Masquer les pouces Voir aussi pour WSF 81 D5:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Weller
WSF 81 D5 / D8
Betriebsanleitung
D
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instructions
GB
Instruktionsbok
S
Manual de uso
E
Betjeningsvejledning
DK
Manual do utilizador
P
Käyttöohjeet
FIN
®
‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
GR
Kullan∂m k∂lavuzu
TR
Návod k pouÏití
CZ
Instrukcja obs∏ugi
PL
Üzemeltetési utasítás
H
Návod na pouÏívanie
SK
SLO
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
EST
Naudojimo instrukcija
LT
Lieto‰anas instrukcija
LV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller WSF 81 D5

  • Page 1 Weller ® WSF 81 D5 / D8 √ √ ‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Betriebsanleitung Kullan∂m k∂lavuzu Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Návod k pouÏití Istruzioni per l’uso Instrukcja obs∏ugi Operating Instructions Üzemeltetési utasítás Instruktionsbok Návod na pouÏívanie Manual de uso Navodila za uporabo Betjeningsvejledning...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning 3. Bedienung und Einstellung 3. Betjäning och inställning Technische Daten Tekniska data 4. Inbetriebnahme 4. Idrigttagning 5. Potentialausgleich 5. Potentialutjämning 6. Löttechnische Hinweise 6. Lödtekniska anvisningar 7. Zubehör 7.
  • Page 3 ¶ ¶ ›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰· Obsah Strana 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 1. Upornenie! 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 2. Popis Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 3. Obsluha a nastavenie 3. ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ Î·È Ú‡ıÌÈÛË Technické údaje 4. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 4. Uvedenie do prevádzky 5. ∂͛ۈÛË ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ 5. Vyrovnanie potenciálov 6.
  • Page 4 1. Netzschalter 1. Interrupteur secteur 1. Netschakelaar. 2. Digitalanzeige 2. Afficheur numérique 2. Digitale indicatie. 3. „UP“ Taste 3. Touche „UP“ 3. „UP“ toets. 4. „DOWN“ Taste 4. Touche „DOWN“ 4. „DOWN“ toets. 5. Anzeige Kanalwahl 5. Témoin de sélection du canal / 5.
  • Page 5 Interruttore di rete 1. Main switch 1. Nätkontakt Display 2. Digital display 2. Digital display Tasto ”UP” 3. ”Up” key 3. ”UP”-tangent Tasto ”DOWN” 4. ”Down” key 4. ”DOWN”-tangent Indicatore selezione canale / 5. Display for channel selection / 5. Indikering val av kanal Funzione di avanzamento feed function 6.
  • Page 6 1 Ωebeke μalteri 1. SíÈov˘ vypínaã 1. W∏àcznik sieciowy 2. Dijital gösterge 2. Displej 2. Wskaênik cyfrowy 3. "UP" (yukar∂) tuμu 3. Tlaãítko UP 3. Przycisk UP 4. "DOWN" (aμaπ∂) tuμu 4. Tlaãítko DOWN 4. Przycisk DOWN 5. Kanal seçimi / besleme fonksiyo- 5.
  • Page 7 14. Netzanschluss 14. Connecteur secteur 14. Netaansluiting 15. Netzsicherung 15. Fusible secteur 15. Netzekering. 16. Anschlussbuchse für externe 16. Prise pour le déclenchement 16. Aansluitbus voor externe active Auslösung und potentialfreiem externe et le contact libre de ring en potentiaalvrij contact. Kontakt.
  • Page 8 14. Collegamento a rete 14. Main power connection 14. Nätanslutning 15. Fusibile di rete 15. Main fuse 15. Nätsäkring 16. Presa di collegamento per 16. Connecting socket for external 16. Anslutning för extern utlösning och dispositivo di azionamento esterno triggering and floating contact potentialfri kontakt e contatto libero da potenziale 17.
  • Page 9 14. SíÈová pfiípojka 14. Przy∏àcze sieciowe 14. hálózati csatlakozás 15 SíÈová pojistka 15. Bezpiecznik sieciowy 15. hálózati biztosíték 16. Pfiipojovací zásuvka pro exter- 16. Gniazdo przy∏àczeniowe dla zew- 16. külsŒ kioldó és pontenciálmentes ní spínání a bezpotenciálov˘ n´trznego wyzwolenia i bezpo- érintkezŒ...
  • Page 10: Achtung

    Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Lötstation Drahtführung enthalten. Ein Zinnrollenhalter bis max. 1kg WSF 81 D5 / D8 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wur- Lotdraht ist ebenfalls Bestandteil der Vorschubseinheit. den strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
  • Page 11: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Abmessungen (B X T X H): 120 X 217 X 199 Netzspannung: 230 V / 50 Hz Ausgangsspannung: 24 VAC (Kanal 1); 24 VDC (Kanal 2) Leistung: 90 W Sicherung: T800mA Temperaturregelung: stufenlos 50°C – 450°C Genauigkeit: + - 9°C Potentialausgleich: Grundzustand hart geerdet...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Deutsch ● Cal: (High; Temperatur zu hoch) oder “LO” (Low, Temperatur zu niedrig) im 2 sec. Takt angezeigt und der potentialfreie Factory setting FSE (Rücksetzen aller Einstellwerte auf 0, Kontakt (16) ist hochohmig. Temperatursollwert 350°C/660°F) Der Transistorausgang eines Optokopplers stellt den potenti- ●...
  • Page 13: Potentialausgleich

