Sommaire Sommaire 1 Introduction Présentation de la pompe quaternaire Présentation du circuit hydraulique Structure de l'instrument Composants électroniques Raccordements électriques Interfaces Agilent série 1200 2 Exigences et spécifications relatives au site Exigences d’installation Caractéristiques physiques Caractéristiques de performance 3 Installation de la pompe Déballage de la pompe quaternaire Optimisation de la pile de modules Installation de la pompe quaternaire...
Page 4
Sommaire 5 Optimisation des performances Quelques conseils d'utilisation du dégazeur à vide Conseils d'utilisation de la vanne de gradient multivoie (MCGV) Quand utiliser l’accessoire de rinçage de joint Quand utiliser des joints d’une autre matière Comment optimiser le réglage de compensation de compressibilité 6 Fonctions de dépannage et de test Logiciel Agilent Lab Advisor Présentation des voyants d’état et des fonctions de test de la pompe...
Page 5
Câbles RS-232 10 Annexe Informations générales de sécurité Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE) Informations sur les piles au lithium Perturbations radioélectriques Niveau sonore Agilent Technologies sur l'Internet Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Page 6
Sommaire Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Présentation de la pompe quaternaire Présentation du circuit hydraulique Principe de fonctionnement de la pompe Principe de la compensation de compressibilité Principe de volume déplacé variable Maintenance préventive (EMF) Structure de l'instrument Composants électroniques Raccordements électriques Interfaces Agilent série 1200 Agilent Technologies...
Introduction Présentation de la pompe quaternaire Présentation de la pompe quaternaire La pompe quaternaire est constituée d’un compartiment à solvants, d’un déga- zeur à vide et d’une pompe à gradient à quatre voies. La pompe à gradient à quatre voies se compose d’une vanne proportionnelle rapide et d’un ensemble pompe.
Introduction Présentation du circuit hydraulique Présentation du circuit hydraulique La pompe quaternaire est une pompe à deux voies, à deux pistons en série, offrant toutes les fonctions essentielles d’un système de distribution de sol- vant. Le dosage du solvant et son transfert du côté haute pression sont assurés par un ensemble pompe qui peut générer une pression pouvant atteindre 400 bars.
Page 10
Introduction Présentation du circuit hydraulique Figure 2 Circuit hydraulique de la pompe quaternaire Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Introduction Présentation du circuit hydraulique Principe de fonctionnement de la pompe Le liquide provenant de la bouteille de solvant circule à travers le dégazeur jusqu’à la MCGV (vanne à gradient multivoie) et, de là, jusqu’au AIV (clapet d’entrée). L’ensemble pompe comprend deux pistons/chambres pratiquement identiques.
Page 12
Introduction Présentation du circuit hydraulique Figure 3 Principe de la pompe A la mise sous tension, la pompe quaternaire passe par la phase d’initialisa- tion destinée à déterminer le point mort supérieur du premier piston. Le pre- mier piston se déplace lentement vers le haut, vient en butée contre la chambre, puis recule d’une distance déterminée.
Page 13
Introduction Présentation du circuit hydraulique limite supérieure mémorisée, provoquant simultanément la descente du second piston. La séquence est répétée, les pistons se déplaçant vers le haut et vers le bas entre les deux limites. Pendant le mouvement ascendant du pre- mier piston, le solvant dans la chambre passe dans la deuxième chambre par l’intermédiaire du clapet de sortie.
Introduction Présentation du circuit hydraulique Principe de la compensation de compressibilité La compressibilité des solvants utilisés a une incidence sur la stabilité des temps de rétention lorsque la contre-pression change (par exemple, vieillisse- ment de la colonne). Afin de minimiser cet effet, la pompe est dotée d’une fonction de compensation de compressibilité...
Introduction Présentation du circuit hydraulique Le volume déplacé de la pompe varie automatiquement (mode AUTO). De ce fait, la course est optimisée en fonction du débit. Des volumes déplacés plus grands que le volume optimisé sont possibles, mais ne sont pas recommandés. Maintenance préventive (EMF) La fonction de maintenance préventive (EMF) surveille l’état de certains com- posants spécifiques de l’instrument et signale les dépassements des seuils...
