Page 1
8100U, 9200U, 05C D E Betriebsanleitung ��������������� 14 C Z Návod k použití ������������������ 27 G B Operating Instructions ������� 15 Instrukcja obsługi ��������������� 28 E S Manual de uso H U Üzemeltetési utasítás ������������������� 16 ��������� 29 FR Mode d’emploi �������������������...
Page 2
Toimitussisältö כלול באריזה Υλικά παράδοσης Обем на доставката Teslimat kapsamı Pachetul de livrare Popratna oprema نطاق التسليم 9200U 9200UC3 8100U Catalog Number Standard Packaging with Accessories Description 7135 6110 6120 Solder Roll Soldering Aid Solder Grease T0050206999 - 9200UDK SOLDERING GUN KIT (UK)
Page 3
Sicherheitshinweise Bezpečnostní pokyny Safety information Bezpieczeństwo Advertencias de seguridad Biztonsági utasítások Consignes de sécurité Bezpečnostné pokyny Avvertenze per la sicurezza Varnostna navodila Indicações de segurança Ohutusjuhised Veiligheidsinstructies Drošības norādes Säkerhetsanvisningar Saugos taisyklės Sikkerhedsanvisninger Napomene za sigurnost Turvallisuusohjeet הוראות בטיחות Υποδείξεις ασφαλείας Инструкции...
Page 4
L'apparecchio pu essere utilizzato da bambini di età pari o supe- riore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali non-ché da persone prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'appa-recchio e consapevoli degli eventuali rischi deri- vanti da un utilizzo Improprio�...
Page 5
H συσκευή μπορεί vα χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 χροvώv και πάvω και από άτομα με μειωμένες oωματικές, αισθητήριες ή διαvoητικές ικαvότητες έλλειψη εμπείρίας και / ή γvώσεωv, όταv επιτηρoύvται ή εχouv εvημερωθεί σχετικά με τηv ασφαλή χρήση της συσκευής και έχoυv καταvoήσεί τoυς υπάρχovτες κατά τη χρήση κιvδύvoυς.
Page 6
A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak felügy- elet mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszély- eket� Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játs-zani� A tisz- títást és a felhasznál i karbantartást soha nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül�...
Page 7
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti od 8� godine i osobe sa smanjenim psihičkim, senzorskim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatka iskustva i / ili znanja, samo pod nadzorom ili ako su bila poučena u svezi sigurne upotrebe aparata i kada su razumjela iz toga rezultirajuće opasnosti.
Page 8
Betrieb Provoz Operation Operacja Operação Üzemeltetés Fonctionnement Prevádzka Esercizio Delovanje Operação Operatsioon Gebruik Darbība Drift Operacija Funktion Režim rada Käyttö הפעלה Λειτουργία Работа Operasyon Funcţionarea ا لتشغيل Operativni rad START STOP max. min. 12 s 48 s...
Page 10
Op maat snijden van pvc- en polystyreen- platen Tillskärning av PVC- och polystyrolskivor Tilskæring af pvc- og polystyrenplader PVC- ja polystyreenilevyjen leikkaus Κοπή πλακών PVC και πλακών πολυστυρολίου PVC ve polistiren plakaların kesilmesi قطع ألواح بي في سي والبوليسترين Řezání z PVC a polystyren desky Przycinanie płyt PCW i polistyrenowych Vágása PVC és polisztirol lemezek Rezanie z PVC a polystyrén dosky...
Page 11
Löten und Entlöten Pájení a odpájení Soldering and desoldering Lutowanie i wylutowywanie Soldar y desoldar Forrasztás és kiforrasztás Soudage et dessoudage Spájkovanie a odspájkovanie Saldare e dissaldare Spajkanje in odspajkanje Soldar e dessoldar Jootmine ja lahtijootmine Solderen en soldeerruimen Lodēšana un izlodēšana Lödning och avlödning Litavimas ir išlitavimas Lodning og aflodning...
Page 12
Lehimin çözülmesi de kolaydır. Lehim yerini ısıtınız. Sonra parçaları lehimleme yardımcımızla biribirinden ayırınız. Yeniden lehim yapacaksanız yeni lehim malzemesi kullanmalısınız. يمكن أيضا فك اللحام ببساطة. قم بتسخين موضع اللحام. قم بفك األجزاء من بعضها البعض عن طريق مساعد اللحام. في حالة اللحام...
Page 13
Για τον καθαρισμό της ακίδας συγκόλλησης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε ποτέ μια λίμα. Σκουπίζετε τακτικά την καυτή ακίδα συγκόλλησης μ’ ένα υγρό σφουγγάρι σιλικόνης, έτσι έχετε πάντοτε μια καθαρή ακίδα συγκόλλησης. Lehim ucunun temizlenmesi için asla bir eğe kullanmamalısınız. Sıcak lehim ucunu düzenli olarak ıslak bir silikon sünger ile temizleyiniz�...