    Deutsch 7. Zubehör Anschließend Geräteeinstellungen wie in Abschnitt “Bedienung und Einstellung” vornehmen. 005 13 120 99 Fussschalter 005 13 031 99 Tip Aktivator 5. Potentialausgleich Lötspitzen: Durch unterschiedliche Beschaltung der 3,5 mm 005 44 403 99 LT A 1,6 mm Meißel Schaltklinkenbuchse (8) sind 4 Variationen realisierbar.
  • Page 14: Attention

    à souder: que pour les modifications effectuées par l’utilisateur. Mode SFA Sequentiel: La station de soudage WSF 81 D5/D8 correspond à la décla- Dans le mode de fonctionnement SFA, un bref actionnement ration de conformité européenne en application des exigen- du commutateur tactile (interrupteur à...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Dimensions (L X P X H): 120 X 217 X 199 Tension secteur: 230 V / 50 Hz Tension de sortie: 24 V AC (canal1); 24 V DC (canal2) Puissance: 90 W Fusible: T800mA Régulation de température: en continu 50 °C –...
  • Page 16: Mise En Service

    Français températures réglée, l’afficheur (2) le signale par ” HI” (High; ture réelle se situe dans la plage de températures, le contact température trop élevée) ou ”LO” (Low, température trop libre de potentiel (sortie sur coupleur optoélectronique) est basse) au rythme de 2 secondes et le contact libre de poten- commuté.
  • Page 17: Compensation Du Potentiel

    Avec fiche, ligne d’équipotentialité sur le contact médian 8. Eléments compris dans la livraison Libre de potentiel: Avec fiche Station de soudage WSF 81 D5 / D8 Appareil de commande Mise à la terre douce: Unité d’avance Avec fiche et résistance soudée. Mise à la terre par la rési- Fer à...
  • Page 18: Attentie

    We danken u voor de aankoop van de WELLER soldeersta- boutaansluiting voor de draadgeleiding. Een soldeertinhou- tion WSF 81 D5/D8 en het door u gestelde vertrouwen in der met max. 1 kg soldeertin zit ook in de vooruitschuifeen- ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwali- heid.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Afmetingen(b X d X h): 120 X 217 X 199 Netspanning: 230 V / 50 Hz Uitgangsspanning: 24 VAC (kanaal 1); 24 VDC (kanaal 2) Vermogen: 90 W Zekering: T800 mA Temperatuurregeling: traploos 50°C – 450°C Precisie: + - 9°C Equipotentiaal: aardingstoestand hard geaard...
  • Page 20 Nederlands ● Window: °F indicatie De instelling ” 001 – 178 ” komt overeen met: Beperking van het temperatuurbereik tot max. +-99°C uit- Formaat van het temperatuurvenster +- 1°F tot +-178°F gaande van een door de “LOCK” functie vergrendelde tem- peratuur.
  • Page 21: Potentiaal Vereffening

    005 44 444 99 LT BB 2,4 mm ronde afgeschuinde vorm zonder stekker (uitleveringstoestand) 005 44 445 99 LT CC 3,2 mm ronde afgeschuinde vorm Equipotentiaal (impedantie 0 Ohm): 8. Leveromvang met stekker, compensatieleiding op het middelste contact Soldeerstation WSF 81 D5/D8 Potentiaalvrij: besturingsapparaat met stekker vooruitschuifeenheid WSF P soldeerbout...
  • Page 22: Attenzione

    Con il metodo SFA, azionando brevemente l’interruttore 2. Descrizione sull‘impugnatura (opzionalmente è disponibile un interrutore La stazione saldante WSF 81 D5/D8 fa parte di una serie di a pedale o un dispositivo esterno) viene trasportata la quan- apparecchiature sviluppate sia per la produzione industriale tità...
  • Page 23: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Dimensioni (Largh. X Prof. X Alt.): 120 X 217 X 199 Tensione di rete: 230V / 50Hz Tensione di uscita: 24Vc.a. (canale 1); 24Vc.c. (canale 2) Potenza: Fusibile: T800mA Regolazione della temperatura: continua 50 °C - 450 °C Precisione: + - 9°C Compensazione di potenziale:...
  • Page 24: Messa In Servicio

    Italiano dell’intervallo di temperatura impostato (banda di tolleranza) usata per impostare un intervallo (finestra) di temperatura. il contatto libero da potenziale (16) viene commutato su Se la temperatura effettiva si trova all’interno di tale interval- bassa omicità. Se la temperatura si trova al di fuori dell’in- lo, il contatto libero da potenziale (uscita optoaccoppiatore) tervallo di temperatura impostato, tale fatto viene indicato viene attivato.
  • Page 25: Equalizzazione Dei Potenziali

    Senza connettore (stato di fornitura) 8. Fornitura Compensazione di potenziale (impedanza 0 ohm): Con connettore, cavo di compensazione sul contatto centra- Stazione saldante WSF 81 D5 / D8 Centralina di controllo unità di avanzamento Libero da potenziale: stilo saldante WSF P...
  • Page 26: Caution

