kuva M1) Työnnä varmistusruuvi ( ) sisäpuolelta vasemman sivuosan läpi niin, että sakarat napsahtavat kiinni aukkoihin (1). seta eristysosa (B) ulkopuolelta paikalleen. Kohoumien on mentävä sivuosan reikiin (2). Sovita kahvaosa (M) eristysosaan (B). seta eristysosa (C) paikalleen niin, että...
  • Page 24 Jousien vaihtaminen (kuva W1/W2) Huomio! Irrota verkkojohto pistorasiasta ennen huoltamista ja puhdistamista. Ilmastimessa UL 33 E on 21 helposti vaihdettavaa kaksoisjousta. Irrottaminen Irrota jousen kierteet (1) pihdeillä ja vedä niin pitkälle, että ne ovat kiinnitystapin (2) yläpuolella. Irrota vastapäiset jousen kierteet ja poista koko jousi.
  • Page 25 Forord Før apparatet tas i drift for første gang må hele bruksanvisningen leses nøye. WOLF UL 33 E er en plenlufter/mosefjerner som drives elektrisk. Luftevalsen fungerer som en rake. I midtstilling hhv. den dypeste innstilling renses plenen for mose og ugress. Den høyeste innstillingen brukes for rester av gresset.
  • Page 26 Driftstider Vennligst ta hensyn til regionale forskrifter. Montering Montering av de nedre håndtaksdelene (fig. M1) Sikringsskruene ( ) føres inn i den venstre sidedelen slik at begge kroker låses i utsparingene (1). Isolerstykket (B) settes på utenfra; begge nuppene må låse inn i boringene til sidedelen (2). Håndtaksdelen (M) posisjoneres inn i isoleringsstykket (B). Isolerstykket (C) settes på...
  • Page 27 Utskifting av fjærene (fig. W1/W2) OBS! Trekk nettpluggen før alle vedlikeholds- og rengjøringsarbeider påbegynnes. Lufteren UL 33 E er utstyrt med 21 dobbeltfjær som lett kan skiftes ut. Demontering Fjærvindingene (1) tas av ved hjelp av en universaltang og trekkes så langt oppover at de ligger over stopptappen (2). Fjærvindingene som ligger vis-à-vis hverandre tas av og hele fjæren tas av.
  • Page 28 Förord Läs uppmärksamt igenom hela bruksanvisningen, innan du använder redskapet för första gången. Redskapet WOLF UL 33 E är en gräsmatteluftare med elektrisk drivning. Luftarvalsen arbetar som en kratta. Med den lägsta inställningen rensas gräsmattan från mossa och ogräs. Det högsta läget är avsett för uppsamling av gräsrester. Det garanterar för, att gräset växer snabbt och att gräsmattan blir tät och frisk.
  • Page 29 Drifttider Var god iaktta lokala föreskrifter. Montage Montage av nedre handtagsdelar (Bild M1) Stick in säkerhetsskruven ( ) från insidan igenom det vänstra sidstycket så, att de båda klackarna rastar in i ursparningarna (1). Sätt på isoleringsstycket (B) från utsidan. De båda nopparna ska då rasta in i borrningarna på sidstycket (2). Placera handtagsdelen (M) i isoleringsstycket (B).
  • Page 30 Spola inte av redskapet med vatten. Förvara redskapet i ett torrt utrymme. Byte av fjädrar (Bild W1/W2) OBS! Dra alltid ut nätkontakten, innan du börjar med underhålls- och rengöringsarbeten. Gräsmatteluftaren UL 33 E är utrustad med 21 dubbla fjädrar, som enkelt kan bytas ut. Demontage Haka ur fjäderlindningarna (1) med hjälp av en kombitång och dra dem uppåt, så...
  • Page 31 Předmluva Přečtěte si pozorně celý návod k použití dříve, než přístroj poprvé uvedete do provozu. WOLF UL 33 E je elektricky poháněný provzdušňovač trávníku. Provzdušňovací válec pracuje jako hrábě. Ve střední, popř. nejhlubší poloze je trávník čištěn od plevele a mechů. Nejvyšší poloha je určena pro zbytky trávy. To zajišťuje rychlý růst trávy a hustý a zdravý trávník. Jako užitečné...
