PRÉSENTATION FR 1 PRÉSENTATION Cher client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accor- dée à nos produits et nous souhaitons que l’emploi de cette nouvelle tondeuse autoportée vous réserve de grandes satisfactions et qu’elle réponde pleinement à vos attentes.
FR 2 SOMMAIRE SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................3 Contient les consignes d’utilisation de la machine en toute sécurité 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES ......7 Explique comment identifier la machine ainsi que les principaux éléments qui la composent 3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMMENT CONSULTER LE MANUEL Ce manuel décrit aussi bien la machine à transmission mécanique que celle à transmission hydrostatique ainsi que les versions dérivant de chaque équipement et la présence d'accessoires pas toujours disponibles dans les différentes zones de commercialisation.
FR 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7) Le conducteur de la machine doit suivre attentivement les indications pour la conduite, à savoir: – ne pas se laisser distraire et garder la concentration nécessaire pendant le travail; – se rappeler qu’il n’est pas possible de reprendre le contrôle d’une machine qui glisse sur une pente en utilisant le frein.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR 5 8) Ne jamais utiliser la machine pour tondre l’herbe si ses protecteurs sont endommagés ou en l’absence du bac de ramassage ou du déflecteur. 9) Ne jamais modifier le régulateur du moteur, ni mettre le moteur en surrégime. 10) Avant de quitter le poste de conduite: –...
FR 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Votre machine doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des étiquettes desti- nées à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placées sur la machine sous forme de pictogrammes. Ces étiquettes sont considérées comme faisant partie intégrante de la machine.
IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES FR 7 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES IDENTIFICATION DE LA MACHINE L’étiquette appliquée sous le siège de conduite reporte les données essentielles et le numéro de série de chaque machine (5).
FR 8 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES 13. Goulotte d'éjection: pièce permettant la connexion entre le plateau de coupe et le bac de ramassage. 14. Bac de ramassage: sert d'une part à ramasser l'herbe tondue et constitue d’autre part un élément de sécurité...
DÉBALLAGE ET MONTAGE FR 9 DÉBALLAGE ET MONTAGE Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage. Pour leur montage, suivre ces simples consignes: IMPORTANT Pour des raisons de transport, la machine est livrée sans huile moteur et sans essence.
FR 10 DÉBALLAGE ET MONTAGE Pousser la goupille à l'intérieur à l'aide d'un marteau et s’assurer qu'elle traverse bien. REMARQUE Pour éviter d'abîmer le volant avec le marteau, pousser la tige à fond avec un pointeau de diamètre approprié. INSTALLATION DU SIÈGE Monter le siège (1) sur la plaque (2) en utilisant les vis (3).
DÉBALLAGE ET MONTAGE FR 11 IMPORTANT Afin d'éviter l'intervention de la protection de la carte élec- trique, il est impératif de ne pas mettre le moteur en marche avant la recharge complète! ATTENTION! Suivre les consignes de sécurité du constructeur de la batterie au cours de la manipulation et de la mise au rebut.
FR 12 DÉBALLAGE ET MONTAGE châssis à l'aide d'un tournevis (7). Introduire la poignée (8) à l’aide des cap- sules en caoutchouc (14) dans les trous du couvercle (9) en veillant à positionner du côté droit l’extrémité avec le coup de pointeau (15), fixer le tout au châssis à...
COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE FR 13 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 1. V OLANT DE DIRECTION Commande le braquage des roues avant. 2. L ’ EVIER D ACCÉLÉRATEUR Règle la vitesse de rotation du moteur. Les positions sont indiquées sur une éti- quette reportant les symboles suivants: Position «STARTER»...
FR 14 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE Au cours du déplacement, choisir une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPIDE» tandis qu'il vaut mieux, durant la tonte, mettre le levier en position «RAPIDE». 3. L EVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT Ce levier sert à empêcher à la machine de se déplacer lorsqu’elle est à l’arrêt: avant de descendre de la machine, ne pas oublier de l’enclencher.