Sicherheitshinweise Garantie Warnung! Stromschlag und Verbrennungsgefahr Weller gibt Ihnen für dieses Gerät eine Garantiefrist Tauchen Sie die Lötpistole nicht ins Wasser von zwei (2) Jahren nach Ankauf� Die Garantie und halten sie nicht unter den Wasserhahn� bezieht sich auf Material- und Fabrikationsfehler Die Lötspitze erhitzt sich beim Betrieb und...
Warranty Warning! Electric shock and risk of burns Weller supplies this device with a warranty valid for Do not immerse the soldering gun in water two (2) years from the date of purchase� The warranty and do not hold it under the tap�...
Garantía Peligro de descarga eléctrica y de sufrir quemaduras Weller le concede un plazo de garantía de dos (2) No sumergir nunca la pistola de soldar en años tras la compra del aparato. Esta garantía se agua ni colocarla bajo un chorro de agua�...
Garantie Avertissement ! Décharge électrique et risque de brûlure Weller garantit cet appareil deux (2) années après son Ne pas plonger le pistolet à souder dans achat� La garantie porte sur les vices de matériaux et l‘eau et ne pas le tenir sous un robinet�...
Garanzia pistola, né mantenerlo sotto al rubinetto dell‘acqua� Per il presente apparecchio, Weller offre un termine di Durante il funzionamento, la punta saldante garanzia pari a due (2) anni dalla data di acquisto� La si riscalda e, se manipolata non correttamen- garanzia copre eventuali errori di materiale o di te, può...
Não mergulhe a pistola de solda em água e não a deixe por baixa da torneira de água� Para este aparelho, a Weller dá-lhe um período de A ponta de solda aquece durante a operação garantia de dois (2) anos após a aquisição� A garantia...
Garantie Dompel het soldeerpistool niet in het water en houd het niet onder de waterkraan� Weller geeft u voor dit toestel een garantietermijn van De soldeerpunt verhit bij het gebruik en kan twee (2) jaar na aankoop� De garantie heeft...
Säkerhetsanvisningar Garanti Varning! För detta verktyg ger Weller två (2) års garanti räknat Strömslag och utbränningsfara från inköpsdatum� Garantin gäller för material- och Lägg inte ner lödpistolen i vatten och spola tillverkningsfel och omfattar såväl reservdelar som inte av den under vattenkranen�...
Sikkerhedsanvisninger Garanti Advarsel! Risiko for strømstød og forbrænding Weller yder to (2) års garanti fra købsdatoen på dette Dyk ikke loddepistolen ned i vand, og hold apparat� Garantien dækker materiale- og fabrikations- den ikke ind under vandhanen� fejl og omfatter både reservedele og bearbejd- Loddespidsen bliver varm under drift og kan ningsomkostninger�...
Page 23
Turvallisuusohjeet Takuu Varoitus! Sähköisku ja palovammavaara Weller myöntää tälle laitteelle kaksi (2) vuoden takuun Älä upota juotospistoolia veteen äläkä pidä ostohetkestä lähtien� Takuu koskee materiaali- ja sitä vesihanan alla� valmistusvirheitä ja kattaa varaosat ja niihin liittyvät ty- Juotoskärki kuumenee käytön yhteydessä ja ökustannukset�...
και μην το κρατάτε κάτω από τη βρύση του Εγγύηση νερού. Η εταιρεία Weller σας δίνει για αυτή τη συσκευή μια Το ακίδα συγκόλλησης θερμαίνεται κατά τη εγγύηση δύο (2) έτους μετά την αγορά. Η εγγύηση λειτουργία και μπορεί σε περίπτωση...
Güvenlik uyarıları Garanti Uyari! Elektrik şoku ve yangın tehlikesi Weller, bu cihazı satın aldıktan sonra size (2) yıllık bir Lehim tabancasını suya daldırmayınız ve garanti süresi verir� Garanti, malzeme ve üretim musluğun altına tutmayınız. hatalarına yöneliktir ve nakliye masrafları dahil yedek Lehim ucu çalışma sırasında ısınır ve yanlış...
Page 26
�ال تغمر مسدس اللحام في الماء وال تضعه تحت الصنبور تتعرض ر أس اللحام أثناء التشغيل الرتفاع في درجة ح ر ارتها تمنح شركةWeller .ضمانا لفترة من سنتين على الجهاز بعد الش ر اء وقد تؤدي في حالة االستخدام غير السليم لحدوث لسعات أو...