Introduction Structure de l'instrument Structure de l'instrument La conception industrielle du module incorpore plusieurs caractéristiques novatrices. Elle utilise le concept E-PAC d'Agilent pour le conditionnement de l’électronique et des ensembles mécaniques. Ce concept repose sur l'utilisation de séparateurs en plastique, constitués de stratifiés de mousse de polypropylè- ne expansé...
Introduction Composants électroniques Composants électroniques Les composants électroniques principaux sont au nombre de quatre : • La carte principale de pompe basse pression (LPM) • Le bloc d’alimentation Options : • La carte d’interface (DCB/contacts externes) • Carte de communication réseau Carte principale de pompe basse pression (LPM) Cette carte contrôle l’ensemble des informations et des activités associées à...
DCB ou les connexions LAN. • Le connecteur REMOTE peut être utilisé avec d’autres instruments analyti- ques Agilent Technologies si vous voulez utiliser des fonctionnalités telles que le démarrage (start), l’arrêt (stop), la fermeture commune (common shut down), la préparation (prepare), etc.
Page 19
Introduction Raccordements électriques Figure 4 Vue arrière de la pompe – Raccordements électriques et étiquette Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Introduction Interfaces Agilent série 1200 Interfaces Agilent série 1200 Les modules Agilent série 1200 comportent les interfaces suivantes : Tableau 2 Interfaces Agilent série 1200 Type d’interface Pompes Échantillonneur DAD MW Détecteur VW Compartiment Dégazeur à automatique Détecteur FL Détecteur RI à...
Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200 Exigences et spécifications relatives au site Exigences d’installation Remarques sur l’alimentation Câbles d’alimentation Encombrement Environnement Caractéristiques physiques Caractéristiques de performance Agilent Technologies...
Exigences et spécifications relatives au site Exigences d’installation Exigences d’installation Un environnement adéquat est indispensable pour obtenir des performances optimales de l’instrument. Remarques sur l’alimentation L’alimentation du module a une plage de tolérance étendue (voir le Tableau page 25). Elle accepte n’importe quelle tension se situant dans cette plage de tolérance.
Électrocution ➔ N'utilisez jamais une prise de courant sans mise à la terre. ➔ N’utilisez jamais de cordon d’alimentation autre que le modèle Agilent Technologies destiné à votre pays. Utilisation de câbles non fournis AVERTISSEMENT L'utilisation de câbles non fournis par Agilent Technologies risque d'endommager les composants électroniques ou d'entraîner des blessures.
Exigences et spécifications relatives au site Exigences d’installation Encombrement Les dimensions et le poids du module (voir Tableau 3, page 25) sont compati- bles avec la plupart des paillasses de laboratoire. Vous devez prévoir un espace supplémentaire de 2,5 cm de chaque côté de l’appareil et de 8 cm environ à l’arrière, pour la circulation de l’air et les connexions électriques.
Exigences et spécifications relatives au site Caractéristiques physiques Caractéristiques physiques Tableau 3 Caractéristiques physiques Type Caractéristique Commentaires Poids 11 kg (25 lbs) Dimensions 140 x 345 x 435 mm (largeur × profondeur × hau (5.5 x 13.5 x 17 inches) teur) Tension secteur de 100 à...
Exigences et spécifications relatives au site Caractéristiques de performance Caractéristiques de performance Tableau 4 Spécifications de performances de la pompe quaternaire Agilent série 1200 Type Caractéristique Système hydraulique Pompe à deux pistons en série avec commande à course variable asservie, pistons flottants et clapet d’entrée actif Plage de débit réglable De 0,001 à...
Page 27
Exigences et spécifications relatives au site Caractéristiques de performance Tableau 4 Spécifications de performances de la pompe quaternaire Agilent série 1200 Communications Réseau CAN (Controller-Area Network), GPIB, RS-232C, commande à distance APG : signaux prêt, démarrage, arrêt et mise hors tension ; LAN en option Sécurité...
Page 28
Exigences et spécifications relatives au site Caractéristiques de performance Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Connexion d’un dégazeur à vide Agilent série 1200 Connexion du logiciel de commande et/ou des modules de commande Raccordement des fluides à la pompe quaternaire Amorçage et purge du système Amorçage avec une seringue Amorçage avec une pompe Agilent Technologies...