Page 16
COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE FR 15 Si la lame est embrayée sans que les conditions de sécurité prévues soient res- pectées, le moteur s'arrête (voir 5.3). Si la lame est débrayée (Pos. «A»), un frein est actionné en même temps et en bloque la rotation en cinq secondes.
FR 16 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE Dans les modèles à transmission hydrostatique: 21. P EDALE DU FREIN Dans les modèles à transmission hydrosta- tique, cette pédale n’exerce qu’une fonc- tion de frein, en agis- sant sur les roues arriè- 22.
MODE D'EMPLOI FR 17 MODE D'EMPLOI DANGER! NE PAS OUBLIER QUE L'UTILISATEUR EST TOUJOURS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS À AUTRUI. Avant d'utiliser la machine, lire les consignes de sécurité reportées dans le chap. 2 en accordant une attention toute particulière à la marche et à la coupe sur des terrains en pente.
Page 19
FR 18 MODE D'EMPLOI Utiliser de l’huile Honda 4 temps ou une huile moteur équivalente, hautement MONO GRADE détergente et de première qualité, certifiée pour satisfaire ou dépasser les exigences des constructeurs automobiles américains 20W-40,20W-50 pour la classification des services SG, SF.
Page 20
MODE D'EMPLOI FR 19 DANGER! Le ravitaillement doit s'effectuer lorsque le contact est coupé, en plein air ou en tout lieu suffisamment aéré. Ne pas oublier que les vapeurs d'essence sont inflammables! NE JAMAIS APPROCHER UNE FLAMME DU RÉSERVOIR POUR EN VÉRIFIER LE CONTENU ET NE PAS FUMER PENDANT LE RAVITAILLEMENT.
FR 20 MODE D'EMPLOI Un jeu pare-pierres (4) qui doit être monté en suivant les indications de la figure est fourni en option pour tra- vailler sans bac de ramassage. ONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ Avant toute utilisation, vérifier que les systèmes de sécurité...
Page 22
MODE D'EMPLOI FR 21 mécanique) ou bien le levier de réglage de la vitesse ( dans les modèles à transmission hydrostatique) au point mort («N»); – sur les terrains en pente, enclencher le frein de stationnement; – placer le levier d'embrayage de la lame en position de débrayage («A»). Une fois ces opérations effectuées: –...
Page 23
FR 22 MODE D'EMPLOI Dans les modèles à transmission mécanique: Placer la commande de l'accélérateur dans une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPIDE» et mettre le levier de vitesse en première. Tenir la pédale appuyée et dégager le frein de stationnement; relâcher graduel- lement la pédale qui passera ainsi de la fonction «frein»...
MODE D'EMPLOI FR 23 ARCHE ARRIÈRE Dans les modèles à transmission mécanique: L'engagement de la marche arrière DOIT s'effectuer à l'arrêt. Actionner la pédale jusqu'à ce que la machine s'arrête, enclencher la marche arrière en déplaçant latéralement le levier et en le positionnant sur «R». Relâcher gra- duellement la pédale pour embrayer et ainsi, reculer.
Page 25
FR 24 MODE D'EMPLOI Il est toutefois préférable de réduire la vitesse dès que le moteur peine; ne pas oublier en effet que la tonte ne sera jamais bonne si la vitesse est trop élevée. Débrayer la lame et lever le plateau au maximum dès qu’un obstacle doit être passé.
Page 26
MODE D'EMPLOI FR 25 racines, etc) susceptibles de faire glisser la machine sur les côtés, de la retourner ou d'entraîner une perte de contrôle de cette dernière. DANGER! REDUIRE LA VITESSE AVANT D’EFFECTUER N’IMPOR- TE QUEL CHANGEMENT DE DIRECTION SUR LES TERRAINS EN PENTE, et toujours enclencher le frein de stationnement avant de laisser la machi- ne à...