    2. Description long as the finger switch (optional: pedal switch or external The soldering station WSF 81 D5/D8 is part of a family of contact) is activated. The speed of the feed rate can be units developed for industrial production technology, repair smoothly adjusted and is shown digitally on Channel 2.
  • Page 27 English Technical specifications Dimensions (l x w x h): 120 X 217 X 199 Supply voltage: 230 V / 50Hz Output voltage: 24 VAC (Channel 1); 24 VDC (Channel 2) Power: 90 W Fuse: T800mA Temperature control: stepless 50 °C – 450 °C Accuracy: + - 9°C Equipotential bonding:...
  • Page 28: Equipotential Bonding

    English External input device WCB 1 and WCB 2 (optional) Maintenance The following functions are available when using an external If the feed rate is irregular, the drive wheel can be cleaned input device: with a brass brush. First remove the control unit from the feed unit.
  • Page 29: Soldering Instructions

    English 8. Scope of supply Floating: With plug Soldering station WSF 81 D5/D8 Control unit Soft grounded: Feed unit With plug and soldered resistor. Grounding via the selected WSF P soldering iron resistance. Small tool Soldering iron storage Power cord 6.
  • Page 30: Observera

    Svenska Tack för köpet av WELLER Lödstation WSF 81 D5/D8 och WSF lödkolv utmärker sig genom sin ergonomiska konstruk- visat förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvali- tion med ett rörligt värmeelement. Genom det speciellt effek- tetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparat- tiva värmeelementet på...
  • Page 31: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Mått(B X T X H): 120 X 217 X 199 Nätspänning: 230V / 50Hz Utgångsspänning: 24VAC (kanal1); 24VDC (kanal2) Effekt: Säkring: T800mA Temperaturreglering: steglös 50°C – 450°C Exakthet: + - 9°C Potentialutjämning: Grundtillstånd hårt jordat keringen (2) automatiskt om till ärvärdet igen. SFA / SFC-läge Omkoppling: Håll kanalväljartangenten (7)nedtryckt och ställ in önskat Standardmässig temperatursänkning...
  • Page 32: Potentialutjämning

    Svenska Extern inmatningsapparat WCB 1 och WCB 2 (tillval) Underhåll Vid användning av en extern inmatningsapparat står följande Vid ojämn matning bör drivhjulet rengöras med en mäs- funktioner till förfogande. singsborste. Ta först bort styrdonet och matningsenheten. Fäll upp matningsenhetens lock för att komma åt enheten. ●...
  • Page 33: Lödtekniska Anvisningar

    Svenska 8. Leveransomfång Mjukt jordad: Med kontakt och fastlödat motstånd. Jordning över det valda Lödstation WSF 81 D5/D8 motståndsvärdet. styrdon matningsenhet WSF P lödkolv 6. Lödtekniska anvisningar småverktyg Vid den första upphettningen ska den selektivt förtennbara lödkolvsförvaringsplats lödspetsen fuktas med lödmetall. Detta avlägsnar lagerbe- nätkabel...
  • Page 34: Atencion

    Muchas gracias por la confianza depositada la unidad de sol- En la unidad de avance se encuentra integrado el mecanis- dadura WSF 81 D5/D8 de WELLER. Para la fabricación de mo para empuje del estaño y la conexión para guía de hilo este aparato se han aplicado unas normas de calidad muy del soldador.
  • Page 35 Espanol Datos técnicos Dimensiones (largo x ancho x alto): 120 X 217 X 199 Tensión de red: 230 V / 50 Hz Tensión de salida: 24 V AC (canal1); 24 V DC (canal2) Potencia: 90 W Fusible: T800mA Regulación de temperatura: continua 50 °C –...
  • Page 36: Puesta En Servicio

    Espanol conecta a bajos ohmios. Si la temperatura se encuentra fuer- encuentra dentro de los valores definidos en la ventana. za de la ventana de temperatura ajustada, este estado apa- ● Cal: rece a ritmos de 2 seg. en la indicación (2) con ”HI” (High; temperatura demasiado alta) o ”LO”...
  • Page 37: Compensación De Potencial

    Libre de potencial: con enchufe 8. Volumen de suministro Conexión a tierra blanda: Unidad de soldadura WSF 81 D5/D8 con enchufe y resistencia soldada. Toma de tierra a través Aparato de mando del valor de resistencia seleccionado. unidad de avance soldador WSF P herramientas pequeñas...
  • Page 38: Forsigtig

    Fremføringens omdrejningstal (hastighed) 2. Beskrivelse kan indstilles trinløst, den vises digitalt på kanal 2. Loddestationen WSF 81 D5/D8 hører til en familie af appara- ter, som er udviklet til den industrielle fremstillingsteknik Forskellige potentialudligningsmuligheder til loddespidsen, samt til reparations- og laboratorieområdet.
  • Page 39 Dansk Tekniske data Mål (B X T X H): 120 X 217 X 199 Netspænding: 230 V / 50 Hz Udgangsspænding: 24 VAC (kanal1); 24VDC (kanal2) Effekt: 90 W Sikring: T800mA Temperaturregulering: trinløs 50° C – 450° C Nøjagtighed + - 9° C Potentialudligning: grundtilstand hårdt jordet Standardsetback...
  • Page 40: Idrifttagning

    Dansk Ekstern indlæsningsenhed WCB 1 og WCB 2 (option) styreenheden fra fremføringsenheden. Låget fra fremførings- Ved brug af en ekstern indlæsningsenhed står følgende funk- enheden klappes bagud for at gøre fremføringsenheden til- tioner til rådighed. gængelig. Derefter løftes drivhjulet af og renses. ●...
  • Page 41: Loddetekniske Henvisninger