30. Pour identifier plus facilement les éléments, voir le « Pièces et matér- iaux utilisés pour la maintenance », page 109. Signalez les éléments manquants ou détériorés au bureau de vente Agilent Technologies local. Tableau 5 Liste de colisage de la pompe quaternaire (suite) Description Quantité...
Installation de la pompe Déballage de la pompe quaternaire Tableau 5 Liste de colisage de la pompe quaternaire (suite) Description Quantité Câbles CAN Câble de commande à distance Selon commande Câble signal Selon commande Manuel d'entretien 2 (1 pour la pompe, 1 pour le dégazeur) Kit d'accessoires (voir «...
Installation de la pompe Déballage de la pompe quaternaire Contenu du kit d'accessoires - Dégazeur à vide Tableau 7 Composition du kit d'accessoires G1322-68705 Description Référence Quantité Seringue 5062-8534 Adaptateur de seringue 9301-1337 Tuyau d'évacuation (rechange, 5 m) 5062-2463 1,2 m Tuyaux de raccordement A à...
Installation de la pompe Optimisation de la pile de modules Optimisation de la pile de modules Si votre pompe isocratique fait partie d’un système Agilent série 1200 complet, vous pouvez optimiser les performances en limitant la pile de modules du sys- tème à...
Page 34
Installation de la pompe Optimisation de la pile de modules Pour plus de détails sur le raccordement des fluides, reportez-vous à la section REMARQUE «Raccordement des fluides» du manuel d’utilisation de chaque module. Figure 6 Configuration recommandée de la pile (vue de dos) Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Page 35
Installation de la pompe Optimisation de la pile de modules Signal analogique/enregistreur, voir « Présentation générale des câbles », page 124 Câble de bus CAN de liaison intermodule 5181-1561 (0,5 m) 5161-1519 (1,0 m) Câble du bus CAN vers module de commande portatif Câble de commande à...
Installation de la pompe Installation de la pompe quaternaire Installation de la pompe quaternaire Pièces nécessaires Référence Description Pompe Câble d’alimentation (pour les autres câbles, voir ci-dessous, ainsi que la section « Présentation générale des câbles », page 124) Logiciel de commande (par exemple, ChemStation, EZChrom, OL, etc.) G4208A ou et/ou module de commande portatif (Instant Pilot ou module de commande) G1323B...
Page 37
Installation de la pompe Installation de la pompe quaternaire 1 Placez le module sur la paillasse en position horizontale. 2 Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation situé à l’avant du module est sur arrêt (non enfoncé). Figure 7 Avant du module 3 A l’arrière du module, amenez le levier de sécurité en butée à droite. 4 Branchez le câble d’alimentation sur le connecteur d’alimentation situé...
Page 38
Installation de la pompe Installation de la pompe quaternaire 5 Branchez les câbles d’interface requis à la pompe quaternaire, voir « Connexion des modules et le logiciel de commande », page 39. 6 Connectez tous les capillaires, les tuyaux de solvant et le tuyau d'évacuation (voir «...
Connexion des modules et le logiciel de commande Utilisation de câbles non fournis AVERTISSEMENT L'utilisation de câbles non fournis par Agilent Technologies risque d'endommager les composants électroniques ou d'entraîner des blessures. ➔ Pour un bon fonctionnement et le respect des normes de sécurité et CEM (compatibilité...
Installation de la pompe Connexion des modules et le logiciel de commande 4 Branchez le câble APG dans le connecteur de la commande à distance APG ; voir Figure 6, page 34. 5 Appuyez sur les interrupteurs d'alimentation pour allumer le dégazeur à vide.
Installation de la pompe Raccordement des fluides à la pompe quaternaire Raccordement des fluides à la pompe quaternaire Outils nécessaires Deux clés de 1/4" - 5/16" pour les raccordements capillaires Pièces nécessaires Description Autres modules Certains éléments du kit d’accessoires, voir «...
Page 42
Installation de la pompe Raccordement des fluides à la pompe quaternaire 1 Retirez la face avant en appuyant sur les taquets de fixation situés de part et d’autre de l’appareil. Figure 8 Dépose du capot avant 2 Placez le dégazeur à vide et le compartiment à solvants sur la pompe à qua- ternaire.
