Page 1
Weller ® WSF 80 D5 / D8 Betriebsanleitung Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Manuel d'Utilisation Descrição Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Istruzioni per l'uso Operating Instruction Αποκ λληση Bruksanvisning WSF80D58 04.04.2002, 9:27 Uhr...
Page 2
Interruttore di rete Nätkontakt Display Digital display Tasto ”UP” ”UP”-tangent Tasto ”DOWN” ”DOWN”-tangent Indicatore selezione canale Indikering val av kanal / Funzione di avanzamento Anslutning Presa di collegamento frammatningsfunktion unità di avanzamento Tangent för val av kanal Tasto di selezione canale Anslutning för lödkolv Presa di collegamento Indikering av kanalval /...
Page 4
10. Locking pin cover (feeder unit) 10. Travamento da tampa da unidade de 11. Plug for feed unit avanço 12. Connecting the soldering iron wire lead 11. Conector para a unidade de avanço 12. Ligação para a guia de arame do ferro de soldar 10.
Page 5
13. Main power connection 13. Ligação à rede 14. Main fuse 14. Fusível de rede 15. Connecting socket for external 15. Tomada para ligação dodisparo externo triggering and floating contact e contacto isento de potencial 16. Equipotential bonding socket 16. Tomada da ligação equipotencial 13.
Page 6
17. Parafuso de fixação para a guia de arame 17. Clamping screw for the soldering do ferro de soldar iron wire lead 18 Entrada de arame 18. Wire infeed 19. Porca serrilhada para a fixação do 19. Knurled nut for attaching older rolo de estanho roll 17.
Page 7
20. Locking screw for heater 20. Parafuso de retenção para a adjustment regulação do elemento térmico 21. Clamping screw for feed line 21. Parafuso de aperto para o tubo 22. Feed line de alimentação 22. Tubo de alimentação 20. Låsskruv för 20.
Page 8
Beim Arbeiten mit einem Zinnvorschubsystem lassen sind prinzipiell zwei Arten unterschei- 1. Beschreibung den: Die Lötstation WSF 80 D5 / D8 gehört einer Gerätefamilie an, die für die industrielle Ferti- Modus SFA automatic: gungstechnik sowie für den Reparatur- und Laborbereich entwickelt wurde.
Page 9
Bedienung und Einstellung SFA / SFC Modus Umschaltung: Kanalwahltaste (7) gedrückt halten und mit der “UP” Taste (3) den gewünschten Modus einstellen. In der Anzeige erscheint der einge- Kanalwahl stellte Betriebsmodus. Durch das Betätigen der Kanalwahltaste (7) kann die Digitalanzeige auf Kanal 1 (Temperatur- Einstellung Temperaturfenster regelung) oder Kanal 2 (Vorschub) eingestellt werden.
Page 10
Externes Eingabegerät WCB1 und WCB2 (Option) Wartung Bei der Verwendung eines externen Eingabegeräres stehen folgende Funktionen zur Verfü- Bei ungleichmäßigem Vorschub sollte das Antriebsrad mit einer Messingbürste gereinigt gung. werden. Dazu Steuergerät von der Vorschubseinheit entfernen. Den Deckel der Vorschubs- einheit nach hinten klappen um die Vorschubseinheit zugänglich zu machen.
Page 11
Unfällen und Verletzungen oder zu Gesundheitsschäden führen. (Impedanz 0 Ohm): Mit Stecker, Ausgleichsleitung am Mittelkontakt Die WELLER Lötstation WSF80 D5 / D8 entspricht der EG Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 89/336/EWG und 73/23/EWG. Potentialfrei: Mit Stecker 6.
Page 12
Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise über den Lötspitzenwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig alle angeschlossenen Kabel und Schläuche. Reparaturen dürfen nur von 7. Überlasten Sie Ihr Lötwerkzeug nicht. einem anerkannten Fachmann durchgeführt werden. Nur original WELLER-Ersatzteile ver- Betreiben Sie das Lötwerkzeug nur mit der angegebenen Spannung und dem angegebenen wenden.
Page 13
21. Achtung Benutzen Sie nur Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Zubehörliste der Betriebsanleitung aufgeführt sind. Benützen Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original WELLER Geräten. Der Gebrauch anderer Werkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsge- fahr für Sie bedeuten.