    Dansk 8. Leveringsomfang modstandsværdi. Loddestation WSF 81 D5/D8 Styreenhed 6. Loddetekniske henvisninger fremføringsenhed Ved første opvarmning skal den selektivt fortinbare lodde- WSF P loddekolbe spids fugtes med lod. Dette fjerner de opbevaringsbetingede små stykker værktøj oxydlag og urenheder fra loddespidsen. Ved loddepauser og loddekolbeholder før loddekolben lægges hen, skal man altid sørge for, at lod-...
  • Page 42: Atençao

    2. Descrição necessária pode ser ajustada continuamente entre aprox. 1 A estação de soldadura WSF 81 D5/D8 pertence a uma gama – 10mm. O tempo de avanço (canal 2) é indicado por via de aparelhos que foi desenvolvida para a técnica de produç- digital.
  • Page 43: Dados Técnicos

    Portugûes Dados técnicos Dimensões (L X P X A): 120 X 217 X 199 Tensão de rede: 230 V / 50 Hz Tensão de saída: 24 V AC (canal1); 24 V DC (canal2) Potência: 90 W Fusível: T800mA Regulação da temperatura: contínua 50°C –...
  • Page 44: Colocação Em Funcionamento

    Portugûes ● °C / °F: Indicação °F O ajuste ” 001 – 178 ” corresponde: Mudança da indicação da temperatura de °C para °F e vice- ao tamanho da janela de temperatura +- 1°F a +-178°F versa. Se premir a tecla ”Down” durante a ligação, pode visualizar o tipo de temperatura activo.
  • Page 45: Ligação Equipotencial

    005 44 445 99 LT CC 3,2 mm redonda cortada em bisel Isento de potencial: 8. Volume de entrega Com ficha Estação de soldadura WSF 81 D5 / D8 Ligação fraca à terra: aparelho de comando Com ficha e resistência soldada. Ligação à terra através do unidade de avanço...
  • Page 46: Huomio

    Suomi Kiitämme sinua luottamuksestasi, jota osoitit ostamalla WSF-juottokolvi on muodoltaan ergonominen, sen lämmitys- Weller WSF 81 D5/D8. Valmistuksen perustana ovat kovat elementti ei ole kiinteä vaan sen asentoa voidaan muuttaa. laatuvaatimukset, jotka takaavat laitteen moitteettoman toi- Erityisen tehokkaan 80 W lämmityselementin ansiosta tark- minnon.
  • Page 47 Suomi Tekniset tiedot Mitat (L x S x K): 120 X 217 X 199 Verkkojännite: 230V / 50Hz Ulostulojännite: 24VAC (Kanal1); 24VDC (Kanal2) Teho: Sulake: T800mA Lämpötilan säätö: portaaton 50°C – 450°C Säätötarkkuus: + - 9°C Jännitteen tasaus: perusasetus: kiinteä liitäntä lan senhetkinen todellinen lukema.
  • Page 48: Käyttöönotto

    Suomi Erilliset tietokonepäätteet WCB 1 ja WCB 2 (optio) pääsee käsiksi, käyttöpyörän voi irrottaa ja puhdistaa. Kun juottokolviyksikköön liitetään tietokonepääte, voidaan hyödyntää seuraavia toimintoja: 4. Käyttöönotto ● Offset: Syöttöyksikön ja elektronisen ohjainyksikön sähköiset liitti- Juottokärjen ajankohtaista lämpötilaa voidaan muuttaa +/ - met yhdistetään: pistoke (12) 40°C asteella, kun päätteeseen syötetään lämpötila-offset.
  • Page 49: Juotostekniset Ohjeet