Page 43
Installation de la pompe Raccordement des fluides à la pompe quaternaire 10 Amorcez votre système avant la première utilisation (voir « Amorçage et purge du système », page 44). Figure 9 Raccordement des fluides à la pompe quaternaire Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Installation de la pompe Amorçage et purge du système Amorçage et purge du système Si un dégazeur est installé, celui-ci peut être amorcé avec une pompe en aspi- rant du solvant dans le dégazeur avec une seringue ou en pompant avec la pompe.
Page 45
Installation de la pompe Amorçage et purge du système Si vous passez à un solvant non miscible avec celui que vous utilisez, procédez comme suit REMARQUE 2 Remplacez le solvant dans les tuyaux par un solvant organique approprié (voir le tableau ci-dessus) si le solvant dans les tuyaux est organique, ou par de l'eau, si le solvant dans les tuyaux est un tampon inorganique ou contient un sel.
Installation de la pompe Amorçage et purge du système Amorçage avec une pompe Si le système de pompage est resté hors tension pendant un certain temps (par exemple, une nuit), de l’oxygène se rediffuse dans les voies de solvant entre le dégazeur sous vide et la pompe.
Utilisation de la pompe quaternaire Conseils pour une bonne utilisation de la pompe quaternaire Informations sur les solvants Comment éviter le colmatage des filtres à solvant Développement d’algues dans des systèmes CLHP Comment empêcher ou réduire le développement des algues Agilent Technologies...
Utilisation de la pompe quaternaire Conseils pour une bonne utilisation de la pompe quaternaire Conseils pour une bonne utilisation de la pompe quaternaire • Placez toujours le compartiment à solvants avec les bouteilles de solvant sur la pompe quaternaire (ou à un niveau plus élevé). •...
Page 49
Utilisation de la pompe quaternaire Conseils pour une bonne utilisation de la pompe quaternaire • Vérifiez que les pistons de la pompe sont exempts de rayures lors du chan- gement des joints. La présence d’éraflures sur les pistons provoque des micro-fuites et réduit la durée de vie des joints.
Utilisation de la pompe quaternaire Informations sur les solvants Informations sur les solvants Les solvants doivent toujours être filtrés à l’aide de filtres de 0,4 µm pour évi- ter que de fines particules ne bouchent définitivement les capillaires et les vannes.
Utilisation de la pompe quaternaire Comment éviter le colmatage des filtres à solvant Comment éviter le colmatage des filtres à solvant Les solvants contaminés ou le développement d’algues dans la bouteille de sol- vant réduisent la durée de vie du filtre à solvant et affectent les performances du module.
Utilisation de la pompe quaternaire Développement d’algues dans des systèmes CLHP Développement d’algues dans des systèmes CLHP La présence d’algues dans les systèmes CLHP peut causer un certain nombre de problèmes pouvant être attribués par erreur à l’instrument ou à l’applica- tion.
Utilisation de la pompe quaternaire Développement d’algues dans des systèmes CLHP • Obstructions des frittés de PTFE, référence 01018-22707 (ensemble de cla- pet de purge) et des filtres de colonne augmentant la pression dans le cir- cuit. Les algues se présentent sous forme de dépôts blancs ou jaunâtres sur les filtres.
Page 54
Utilisation de la pompe quaternaire Développement d’algues dans des systèmes CLHP Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Quelques conseils d'utilisation du dégazeur à vide Conseils d'utilisation de la vanne de gradient multivoie (MCGV) Quand utiliser l’accessoire de rinçage de joint Quand utiliser des joints d’une autre matière Comment optimiser le réglage de compensation de compressibilité Agilent Technologies...
Optimisation des performances Quelques conseils d'utilisation du dégazeur à vide Quelques conseils d'utilisation du dégazeur à vide Quand vous utilisez le dégazeur à vide pour la première fois, si le dégazeur a été mis hors tension pendant un certain temps (par exemple, pendant la nuit) ou si ses tuyaux sont vides, amorcez-le avant d'effectuer une analyse.
Optimisation des performances Conseils d'utilisation de la vanne de gradient multivoie (MCGV) Conseils d'utilisation de la vanne de gradient multivoie (MCGV) Dans un mélange de solution saline et de solvant organique, il se peut que la solution saline soit redissoute dans le solvant organique sans qu'aucune préci- pitation n'intervienne.