Bezpečnostní pokyny Záruka Výstraha! Úraz elektrickým proudem a nebezpečí Weller poskytuje záruku na tento přístroj po dobu popálení dvou (2) let od zakoupení.Záruka se vztahuje na Neponořujte pájecí pistoli do vody a nedržte materiál a výrobní vady, jakož i na náhradní díly.
Page 28
Gwarancja wodą z kranu. Grot lutowniczy nagrzewa się podczas pracy Firma Weller udziela dwuletni (2 rok) gwarancji na i w przypadku nieprawidłowego użytkowania zakupione narzędzie. Gwarancja obejmuje roszczenia może spowodować punktowe przypalenia, z tytułu wad materiałowych i wad produktu. Obejmuje wypalenia powierzchni, a w najgorszym również...
Vigyázat! Garancia Áramütés- és égésveszély Ne merítse vízbe a forrasztópákát és ne Erre a készülékre a Weller Önnek a vételtől számított tartsa vízcsap alá. (2) év garanciát biztosít. A garancia anyag- és A forrasztócsúcs üzemeltetés közben gyártási hibára vonatkozik és magában foglalja az felforrósodik és szakszerűtlen kezelésekor...
Bezpečnostné pokyny Záruka Varovanie! Úder elektrickým prúdom a nebezpečenstvo Weller vám na tento prístroj poskytuje záručnú dobu popálenia dva roky (2) od zakúpenia. Záruka sa vzťahuje na Spájkovaciu pištoľ nikdy neponárajte do chyby materiálu a výroby, ako aj náhradné diely.
Garancija Opozorilo! Nevarnost električnega udara in opeklin Weller vam za to orodje nudi garancijo za obdobje Pištole za spajkanje ne potapljajte v vodo in dveh (2) let po nakupu. V garancijo so vključene je ne držite pod pipo za vodo.
Ohutusjuhised Garantii Hoiatus! Elektrilöögi- ja põletusoht Weller annab teile selle seadme kohta ostmisest Ärge laske jootepüstolil vee alla sattuda ega alates kaheaastase garantii� Garantii kehtib ärge hoidke seda veekraani all� materjali- ja tootmisvigade puhul ning hõlmab ka Jooteotsik muutub töö...
Drošības norādījumi Garantija Brīdinājums! Elektrošoka un apdegumu risks „Weller“ nodrošinātais garantijas laiks ierīcei ir divi (2) Nelieciet lodēšanas pistoli ūdenī un neturiet gadi kopš iegādes brīža. Garantija attiecas uz to zem tekoša ūdens. materiālu un ražošanas defektiem, kā arī rezerves Lodēšanas pistole darba laikā...
Saugos taisyklės Garantija Įspėjimas! Elektros smūgio ir nudegimo pavojus Įmonė „Weller“ suteikia Jums dvejų (2) metų šio Litavimo pistoleto nenardinkite į vandenį ir prietaiso garantiją nuo pirkimo datos. Garantija nekiškite po vandens čiaupu. taikoma medžiagos ir gamybos defektams bei Veikdamas litavimo pistoletas įkaista.
Napomene za sigurnost Garancija Upozorenje Tvrtka Weller za ovaj uređaj daje jamstvo od dva (2) Strujni udar i opasnost od opekotina godina od dana kupnje� Jamstvo se odnosi na Pištolj za lemljenje ne potapajte u vodu i ne pogreške materijala i pogreške u proizvodnji te...
Page 36
אין לטבול את אקדח ההלחמה במים ואין להחזיקו אחריות .מתחת לברז מים מספקת לך אחריות על מכשיר זה למשך שתי )2( שניםWeller חוד המלחם מתלהט בזמן העבודה ועלול לגרום מיום הקנייה. האחריות חלה על פגמים בחומר ובייצור וכוללות לסימני חריכה, לשקעים ואף לכוויות, אם עובדים אתו...
Не потапяйте пистолета за спояване във вода и не го дръжте под струята вода на Гаранция чешмата. За този уред Weller Ви дава един гаранционен Върхът на поялника при работа се срок от две (2) години след покупката. Гаранцията нагрява и при неправилно боравене може...
Indicaţii de securitate Garanţie Avertizare! Electrocutare şi pericol de provocare a Weller vă acordă pentru acest aparat o perioadă de arsurilor garanţie de doi (2) ani de la data achiziţiei. Garanţia Nu scufundaţi pistolul de lipit în apă şi nu îl se referă...
Jamstvo Strujni udar i opasnost od opeklina Nemojte uranjati pištolj za lemljenje u vodu i Weller Vam daje za ovaj uređaj jamstvo od dvije (2) držati pod slavinom. godine nakon kupnje� Jamstvo se odnosi na greške u Vrh lemila zagrijava se tijekom rada i zbog materijalu i proizvodnji, a uključuje i rezervne dijelove.