    1,2 mm viistetty pyörö 005 44 444 99 LT BB 2,4 mm viistetty pyörö 005 44 445 99 LT CC 3,2 mm viistetty pyörö 8. Toimituksen laajuus Juottokolviasema WSF 81 D5/D8 elektroninen ohjainyksikkö syöttöyksikkö WSF P-juottokolvi pientyökalusarja juottokolvin teline Verkkojohto Käyttöohje...
  • Page 50 ıÂÚÌ·ÓÙÈÎfi fiÚÁ·ÓÔ. ª¤Ûˆ ÙÔ˘ ıÂÚÌ·ÓÙÈÎÔ‡ ÔÚÁ¿ÓÔ˘, ÙÔ 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÔÔ›Ô ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì›· ȉȷ›ÙÂÚ· ÌÂÁ¿ÏË ÈÛ¯‡ 80 W, ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È √ ÛÙ·ıÌfi˜ Û˘ÁÎÔÏÏ‹ÛÂˆÓ WSF 81 D5/D8 ·Ó‹ÎÂÈ Û ̛· Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· Î·È Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ· Ë ·Ó·Áη›· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÔÈÎÔÁ¤ÓÂÈ· Û˘Û΢ÒÓ, Ë ÔÔ›· ÂÍÂÏ›¯ıËΠÁÈ· ÙÔÓ ÙÔ̤· ÙˆÓ...
  • Page 51 ∂ÏÏËÓÈÎ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (¶Ï¿ÙÔ˜ x μ¿ıÔ˜ x ⁄“Ô˜): 120 x 217 x 199 OÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË: 230 V/50 Hz Δ¿ÛË ÂÍfi‰Ô˘: 24 VAC (ηӿÏÈ 1), 24 VDC (ηӿÏÈ 2) πÛ¯‡˜: 90 W ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·: T800 mA ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜: ·ÎÏÈ̿Έٷ ÛÙÔÓ ÙÔ̤· 50 ÆC - 450 ÆC ∞ÎÚ›‚ÂÈ·: +- 9 Æ...
  • Page 52 ∂ÏÏËÓÈΠηӿÏÈ 1, ÔfiÙ ÚÔ·ÙÂÈ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Ú·ÁÌ·ÙÈο ¤Ó‰ÂÈÍË (2) Ì „HI“ (High: ¶Ôχ ˘“ËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·) ‹ „LO“ ˘ÊÈÛÙ¿ÌÂÓ˘ ÙÈÌ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. (Low: ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È Ôχ ¯·ÌËÏ‹) Û ڢıÌfi 2 ‰Â˘ÙÂÚÔϤÙˆÓ, ÔfiÙ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ë ÂχıÂÚË ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ Â·Ê‹ ΔÔÌ›˜ Ú‡ıÌÈÛ˘: (16) ˘“ËÏ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË. §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfi˜...
  • Page 53 ∂ÏÏËÓÈÎ ● Window: ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ηÚÔ˘ÏÈÔ‡ Ì ÙÔ Û‡ÚÌ· ηÛÛÈÙ¤ÚÔ˘ ¶ÂÚÈÔÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÔÚ›ˆÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Û +-99ÆC ¶ÚԂ›Ù Û ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ÂÚÈÎÔ¯Ï›Ô˘ Ì ٷ Ì ‚¿ÛË ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÈ Û˘Á¯ÚÔÓÈÛı› ̤ۈ Ù˘ ÙÂÚ‡ÁÈ· (19) ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÙÔ˘ ηÚÔ˘ÏÈÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜...
  • Page 54 ¢È·ÙËÚ›Ù ηı·Ú¤˜ ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ 8. ª¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ·Ú¿‰ÔÛ˘ ÙÔ˘ ıÂÚÌ·ÓÙÈÎÔ‡ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Î·È Ù˘ ̇Ù˘ ÙÔ˘ ÎÔÏÏËÙËÚÈÔ‡. ªËÓ ·Ôı¤ÙÂÙ ÙËÓ Î·˘Ù‹ ̇ÙË ÙÔ˘ ÎÔÏÏËÙËÚÈÔ‡ ÛÙÔ ™Ù·ıÌfi˜ Û˘ÁÎÔÏÏ‹ÛÂˆÓ WSF 81 D5 / D8 ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ Û Ï·ÛÙÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ƒ˘ıÌÈÛÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ÌÔÓ¿‰· ÚÔÒıËÛ˘...
  • Page 55 Almanca Weller lehim istasyonu WSF 81 D5 / D8'i sat∂n almakla, bize yap∂l∂r. göstermiμ olduπunuz güvenden dolay∂ çok teμekkür ederiz. Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂μmas∂n∂ güven- WSF havyas∂n∂n en büyük özelliπi, hareketli bir ∂s∂ eleman∂ ceye alan en s∂k∂ kalite talepleri temel al∂nm∂μt∂r.
  • Page 56 Almanca Teknik bilgiler Boyutlar (B X T X H): 120 X 217 X 199 Ωebeke gerilimi: 230 V / 50 Hz Ç∂k∂μ gerilimi: 24 VAC (Kanal 1); 24 VDC (Kanal 2) Güç: 90 W Sigorta: T800mA S∂cakl∂k ayar∂: kademesiz 50˚C – 450˚C Hassasiyet: + - 9˚C Potansiyel dengelemesi:...
  • Page 57: Devreye Alma

    Almanca Harici giriμ cihaz∂ WCB 1 ve WCB 2 (Opsiyon) me ünitesinden uzaklaμt∂r∂lmal∂d∂r. Besleme ünitesine Harici bir giriμ cihaz∂n∂n kullan∂lmas∂ halinde aμaπ∂daki fonk- ulaμabilmek için besleme ünitesinin kapaπ∂, arkaya katlan- siyonlar kullan∂ma sunulur. mal∂d∂r. Ard∂ndan tahrik çark∂ kald∂r∂l∂p temizlenmelidir. ● Ofset: 4.
  • Page 58: Aksam Listesi

    Almanca 7. Aksam listesi Usulüne göre toprakl∂: Soket ve lehimlenen direnç ile. Seçili direnç deπeri üzerinden 005 13 120 99 Ayak μalteri topraklama. 005 13 031 99 Aktivatör (aktif hale getirici) tipi Havya ucu: 6. Lehim tekniπi ile ilgili bilgiler 005 44 403 99 LT A 1,6 mm keski...
  • Page 59: Pozor

    âesky Dûkujeme Vám za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakou- pájky se provede automaticky. pením pájecí stanice Weller WTCP WSF 81 D5 / D8. Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, Pájeãka WSF se vyznaãuje svou ergonomickou konstruk- které...
  • Page 60 âesky Technické údaje Rozmûry (· X H X V): 120 X 217 X 199 SíÈové napûtí: 230 V / 50 Hz V˘stupní napûtí: 24 V st (kanál 1); 24 V ss (kanál 2) Pfiíkon: 90 W Pojistka: T800mA Regulace teploty: plynulá...
  • Page 61: Uvedení Do Provozu