Page 14
Il existe deux modes de fonctionnement différents du système d’avance du fil à souder: Mode SFA Sequentiel: La station de soudage WSF 80 D5 / D8 appartient à une série d’appareils développés pour la fabrication industrielle de même que pour les activités de réparation et de laboratoire.
Page 15
Utilisation et réglages Avance rapide: En actionnant simultanément les touches ”UP” et ”DOWN”, l’avance du fil à souder se fait à la vitesse maximale (100%). Cette vitesse est recommandée pour faire avancer le fil à souder Sélection du canal après un changement de bobine. L’affichage numérique peut être réglé...
Page 16
PLUS (+) à la broche 2 Appareil de MOINS (-) à la broche 3 température: Appareil de mesure de la température intégré pour thermocouple type K (uniquement mesure de la WCB2) La charge admissible maximale de ce contact est de 24V / 20mA Entretien Appareil d’entrée externe WCB1 et WCB2 (option) Si l’avance est irrégulière, nettoyer le galet d’entraînement avec une brosse en laiton.
Page 17
être à l’origine d’accidents et de blessures ou de dommages pour la santé. Libre de potentiel: Avec fiche La station de soudage WELLER WSF 80 D5 / D8 satisfait à la déclaration de conformité Mise à la terre européenne suivant les exigences fondamentales de sécurité de la directive 89/336/CEE et douce: Avec fiche et résistance soudée.
Page 18
7. Fournitures domaine de pressions indiqué. 8. Servez-vous d'un outil de soudage adapté. Station de soudage WSF 80 D5 / D8 N'utilisez pas un outil de soudage trop faible pour vos travaux. N'utilisez pas l'appareil à des Appareil de commande fins pour lesquelles il n'est pas prévu.
Page 19
N'utilisez que des pièces originales WELLER. 24. Utilisation avec d'autres appareils WELLER En cas d'utilisation de l'outil de soudage en combinaison avec d'autres appareils WELLER ou 16. Avant d'ouvrir l'appareil, débranchez la prise. avec des appareils auxiliaires, tenez compte aussi des recommandations faites dans les autres modes d'emploi.
Page 20
Bij het werken met een soldeervooruitschuifsysteem zijn in principe twee soorten te onderscheiden: Het soldeerstation WSF 80 D5 / D8 behoort tot een familie van apparaten die voor het industriële Modus SFA automatic: productieproces, alsmede voor reparatiebedrijven en laboratoria ontwikkeld is.
Page 21
Bediening en instelling Snel vooruitschuiven: Door de toetsen ”UP” en ”DOWN” tegelijkertijd in te drukken verloopt het vooruitschuiven van de soldeerdraad met max. snelheid(100%).Aanbevolen voor het naduwen van de Kanaalkeuze soldeerdraad na het wisselen van de soldeerdraadrol. Door de kanaalkeuzetoets (7) te gebruiken kan de digitale indicatie op kanaal 1 SFA / SFC modus (temperatuurregeling) of kanaal 2 (vooruitschuiven) ingesteld worden.
Page 22
PLUS (+) op pin 2 Tempera MINUS(-) op pin 3 tuurmeet- apparaat: Geïntegreerd temperatuurmeetapparaat voor thermo-element type K (alleen WCB Dit contact is belastbaar met max. 24 V / 20 mA Extern invoerapparaat WCB1 en WCB2 (optie) Onderhoud Bij gebruik van een extern invoerapparaat staan de volgende functies ter beschikking. Als het vooruitschuiven ongelijkmatig verloopt, moet het aandrijfwiel met een messingborstel gereinigd worden.
Page 23
Het niet opvolgen van de waarschuwingen en aanwijzingen kan tot ongevallen en verwondingen of tot schade aan de gezondheid leiden. Hard geaard: zonder stekker (uitleveringstoestand) Het WELLER soldeerstation WSF 80 D5 / D8 voldoet aan de EG conformiteitsverklaring volgens Equipotentiaal de fundamentele veiligheidsvereisten van richtlijn 89/336/EEG en 73/23/EEG. (impedantie 0 Ohm): met stekker, compensatieleiding op het middelste contact 6.
Page 24
Reparaties mogen alleen door een erkende 7. Let erop dat u het soldeerwerktuig niet overbelast. vakman uitgevoerd worden. Gebruik alleen originele WELLER-reservedelen. Gebruik het soldeerwerktuig alleen met de aangegeven spanning en de aangegeven druk resp.