Page 27
FR 26 MODE D'EMPLOI REMARQUE Après avoir vidé le bac de ramassage, il peut arriver que le bip sonore se déclenche à nouveau au moment de l'embrayage de la lame et ce à cause de brins d'herbe restés sur le système de détection; dans ce cas, il suffit, pour interrompre le bip, d’enlever les brins d’herbe ou de débrayer et de rembrayer immédiatement la lame.
Page 28
MODE D'EMPLOI FR 27 PERATEUR AMES RANSMISSION REIN OTEUR A) DEMARRAGE (Clé en position «DEMARRAGE» ) Assis –/– Débrayées 1...5 - F / R Enclenché NE démarre pas Assis –/– Embrayées «N» Enclenché NE démarre pas Absent –/– Débrayées «N» Déclenché...
FR 28 MODE D'EMPLOI 5.4 NETTOYAGE ET STOCKAGE ETTOYAGE Après chaque utilisation, nettoyer l'extérieur de la machine, vider son bac et le secouer pour le débarrasser de tout résidu d'herbe ou de terre. Relaver les éléments en plastique de la carrosserie à l'aide d'une éponge imbi- bée d'eau et de détergent;...
Page 30
MODE D'EMPLOI FR 29 Avant un remisage prolongé: 1. S’assurer que le lieu de remisage n’est pas excessivement humide ou pous- siéreux. 2. Vidanger le réservoir de carburant et le carburant dans un récipient à essence approprié. – Déposer le tuyau de carburant (1) et vidanger le réservoir de carburant.
FR 30 ENTRETIEN ENTRETIEN ATTENTION! Enlever la clé de contact et lire les instructions corres- pondantes avant d'entamer tout nettoyage, entretien ou réparation. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail. IMPORTANT Ne jamais répandre les huiles usées, l'essence ou tout autre produit susceptible de polluer l'environnement! CCÈS AUX PIÈCES MÉCANIQUES Il est possible, en basculant le couvercle moteur...
Page 32
Les gazd’échappement contiennent du monoxyde de carbo- ne, gaz toxique pouvant entraîner une perte de conscience et la mort. IMPORTANT N’utiliser que des pièces d’origine Honda ou leur équivalent. L’utilisation de pièces de rechange de qualité non équivalente peut entraîner une détérioration du moteur.
Page 33
Ces articles doivent être entretenus par votre revendeur, à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et soyez mécaniquement qualifié. Se reporter au Manuel d’Atelier Honda pour les procédures d’entretien. Dans le cadre d’une utilisation commerciale, noter les heures de fonctionne- ment afin de déterminer les bons intervalles de maintenance.
Page 34
ENTRETIEN FR 33 NOTE Prière de jeter l’huile moteur usée de manière telle qu’elle ne nuise pas à l’environnement. Nous vous suggérons de l’amener dans un bidon scellé à votre station essence locale pour régénération. Ne pas la jeter à la poubelle, la verser au sol ou dans un égout.
Page 35
FR 34 ENTRETIEN Entretien de la bougie d’allumage Bougie d’allumage recommandée: BPR5ES (NGK) Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie d’allumage ne doit présenter aucun dépôt et son écartement doit être correct. 1. Déposer le capuchon de bougie d’allumage et uti- liser une clé...
Page 36
ENTRETIEN FR 35 ATTERIE Un entretien soigneux de la batterie est un élément essentiel pour garantir une longue durée de vie. La batterie de votre machine doit impérativement être chargée: – avant d’utiliser la machine pour la première fois après l’avoir achetée; –...
Page 37
FR 36 ENTRETIEN L'intervention de chacune de ces protections provoque l'arrêt de la machine. IMPORTANT Un fusible fondu doit toujours être remplacé par un du même type et de la même intensité; ne jamais remplacer le fusible avec un fusible d'in- tensité...