    âesky Externí pfiístroj pro zadávání dat WCB 1 a WCB 2 (voli- cí jednotky dozadu. Následnû nadzvednûte a oãistûte telné pfiíslu‰enství) hnací kolo. Pfii pouÏití externí jednotky pro zadávání údajÛ jsou k dispozici následující funkce. 4. Uvedení do provozu ● Ofset: Propojte podávací...
  • Page 62: Pfiíslu‰Enství

    âesky 8. Rozsah dodávky Mûkce uzemnûno: Se zástrãkou a vpájen˘m odporem. Uzemnûní pfies odpor ¤ídicí jednotka zvolené hodnoty. Podávací jednotka Pájeãka WSF P Drobné náfiadí 6. Pokyny k technice pájení Stojánek pájeãky Pfii prvním zahfiátí naneste na selektivnû pocínovatelné SíÈov˘ kabel pájecí...
  • Page 63: Uwaga

    Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie stacji niczny dla podawania cyny i w przy∏àcze dla prowadzenia lutowniczej Weller WSF 81 D5 / D8. Za podstaw´ pro- lutowia w lutownicy. Do elementu wyposa˝enia jednostki dukcji przyj´liÊmy surowe wymogi jakoÊciowe, które podajnikowej nale˝y równie˝...
  • Page 64 Polski Dane techniczne Wymiary (SZER. X G¸. X WYS.): 120 X 217 X 199 Napi´cie sieciowe: 230 V / 50 Hz Napi´cie wyjÊciowe: 24 VAC (kana∏ 1); 24 VDC (kana∏ 2) Moc: 90 W Bezpiecznik: T800mA Regulacja temperatury: bezstopniowa 50°C – 450°C Dok∏adnoÊç: + - 9°C Wyrównanie potencja∏u:...
  • Page 65: Uruchomienie

    Polski poza obr´bem zdefiniowanego okna temperaturowego, przez optoizolator) funkcja WINDOW s∏u˝y do ustawiania wówczas za pomocà wyÊwietlacza (2) sygnalizowany jest zakresu pola temperaturowego. Je˝eli rzeczywista tempe- stan HI (High; temperatura za wysoka) lub LO (Low, tem- ratura znajdzie si´ w obr´bie pola temperaturowego, z∏àc- peratura za niska) z 2 sekundowym taktowaniem a bez- ze bezpotencja∏owe prze∏àczy si´...
  • Page 66: Wyrównanie Potencja∏U

    Polski lutownicy (22). sztucznego. W przypadku gdy lutowie nie zostanie uchwycone przez Urzàdzenia lutownicze wyregulowane sà na wartoÊci nap´d, wówczas nale˝y umo˝liwiç dost´p do jednostki odpowiednie dla Êrednich grotów lub dysz. Zmiana grotu nap´dzajàcej poprzez uchylenie do ty∏u pokrywy jednostki lub korzystanie z innych grotów lutowniczych mo˝e pro- podajnikowej.
  • Page 67: Figyelem

    Magyar Köszönjük a Weller WSF 81 D5 / D8 forrasztóállomás hajtását és a forrasztópáka csatlakozóját a drótvezetŒhöz. megvásárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyár- Az óntekercstartó max. 1 kg forrasztóónnal szintén az elŒ- tás során a legszigorúbb minŒségi követelményeket vet- tolóegység része.
  • Page 68 Magyar Mıszaki adatok Méret (Sz X Mé X Ma): 120 X 217 X 199 Hálózati feszültség: 230 V / 50 Hz Kimeneti feszültség: 24 VAC (1. csatorna); 24 VDC (2. csatorna) Teljesítmény: 90 W Biztosíték: T800mA HŒmérsékletszabályozás: fokozatmentes 50°C – 450°C Pontosság: + - 9°C Potenciálkiegyenlítés:...
  • Page 69: Üzembevétel

    Magyar ● Cal: alacsony) jelzi 2 másodperces ütemmel, és a pontenciál- mentes érintkezŒ (16) nagyohmos. Factory setting FSE (minden beállítási érték visszaállítása A készülék pontenciálmentes érintkezŒjét egy optocsatoló 0-ra, beállított hŒmérséklet: 350°C/660°F). tranzisztorkimenete jelenti. Ezért ügyelni kell a kapcsolan- ● PC-interfész: dó...
  • Page 70: Potenciálkiegyenlítés

    Magyar 5. Potenciálkiegyenlítés 7. Tartozékok A 3,5 mm-es kapcsolókilincs-hüvely (8) különbözŒ kapc- 005 13 120 99 lábkapcsoló solásaival 4 változat valósítható meg: 005 13 031 99 Tip Aktivator Kemény földelés: Forrasztócsúcsok: Csatlakozódugó nélkül (szállítási állapot) 005 44 403 99 LT A 1,6 mm vésŒ...
  • Page 71: Popis

    Slovensky ëakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali uskutoãní automaticky. kúpou spájkovacieho zariadenia Weller WSF 81 D5 / D8. Pri v˘robe sa uplatnili najprísnej‰ie kritériá kvality, ktoré Spájkovaãka WSF sa vyznaãuje ergonomickou kon‰truk- zaruãujú bezchybnú funkciu zariadenia. ciou s pohybliv˘m teplotn˘m prvkom. Vìaka obzvlá‰È...
  • Page 72 Slovensky Technické údaje Rozmery: 120 X 217 X 199: SieÈové napätie: 230 V / 50 Hz V˘chodiskové napätie: 24 VAC (kanál 1); 24 VDC (kanál 2) V˘kon: 90 W Poistka: T800 mA Regulácia teploty: plynulá 50–450 °C PresnosÈ: + - 9 °C Vyrovnanie potenciálov: základn˘...
  • Page 73: Uvedenie Do Prevádzky