Page 25
21. Let op. Gebruik alleen toebehoren of randapparatuur, die in de toebehorenlijst van de handleiding genoemd zijn. Gebruik WELLER toebehoren of randapparatuur alleen bij originele WELLER apparaten. Het gebruik van andere werktuigen en andere toebehoren kan letselgevaar opleveren.
Page 26
Il lavoro con sistema di avanzamento dello stagno si esegue generalmente utilizzando due metodi. La stazione saldante WSF 80 D5 / D8 fa parte di una serie di apparecchiature sviluppate sia Metodo SFA automatico: per la produzione industriale che per l’uso in riparazioni e in laboratori.
Page 27
Comando e impostazione Avanzamento rapido: Premendo contemporaneamente i tasti „UP“ e „DOWN“ viene iniziato l’avanzamento del filo di stagno alla velocità massima (100%). Raccomandato per spingere avanti il filo dopo la sostituzione della Selezione canali bobina. Azionando il tasto di selezione canali (7) è possibile impostare l’indicatore digitale sul canale Modo SFA / SFC 1 (regolazione di temperatura) oppure sul canale 2 (avanzamento).
Page 28
POSITIVO (+) al polo 2 Misuratore NEGATIVO (-) al polo 3 temperatura: Termometro integrato per termocoppia tipo K (solo WCB 2) Questo contatto può essere caricato al massimo con 24V / 20 mA Manutenzione Unità esterna di calibrazione WCB 1 e WCB 2 (opzionali) In caso di avanzamento irregolare si consiglia di pulire la rotella di trasmissione con una Se viene usata un’unità...
Page 29
Libero da potenziale: con spina La stazione saldante WELLER WSF 80 D5 / D8 è conforme alle norme CE come richiesto dai fondamentali requisiti di sicurezza della direttiva 89/336/CEE e 73/23/CEE. Collegamento a terra dolce: Con spina e resistenza saldata.
Page 30
7. Fornitura composta da: 7. Non sovraccaricare il saldatore. Utilizzare l'apparecchiatura solamente con la tensione e la pressione prescritta. Stazione saldante WSF 80 D5 / D8 8. Utilizzare l'utensile di saldatura idoneo. Centralina di controllo unità di avanzamento Non operare con un utensile di saldatura con potenza troppo debole per i lavori da eseguire.
Page 31
24. Utilizzo con altre apparecchiature WELLER 17. Allontanare gli utensili di manutenzione. Nel caso in cui l'utensile venga utilizzato insieme ad altre apparecchiature o accessori WELLER, Prima di accendere l'apparecchiatura, accertarsi che siano stati allontanati chiavi o altri ci si deve attenere anche alle avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso di questi ultimi.
Page 32
1. Description Mode SFA - automatic: The soldering station WSF 80 D5 / D8 is part of a family of units developed for industrial production technology, repair work and laboratory applications. In the operation mode SFA, the preset quantity of solder is fed by the activation of the finger switch (optional: pedal switch or external contact).
Page 33
Operation and settings SFA / SFC mode switch: Press the channel selection key (7) continuously and set the desired mode with the ”UP” key (3). The new operating mode will appear on Channel selection the display. The digital display can be set to Channel 1 (temperature control) or Channel 2 (feed) by Adjusting the temperature window pressing the channel selection key (7).
Page 34
External input device WCB1 and WCB2 (optional) 2. Start-up The following functions are available when using an external input device: Establish the electrical connection between the feed unit and the control unit. Insert plug (11) into socket (6). Offset: The actual temperature of the soldering tip can be changed by + - 40°C by entering a temperature offset Connect the soldering iron connections to the control unit and feed unit.
Page 35
Four different versions can be obtained by different wiring of the 3.5mm jack bushing (16). The WELLER soldering station WSF 80 D5 / D8 complies with the EC Declaration of Conformity Hart grounded:...
Page 36
Repairs should only be carried out by a qualified technician. Use only 7. Do not overload your soldering tool. original WELLER replacement parts. Use the soldering tool only with the specified voltage or specified pressure and pressure range.
Page 37
The grip of antistatic designed soldering tools is conductive. 24. Applications with other WELLER equipment If the soldering tool is to be used together with other WELLER equipment and attachments, also observe the warning notices given in the corresponding Operation Manual.