  • Page 32 Provozní doby Respektujte prosím regionální předpisy. Montáž Montáž spodních úchytů (obr. M1) Vložit zajišťovací šroubek zvnitřku skrz levý boční díl tak, aby obě špičky zapadly do vybrání (1). Izolační díl (B) nasadit zvnějšku, oba výstupky musí zapadnout do otvorů bočního dílu. Nastavit pozici úchytu (M) v izolačním dílu (B). Izolační díl (C) nasadit tak, aby byl velký...
  • Page 33 Výměna pružin (obr. W1/W2) Pozor! Před veškerými údržbářskými prácemi a čištěním vytáhnout síťovou zástrčku. Provzdušňovač UL 33 E je vybaven 21 dvojitými pružinami, které lze snadno měnit. Demontáž Pomocí kombinaček vyvěsit závity pružiny (1) a vytáhnout tak daleko nahoru, až budou nad úchytným čepem. Vyvěsit protilehlé...
  • Page 34 Előszó z első üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa végig a teljes használati utasítást. WOLF UL-33, egy elektromos meghajtású gyepszellőztetőgép. szellőztetőhenger gereblyéhez hasonlóan működik. középső és alsó állásokban eltávolítja a gyepből a mohát és a gyomokat. legmagasabb állás a fűmaradványok eltávolítására szolgál. Ilyen módon biztosítható a fű gyors növekedése és az egészséges, tömött gyep kialakulása.
  • Page 35 Üzemidők Tartsa be a helyi előírásokat! Összeszerelés z alsó fogantyúrészek összeszerelése (M1. ábra) biztosító csavart ( ) oly módon helyezze a baloldalon levő lyukba, hogy a két elfordulást gátló orr a megfelelő kivágásokba kerüljön (1). Kívülről helyezze fel a szigetelő darabot (B) úgy, hogy a két csap az oldalon levő két furatba kerüljön (2). fogantyúrészt (M) helyezze a szigetelő...
  • Page 36 (W1/W2 ábra) Figyelem! Mindenféle tisztítási vagy karbantartási művelet előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! z UL 33 E gyepszellőztetőn 21 db, könnyen kicserélhető, duplarugó van. Kiépítés rugótekercseket (1) egy kombináltfogóval akassza ki és húzza annyira felfelé, hogy a rögzítő csapok (2) felett legyenek.
  • Page 37 Wstęp Prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem urządzenia. WOLF UL 33 E jest napędzanym elektrycznie wentylatorem do trawników. Walec wentylatora działa jak grabie. W środkowym lub najniższym położeniu trawnik zostaje oczyszczony z mchu oraz chwastów. Najwyższe położenie przewidziane jest dla resztek trawy. Zapewnia to szybki wzrost trawy oraz gęsty i zdrowy trawnik.
  • Page 38 Czasy robocze Prosimy o przestrzeganie przepisów obowiązujących w danym regionie. Montaż Montaż dolnych części uchwytu (rys. M1) Śrubę zabezpieczającą ( ) należy w taki sposób przeprowadzić od wewnątrz przez lewą część boczną, aby oba noski zakleszczyły się we wgłębieniach (1). Element izolacyjny (B) nałożyć od zewnątrz tak, aby oba zgrubienia zakleszczyły się w otworach części bocznej (2).
  • Page 39 Wymiana sprężyn (rys. W1/W2) Uwaga! Przed wszelkimi czynnościami konserwacyjnymi i czyszczącymi należy wyjąć wtyczkę sieciową. Wentylator UL 33 E wyposażony jest w podwójne sprężyny, które dają się bez problemu wymienić. Demontaż Zwoje sprężynowe (1) zdjąć i pociągać w górę do momentu, aż znajdą się ponad uchwytami (2). Zwoje sprężynowe położone naprzeciwko zdjąć...
  • Page 40 Liczba Szerokość Głębokości Napięcie Wydajność obrotów Ciężar LP dB ( ) a hw robocza robocze roboczych UL 33 E < 2,5 m/s² 33 cm -3/4/8 mm 230 V 500 W 2.500 1/min. 10 kg 3620 ...
  • Page 41 Notes...
  • Page 42 Notes...
  • Page 43 Notes...
  • Page 44 Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei: The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or: Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à: Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all'assistenza dei clienti oppure in: De garantie-service wordt geleverd door onze geautoriseerde klantenservice- werkplaatsen of in: Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kundtjänstverkstäder eller i:...
  • Page 46 Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Prohlášení o shodě EG EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EU-megfelelőségi nyilatkozat EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus Oświadczenie zgodności z Unią Europejską CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi / My / Mi / My WOLF-Garten GmbH &...