    Slovensky Externé vstupné zariadenie WCB 1 a WCB 2 (voliteºné) ÚdrÏba Pri pouÏití externého vstupného zariadenia sú k dispozícii Pri nepravidelnom posune by malo byÈ hnacie koleso vyã- nasledovné funkcie. istené mosadznou drôtenou kefou. Na to odstráÀte riadia- cu jednotku od posunovacej jednotky. Sklopte veko posu- ●...
  • Page 74: Pokyny Pre Spájkovanie

    Slovensky 8. Rozsah dodávky Bezpotenciálové: So zástrãkou Riadiaca jednotka Posunovacia jednotka Mäkké uzemnenie: Spájkovaãka WSF P So zástrãkou a vpájan˘m odporom. Uzemnenie cez zvole- Drobné náradie nú hodnotu odporu. Odkladacia opierka pre spájkovaãku SieÈov˘ kábel Návod na pouÏívanie 6. Pokyny pre spájkovanie Bezpeãnostné...
  • Page 75: Pozor

    Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali Mehanski pogon se avtomatsko nastavi na premer Ïice. z nakupom Wellerjeve spajkalne postaje WSF 81 D5 / D8. Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni Spajkalnik WSF se odlikuje z ergonomsko konstrukcijo in standardi, ki zagotavljajo brezhibno funkcijo naprave.
  • Page 76 Sloven‰ãina Tehniãni podatki Dimenzije (· X G X V): 120 X 217 X 199 OmreÏna napetost: 230 V / 50 Hz Izhodna napetost: 24 V izm. (kanal 1); 24 V enosm. (kanal 2) Moã: 90 W Varovalka: T800mA Regulacija temperature: brezstopenjsko 50°C –...
  • Page 77: Pred Uporabo

    Sloven‰ãina Zunanji vhodni napravi WCB 1 in WCB 2 (opcija) VzdrÏevanje Pri uporabi zunanje vhodne naprave so na razpolago nas- Pri neenakomernem podajanju je treba pogonski zobnik lednje funkcije. oãistiti s pomoãjo ‰ãetke iz medenine. Loãite krmilno napravo od enote za podajanje. Dvignite pokrov enote za ●...
  • Page 78: Tehniãna Navodila Za Spajkanje

    Sloven‰ãina 8. Obseg dobave Brez potenciala: Z vtiãem Krmilna naprava Enota za podajanje Mehka ozemljitev: WSF P spajkalnik Z vtiãem in prispajkanim uporom. Ozemljitev preko izbrane Manj‰e orodje vrednosti upora. Odlagalnik Elektriãni kabel Navodila za uporabo 6. Tehniãna navodila za spajkanje Varnostna navodila Ob prvem segrevanju spajkalne konice, ki jo je mogoãe selektivno prevleãi s spajko, prevleãite konico s spajko.
  • Page 79: Tähelepanu

    Saksa keel Täname teid Welleri jootejaama WSF 81 D5 / D8 ostuga Mehaaniline ajam sobitub traadi läbimõõduga automaat- osutatud usalduse eest. Valmistamisel on järgitud kõige selt. rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad seadme laitmatu töö. WSF jootekolvil on liikuva kütteelemendiga ergonoomiline konstruktsioon. Eriti suure võimsusega 80 W kütteele- mendi abil saavutatakse jootetemperatuur täpselt ja kiire-...
  • Page 80: Tehnilised Andmed

    Saksa keel Tehnilised andmed Mõõtmed (L X S X K): 120 X 217 X 199 Võrgupinge: 230 V / 50 Hz Väljundpinge: 24 VAC (kanal 1); 24 VDC (kanal 2) Võimsus: 90 W Kaitse: T800mA Temperatuuri reguleerimine: astmeteta 50°C – 450°C Täpsus: + - 9°C Potentsiaalide ühtlustamine:...
  • Page 81: Potentsiaalide Ühtlustamine

    Saksa keel Koormata võib seda kontakti maksimaalselt kuni 24 V / Hooldus 20mA Ebaühtlase ettenihke korral tuleks ajamiratast messingist harja abil puhastada. Selleks tuleb juhtimisseade ettenih- Väline sisestusseade WCB 1 ja WCB 2 (lisavalikuna) keseadeldise küljest maha võtta. Et ettenihkeseadeldisele Välise sisestusseadme kasutamisel saab kasutada järg- ligi pääseda, tuleb avada selle kaas suunaga tahapoole.
  • Page 82: Jootmisalased Soovitused

    Saksa keel 8. Tarne maht Potentsiaalivaba: Pistikuga Juhtimisseade Ettenihkeseadeldis Pehmelt maandatud: WSF P jootekolb Pistiku ja külgejoodetud takistiga. Maandamine valitava Pisitööriistad suurusega takisti kaudu. Jootekolvi hoidik Võrgujuhe Kasutusjuhend 6. Jootmisalased soovitused Ohutuseeskirjad Esmakordsel soojendamisel niisutage selektiivselt tinaga kaetav jooteotsik joodisega. See eemaldab jooteotsikult sinna hoidmisel tekkinud oksiidikihid ja mustuse.
  • Page 83: Dòmesio