Page 38
Vid arbete med tennmatningssystem kan man särskilja mellan principiellt två typer: Modus SFA automatic: Lödstation WSF 80 D5 / D8 tillhör en verktygsfamilj som utvecklats för industriell tillverkningsteknik samt för reparations- och laboratorieområdet. I driftläge SFA matas den förinställda lödkvantiteten fram genom att man helt kort trycker på...
Page 39
Betjäning och inställning SFA / SFC-läge Omkoppling: Håll kanalväljartangenten (7)nedtryckt och ställ in önskat läge med ”UP”-tangenten (3). Kanalval På skärmen visas inställt driftläge. Genom att trycka på kanalväljartangenten (7) ställer man in digitalindikeringen på kanal 1 Inställning temperaturfönster (temperaturreglering) eller kanal 2 (matning). Respektive indikerad kanal utmärks av en röd/ orange lysdiod över anslutningsbussning (6) eller (8).
Page 40
Extern inmatningsapparat WCB1 och WCB2 (tillval) Underhåll Vid användning av en extern inmatningsapparat står följande funktioner till förfogande. Vid ojämn matning bör drivhjulet rengöras med en mässingsborste. Ta först bort styrdonet och matningsenheten. Fäll upp matningsenhetens lock för att komma åt enheten. Lyft sedan Offset: Den faktiska lödspetstemperaturen kan förändras med + - 40°C genom av drivhjulet och rengör det.
Page 41
Genom att koppla den 3,5 mm kopplingsbussningen (16) på olika sätt kan 4 varianter utföras. WELLER lödstation WSF 80 D5 / D8 stämmer överens med EG konformitetsförklaring enligt Hårt jordad: Utan kontakt (utlämningstillstånd) de grundläggande säkerhetskraven i direktiv 89/336/EEC och 73/23/EEC.
Page 42
Kontrollera regelbundet alla anslutna Oanvända lödverktyg skall uppbevaras på en torr högt belägen plats eller på låsbart utrymme kablar och slangar. Använd endast original WELLER-reservedelar. utom räckhåll för barn. Oanvända lödverktyg får ej stå under spänning eller tryck.
Page 43
22. Lödverktyget får endast repareras av en auktoriserad elektriker. Lödverktyget uppfyller samtliga viktiga säkerhetsföreskrifter. Reparationer får endast genomföras av auktoriserad fackman - och endast original WELLER reservdelar får användas p.g.a. risk för olycksfall. 23. Arbeta ej med arbetsstycken som står under spänning.
Page 44
En principio, al trabajar con un sistema de avance de estaño pueden diferenciarse dos tipos: Modo SFA automático: La unidad de soldadura WSF 80 D5 / D8 pertenece a una familia de aparatos, que ha sido desarrollada para la técnica de producción industrial y para el sector de trabajos de reparación En el modo de servicio SFA, la cantidad de estaño ajustada previamente se avanza al pulsar...
Page 45
Manejo y ajuste Avance rápido: Apretando simultáneamente las teclas ”ARRIBA” y ”ABAJO” avanza el alambre de estaño a velocidad máx. (100%). Se recomienda para la tracción posterior del alambre de estaño Selección de canal después de cambiar el rodillo de estaño. Apretando la tecla selectora de canal (7) puede ajustarse la indicación digital al canal 1 Conmutación del (regulación de temperatura) o al canal 2 (avance).
Page 46
MÁS (+) en pin 2 Aparato medidor MENUS(-) en pin 3 de temperatura: Aparato medidor de temperatura integrado para el termoelemento Tipo K (sólo WCB2) Este contacto es cargable con máx. 24V / 20mA Mantenimiento Aparato de entrada externo WCB1 y WCB2 (opción) En un avance irregular, la rueda motriz debe limpiarse con un cepillo de latón.
Page 47
(estado de entrega) personales. Compensación de potencial La unidad de soldadura WELLER WSF 80 D5 / D8 cumple la declaración de conformidad de (impendancia 0 ohmios): con enchufe, línea de compensación al contacto central la UE respecto a los requisitos de seguridad fundamentales de las directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE.
Page 48
éste no esté siendo utilizado. los cables y mangueras conectados. Las reparaciones sólo deben ser hechas por personal técnico calificado. Utilice solamente piezas de recambio WELLER. 7. No sobrecargue el soldador Emplee el soldador sólo con la tensión y dentro del rango de presión indicados.