Page 38
ENTRETIEN FR 37 REMARQUE Remplacer les courroies dès qu'elles présentent des signes d'usure évidents! UTILISER TOUJOURS DES COURROIES D'ORIGINE! ÉGLAGES DU PLATEAU DE COUPE Pour tondre une pelouse de manière uniforme, il est essentiel que le plateau soit bien réglé. Le plateau de coupe s'articule sur trois leviers et est réglable en hau- teur;...
Page 39
FR 38 ENTRETIEN ÉGLAGE DU FREIN Le réglage doit être effectué avec le frein 46 - 48 de stationnement enclenché. Dans les modèles à transmission mécanique: Desserrer l’écrou (1) qui fixe l’étrier (2) et agir sur l’écrou (3) jusqu’à obtenir une longueur du ressort (4) de 46 –...
Page 40
ENTRETIEN FR 39 ’ ÉGLAGE DE L EMBRAYAGE DU FREIN DE LA LAME En cas de problèmes dans l’embrayage de la lame ou si le temps d’arrêt après le débrayage est supérieur à cinq secondes, contacter votre Concessionnaire pour l’exécution du réglage. Dans les modèles à...
FR 40 ENTRETIEN Pour démonter la lame, se munir avant tout de gants de travail, l’empoigner solidement, puis dévisser la vis centrale (1). Aiguiser les deux tranchants avec une meule à grain moyen et contrôler l'équilibrage de la lame en enfilant un fer rond Ø 18 mm dans le trou cen- tral.
Page 42
ENTRETIEN FR 41 RAISSAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL Suivre le schéma qui indique les points nécessitant des opérations de contrôle, de graissage et d’entretien périodiques ainsi que le type de produit à employer et la fréquence des interventions à observer. a) Entretien périodique HEURES 1.10 1.11...
Page 43
FR 42 ENTRETIEN b) Graissage Dans les modèles à transmission mécanique: GRAISSE Dans les modèles à transmission hydrostatique: HUILE - SAE 30...
Page 44
ENTRETIEN FR 43 UIDE POUR UN ENTRETIEN PROGRAMMÉ Ce tableau a pour but de vous aider à préserver l’efficacité et la sécurité de votre machine. Vous y trouverez les principales opérations d’entretien et de graissage ainsi que l’indication de leur fréquence d’exécution; à côté de chacune d’elles figure une série de cases où...
Page 45
FR 44 ENTRETIEN OSITIONNEMENT LATÉRAL Au cas où il serait nécessaire d'accéder facilement au-dessous de la machine, il est possible de la coucher latéralement après avoir enlevé le bac et vidé complè- tement le réservoir du carburant. ATTENTION! Cette operation doit être réalisée avec l’assistance d’une autre personne.
PANNES ET REMÈDES FR 45 PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 1. Voyant éteint Clé sur Déclenchement de la carte électro- Mettre la clé sur «ARRÊT» et «MARCHE» nique: chercher les causes de la moteur arrêté panne: – batterie mal connectée –...
Page 47
FR 46 PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS – batterie insuffisamment chargée – recharger la batterie (si le problème persiste, contac- ter votre concessionaire) 4. Le démarrage Clé sur – mauvaise carburation – nettoyer ou remplacer le est difficile ou le «MARCHE»...
PANNES ET REMÈDES FR 47 PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS – la lame coupe mal – contrôler la tension de la courroie – vitesse de déplacement trop éle- – reduire la vitesse et/ou rele- vée par rapport à la hauteur ver le plateau de coupe d'herbe à...
FR 48 ACCESSOIRES OPTIONNELS ACCESSOIRES OPTIONNELS 1. PARE-PIERRES À utiliser à la place du bac lorsque l'herbe n'est pas récupérée. 2. ENSEMBLE POUR “ MULCHING ” Hache finement l’herbe coupée et la laisse sur le terrain au lieu de la ramasser dans le bac.