    Lietuvi‰kai Dòkojame, kad pasitikòjote pirkdami „Weller" litavimo sto- WSF lituoklis pasiÏymi ergonomi‰ka konstrukcija, jis turi tel´ WSF 81 D5 / D8. Ji pagaminta pagal grieÏãiausius reguliuojamà kaitinimo elementà. Ypaã galingas 80 W kai- kokybòs reikalavimus, uÏtikrinanãius nepriekai‰tingà veiki- tinimo elementas ∞kaitina lituokl∞ iki tam tikros temperat- mà.
  • Page 84 Lietuvi‰kai Techniniai duomenys Matmenys (plotis X gylis X auk‰tis): 120 X 217 X 199 Tinklo ∞tampa: 230 V / 50 Hz I‰òjimo ∞tampa: 24 V AC (1 kanalas); 24 V DC (2 kanalas) Galia: 90 W Saugiklis: T800mA Temperatros diapazonas: 50°C –...
  • Page 85: Pradedant Naudoti

    Lietuvi‰kai I‰orinis parametr˜ ∞vedimo ∞taisas WCB 1 ir WCB 2 Techninò prieÏira (papildoma ∞ranga) Jei lydmetalio viela stumiama netolygiai, pavaros ratukà Naudojant i‰orin∞ parametr˜ ∞vedimo ∞taisà, galimos tokios reikia nuvalyti Ïalvariniu ‰epetòliu. Prie‰ tai nuimkite val- funkcijos: dymo ∞taisà nuo pastmos bloko. Atlenkite pastmos bloko dangtel∞, kad galòtumòte patekti ∞...
  • Page 86: Litavimo Technika

    Lietuvi‰kai 8. Tiekimo apimtis Nòra potencial˜: su ki‰tuku. Valdymo ∞taisas Pastmos blokas Nenuolatinis ∞Ïeminimas: WSF P lituoklis su ki‰tuku ir ∞lituota varÏa. ØÏeminimas vir‰ pasirinkto varÏ- Smulkusis ∞rankis os parametro. Lituoklio dòklas Tinklo kabelis Naudojimo instrukcija 6. Litavimo technika Saugos taisyklòs Pirmà...
  • Page 87: Uzman¥Bu

    VÇciski Mïs Jums pateicamies par Weller lodï‰anas iekÇrtas ritu∫a turïtÇjs ar maksimÇli 1 kg lodï‰anas stieples ir pade- WSF 81 D5 / D8 iegÇdi un msu firmas raÏojumiem izrÇ- ves vien¥bas sastÇvda∫a. d¥to uztic¥bu. RaÏo‰anas procesÇ ir ievïrotas visstingrÇ- kÇs kvalitÇtes pras¥bas, kas nodro‰ina nevainojamu iekÇr- MehÇniskÇs piedzi¿as saska¿o‰ana ar stieples diametru...
  • Page 88 VÇciski Tehniskie dati Izmïri (B x T x H): 120 x 217 x 199 mm Spriegums: 230V, 50Hz Izejas spriegums: 24 VAC (Kanal 1); 24 VDC (Kanal 2) Jauda: 90 W Dro‰¥ba: T800mA Temperatras regulïtÇjs: bezpakÇpju 50°C – 450°C PrezicitÇte: + - 9°C PotenciÇlu izl¥dzinÇjums: pamatstÇvoklis sazemïts...
  • Page 89: Lieto‰Ana

    VÇciski ● Cal: temperatra par augstu) vai"LO" (zems, temperatra par zemu) un bezpotenciÇlu kontakts (16) ir ar augstu omu Factory setting FSE (Visu iestat¥to vïrt¥bu atgrieze uz 0, l¥meni. temperatras vïlamÇ vïrt¥ba uz 350°C/660°F) OpcionÇlÇ saslïguma tranzistoru izeja uzrÇda iekÇrtas ●...
  • Page 90: Potenciçla Izl¥Dzinç‰Ana

    VÇciski 5. PotenciÇlu izl¥dzinljana 7. Piederumi Ar daÏÇdiem 3,5 mm pÇrslïg‰anas savienojumu (8) saslï- 005 13 120 99 kÇjas slïdzis gumiem iespïjams realizït 4 variantus. 005 13 031 99 aktivatora tips Iezemïts: 005 44 403 99 LT A 1,6 mm kalts Bez spraud¿a (izst¥‰anas stÇvoklis) 005 44 405 99 LT B 2,4 mm kalts...
  • Page 91 20. Arretierschraube für 20. Låseskrue til indstilling af 20. Âruba regulacyjna dla ustawia Heizkörperverstellung varmelegemet nia elementu grzejnego 21. Klemmschraube für Zuführrohr 21. Klemskrue til tilførselsrør 21. Âruba zaciskowa dla rury 22. Zuführrohr 22. Tilførselsrør doprowadzajàcej 22. Rura doprowadzajàca 20. Vis de blocage pour le réglage 20.
  • Page 92 Circuit Diagram...
  • Page 93 Explo-Drawing WSF...
  • Page 94 Tel.: (02) 90 33 101 Fax: (02) 90 39 42 31 Erem S.A. Rue de la Roselière 1401 Yverdon-les-Bains Tél: (024) 426 12 06 Fax: (024) 425 09 77 Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Wsf 81 d8

Table des Matières