Page 49
Utilice sólo accesorios o aparatos adicionales que estén nombrados en la lista de accesorios del manual de operación. Utilice accesorios o aparatos adicionales marca WELLER únicamente para equipos originales marca WELLER. El uso de otras herramientas y accesorios de otras marcas puede traer consigo peligros de lesión.
Page 50
Ved arbejder med et tinfremføringssystem må man pricipielt skelne mellem to arter: Modus SFA automatic: Loddestationen WSF 80 D5 / D8 hører til en familie af apparater, som er udviklet til den industrielle fremstillingsteknik samt til reparations- og laboratorieområdet. I driftsmodus SFA skubbes den forud indstillede loddemængde frem, når man kort trykker på...
Page 51
Betjening og indstilling Hurtig fremføring: Hvis man samtidigt trykker på tasten ”UP” og ”DOWN” foregår loddetrådsfremføringen med max. hastighed (100%). Det anbefales for at skubbe ny loddetråd ud efter udskiftning af Kanalvalg tinrullen. Ved at trykke på kanalvalgstasten (7) kan det digitale display indstilles til kanal 1 (termostat) SFA / SFC modus Hold kanalindstillingstasten (7) trykket nede og indstil den ønskede eller kanal 2 (fremføring).
Page 52
PLUS (+) til pin 2 Temperatur- MINUS (-) til pin 3 måleapparat: Integreret temperaturmåleapparat til et termoelement type K ( kun WCB2) Denne kontakt kan belastes med max. 24V / 20 mA Vedligeholdelse Ekstern indlæsningsenhed WCB1 og WCB2 (option) Ved uensartet fremføring skal drivhjulet renses med en messingbørste. Dertil fjernes styreenheden fra fremføringsenheden.
Page 53
Manglende overholdelse af advarselshenvisningerne kan medføre uheld og kvæstelser eller sundhedsskader. Ved forskellig tilkobling til 3,5 mm-bøsningen (16) kan man realisere 4 muligheder. WELLER loddestationen WSF 80 D5 / D8 opfylder EF-overensstemmelsesattesten i henhold Hårdt jordet: Uden stik (leveringstilstand) til de grundlæggende sikkerhedskrav i direktivet 89/336/EØF og 73/23/EØF.
Page 54
6. Opbevar dit loddeværktøj sikkert. terne og reglerne for loddespidseskift. Kontroller regelmæssigt alle tilsluttede kabler og slanger. Reparationer bør kun udføres af en anerkendt fagmand. Anvend alene originale WELLER- Ubenyttet loddeværktøj bør opbevares på et tørt, højtliggende eller aflåst sted, udenfor børns rækkevidde.
Page 55
21. Pas på. Benyt alene tilbehør eller hjælpemidler, der er anført i tilbehørslisten i driftsvejledningen. Benyt alene WELLER tilbehør eller hjælpeværktøj til originale Weller apparater. Brugen af andet værktøj og andet tilbehør kan betyde en risiko for tilskadekomst. 22. Lad dit loddeværktøj reparere hos en elektrofagmand.
Page 56
Podem ser distinguidas fundamentalmente duas formas de trabalhar com um sistema de avanço do estanho: A estação de soldadura WSF 80 D5 / D8 pertence a uma gama de aparelhos que foi Modo SFA automatic: desenvolvida para a técnica de produção industrial, assim como para os sectores laboratorial e de reparação.
Page 57
Operação e ajuste Recomendado para fazer avançar o fio de solda após a troca da bobina de estanho. Selecção do canal Comutação modo SFA / SFC: Manter o botão de selecção do canal (7) premido e ajustar o modo Através do botão de selecção do canal (7), o mostrador digital pode ser ajustado no canal 1 desejado com a tecla ”UP”...
Page 58
POSITIVO (+) no pino 2 Aparelho NEGATIVO (-) no pino 3 de da tempera- Este contacto pode ter uma carga máxima de 24V / 20mA tura: Aparelho integrado de medição da temperatura para o termoelemento tipo K (só medição WCB2) Aparelhos de entrada externos WCB1 e WCB2 (opção) Manutenção O aparelho de entrada externo disponibiliza as seguintes funções.
Page 59
(Impedância 0 ohm): Com ficha, condutor de equalização no contacto central A estação de soldadura WSF 80 D5 / D8 da WELLER corresponde à Declaração CE de conformidade segundo as exigências de segurança básicas das Directrizes 89/336/CE e 73/ Isento de potencial: Com ficha 23/CE.
Page 60
cabo de rede 9. Use vestuário de trabalho apropriado. instruções de serviço Tome em atenção o risco de queimaduras de solda líquida. Use vestuário de protecção apropriado. 8. Avisos 10. Proteja a vista. Use óculos de protecção. Ao trabalhar com colas leia com atenção as indicações e os avisos 1.
Page 61
Use apenas os acessórios ou equipamentos suplementares que estiverem indicados na lista de acessórios no manual de instruções. Use acessórios WELLER somente em combinação com aparelhos de origem WELLER. O uso de outros aparelhos ou acessórios pode originar graves lesões.
Page 62
1. Laiteseloste Juottotinan syöttöjärjestelmää sovellettaessa voidaan käyttää kahta eri työmenetelmää: SFA automatic-tila Juottokolviasema WSF 80 D5 / D8 kuuluu tuoteryhmään, joka on tarkoitettu teolliseen ja laboratoriotekniseen käyttöön sekä korjaustöihin. Käyttötilassa SFA juottotinaa tulee asetettu määrä, kun liipaisinkytkintä painetaan lyhyesti (optio: jalalla painettava kytkin tai erillinen kosketin). Juottolangan syöttömäärä voidaan asettaa Juottoyksikköön kuuluu automaattinen juottotinan syöttöjärjestelmä.
Page 63
Käyttö ja asetukset juotelankaa on syötettävä eteenpäin. SFA / SFC-tilojen Kanavanvalinta valinta: Paina kanavanvalintanäppäin (7) alas ja hae UP-näppäimellä (3) haluttu toimintatila. Näyttö ilmoittaa ko. hetkellä valitun tilan. Kanavanvalintanäppäimellä (7) digitaalinäyttöön haetaan joko kanava 1 (lämpötilan säätö) tai kanava 2 (juottotinan syöttö). Ko. hetkellä valitun kanavan ilmoittavat punaiset/oranssit Lämpötilojen asetukset LED-valot, jotka ovat liitinrasian (6) ja (8) yläpuolella.
Page 64
Erilliset tietokonepäätteet WCB1 ja WCB2 (optio) Huolto Kun juottokolviyksikköön liitetään tietokonepääte, voidaan hyödyntää seuraavia toimintoja: Jos juottotinan syöttö on epätasaista, syöttömekanismin käyttöpyörä on puhdistettava messinkiharjalla. Sitä ennen on elektroninen ohjainyksikkö irrotettava syöttöyksiköstä. Avaa Offset: Juottokärjen ajankohtaista lämpötilaa voidaan muuttaa +/ - 40°C asteella, kun yksikköä...
Page 65
3,5 mm:n jakkiliittimen (16) kytkennästä riippuu, mikä seuraavista neljästä vaihtoehdosta on voimassa. WELLER-juottokolviasema WSF 80 D5 / D8 vastaa EU-konformiteettivaatimuksia, jotka on määritelty EU-suosituksissa 89/336/EWG ja 73/23/EWG. Kiinteä liitäntä: ilman pistoketta (tila, jossa laite toimitetaan) 6.
Page 66
8. Varoituksia 11. Käytä juotoshöyryjen imujärjestelmää Jos työpaikallasi on höyryjen imujärjestelmä, pidä huoli siitä, että sitä myös käytetään asianmukaisesti. 1. Liitäntäjohdon saa liittää ainoastaan suojattuun pistorasiaan tai jatkojohtoon. 12. Älä käytä juotoskaapelia muihin tarkoituksiin, kuin itse juottamiseen. Älä koskaan kanna kolvia johdon varassa. Pistoketta ei saa vetää seinästä johdon avulla. 2.
Page 67
23. Älä työskentele jännitteen alaisten työkappaleiden kanssa Juotoslaitteiden kädensija johtaa sähköä, vaikka kolvi muuten onkin antistaattinen. 24. Laitteiden käyttö muiden Weller-laitteiden kanssa Jos juotoslaitteita käytetään samaan aikaan muiden Weller-laitteiden kanssa, näiden laitteiden käyttöohjeissa mainitut varoitukset tulee ottaa huomioon. 25. Noudata aina oman työpaikkasi työturvallisuusmääräyksiä...
Page 68
οποίο διαθέτει µία ιδιαίτερα µεγάλη ισχύ 80 W, επιτυγχάνεται µε ακρίβεια και µε µεγάλη Ο σταθµ ς συγκολλήσεων WSF 80 D5 / D8 ανήκει σε µία οικογένεια συσκευών, η οποία ταχύτητα η αναγκαία θερµοκρασία συγκ λλησης. Η γωνία του κινητού θερµαντικού...
Page 69
Τεχνικά στοιχεία Ρύθµιση της προώθησης (κανάλι 2) Μετά την µεταρρύθµιση στο κανάλι 2 δείχνει η “ηφιακή ένδειξη (2) τον αριθµ στροφών ∆ιαστάσεις (Πλάτος x Βάθος x Ύ“ος): 120 x 217 x 199 κατά το λειτουργικ τρ πο SFC ή το χρονικ διάστηµα προώθησης κατά το λειτουργικ Oνοµαστική...
Page 70
Η αρχική αυτή ρύθµιση στο εργοστάσιο κατασκευής „000“ σηµαίνει: Setback: Μείωση της προρρυθµισµένης τιµής θερµοκρασίας σε 150°C/300°F (Stand Η συνδεσµολ γηση του ελέγχου της θερµοκρασίας έχει τεθεί εκτ ς λειτουργίας, και η by). Ο χρ νος Setback µπορεί να ρυθµιστεί απ 0 - 99, αφού προηγουµένως ο ελεύθερη...
Page 71
Θερµο- Μέσω ταυτ χρονου χειρισµού των πλήκτρων „UP“ και „DOWN“ προκύπτει σύνδεση του κρασία συγκολλητικού σύρµατος απ τον κινητήριο µηχανισµ , οπ τε προκύπτει µεταφορά του ργανο µε την ανώτατη ταχύτητα. Προωθήστε το συγκολλητικ σύρµα, µέχρις του εµφανιστεί µέτρησης: Ενσωµατωµένο ργανο µέτρησης της θερµοκρασίαςγια θερµοστοιχείο το...
Page 72
τραυµατισµούς ή και βλάβες της υγείας. 2. ∆ιατηρείτε σε τάξη την θέση εργασίας σας. Ο σταθµ ς συγκολλήσεων WELLER WSF 80 D5 / D8 ανταποκρίνεται στη δήλωση Αν δεν το χρηριµοποιείτε αφήνετε απ το χέρι το συγκολλητικ σας εργαλείο πάντα...
Page 73
Μην χρησιµοποιείτε ένα ασθενές απ άποψη ισχύος συγκολλητικ εργαλείο στην εργασία αναγνωρισµένο τεχνικ . Χρησιµοποιείτε µ νο αυθεντικά ανταλλακτικά του Οίκου σας. µην χρησιµοποιείτε το συγκολλητικ εργαλείο για σκοπούς, για τους οποίους δεν WELLER. προβλέπεται. 16. Πριν να ανοίξετε την συσκευή βγάλτε το ρευµατολήπτη (φις) απ τον ρευµατοδ τη...
Page 74
Χρησιµοποιείτε µ νο εξαρτήµατα ή συµπληρωµατικές συσκευές, που ανφέρονται στον κατάλογο ανταλλακτικών. Χρησιµοποιείτε µ νο ανταλλακτικά του Οίκου WELLER ή συµπληρωµατικά εξαρτήµατα µ νο σε αυθεντικές συσκευές του Οίκου WELLER. Η χρήση άλλων εργαλείων και άλλων εξαρτηµάτων µπορεί να σηµαίνει για σας κίνδυνο...
Page 77
Inhaltsverzeichnis Seite Indice Pagina Indice Página Sisällysluettelo Sivu 1. Beschreibung 1. Descrizione 1. Descripción 1. Laiteseloste Datos técnicos Technische Daten Dati tecnici Tekniset tiedot 2. Puesta en servicio 2. Inbetriebnahme 2. Messa in servizio 2. Käyttöönotto 3. Potentialausgleich 3. Equalizzazione dei potenziali 3.
Page 78
Cooper Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, D-74354 Besigheim Postfach 1351, D-74351 Besigheim, Tel.: 07143/580-0 Fax: 07143/580-108 CooperTools S.A. 76 Rue François de Tessan, B.P.46, 77831 Ozoir la Ferriere, France Tél: (1) 60.18.55.40 Fax: (1) 64.40.33.05 Cooper Italia S.p.A. Viale Europa 80, 20090 Cusago (MI) Tel: 39-02-9033101 Fax: 39-02-90394231...