Optimisation des performances Quand utiliser l’accessoire de rinçage de joint Quand utiliser l’accessoire de rinçage de joint Les solutions tampons très concentrées réduisent la durée de vie des joints et des pistons de votre pompe. L’accessoire de rinçage de joint permet de prolon- ger la durée de vie des joints en rinçant l’arrière du joint avec un solvant de rinçage.
Optimisation des performances Quand utiliser des joints d’une autre matière Quand utiliser des joints d’une autre matière Le joint standard de la pompe peut être utilisé pour la plupart des applica- tions. Néanmoins, les applications qui mettent en œuvre des solvants pour phase normale tels que l’hexane ne sont pas compatibles avec le joint stan- dard, un joint différent est nécessaire si ces solvants sont utilisés pendant une période prolongée dans la pompe.
Optimisation des performances Comment optimiser le réglage de compensation de compressibilité Comment optimiser le réglage de compensation de compressibilité Le réglage de compensation de compressibilité par défaut est de 100 × 10 /bar pour la pompe quaternaire. Il s’agit d’une valeur moyenne. Dans des condi- tions normales, le réglage par défaut réduit la pulsation de pression à...
Page 61
Optimisation des performances Comment optimiser le réglage de compensation de compressibilité 5 Avec un réglage de compressibilité initial de 10 × 10 /bar, augmentez la valeur de 10 en 10. Remettez éventuellement l’intégrateur à zéro. Le réglage de compensation de la compressibilité qui génère la plus petite variation de pression est la valeur optimale pour votre mélange de solvants.
Page 62
Optimisation des performances Comment optimiser le réglage de compensation de compressibilité Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200 Fonctions de dépannage et de test Logiciel Agilent Lab Advisor Présentation des voyants d’état et des fonctions de test de la pompe Témoins d’état Voyant d'alimentation Témoin d’état de l’instrument Interfaces utilisateur Agilent Technologies...
Fonctions de dépannage et de test Logiciel Agilent Lab Advisor Logiciel Agilent Lab Advisor Le logiciel Agilent Lab Advisor est un produit autonome qui peut être utilisé avec ou sans système de gestion de données. Agilent Lab Advisor facilite la gestion du laboratoire pour obtenir des résultats chromatographiques de haute qualité...
Fonctions de dépannage et de test Présentation des voyants d’état et des fonctions de test de la pompe Présentation des voyants d’état et des fonctions de test de la pompe Voyants d'état La pompe quaternaire possède deux voyants qui indiquent l'état opérationnel (prêt, non prêt, analyse et erreur) de l'instrument.
Fonctions de dépannage et de test Témoins d’état Témoins d’état Deux voyants d’état se trouvent à l’avant du module. Le voyant situé en bas à gauche renseigne sur l’état de l’alimentation électrique, le voyant situé en haut à droite renseigne sur l’état du module. Figure 10 Emplacement des voyants d’état Voyant d'alimentation...
Fonctions de dépannage et de test Témoins d’état Témoin d’état de l’instrument Le voyant d’état de l’instrument indique l’un des six états possibles suivants : • Lorsque le témoin d’état est ÉTEINT et que le témoin d’alimentation de l’interrupteur est allumé, le module est dans un état de préanalyse, c’est-à-dire prêt à...
Fonctions de dépannage et de test Interfaces utilisateur Interfaces utilisateur Les tests disponibles dépendent de l'interface utilisateur. Certaines descrip- tions ne sont fournies que dans le manuel d'entretien. Tableau 10 Fonctions de test disponibles selon l'interface utilisateur Test ChemStation Instant Pilot Module de Logiciel Lab G4208A...
Installation de l’accessoire de rinçage de joint Remplacement des joints de rinçage Remontage de l’ensemble tête de pompe Remplacement de la vanne à gradient multivoie (MCGV) Remplacement de la carte d’interface en option Remplacement du logiciel du module Agilent Technologies...
Maintenance Introduction à la réparation de la pompe Introduction à la réparation de la pompe Réparations simples Le module est conçu pour être facile à réparer. Les réparations les plus cou- rantes, comme le remplacement d’un joint de piston ou d’un fritté de clapet de purge, peuvent être effectuées par l’avant de la pompe, sans déplacer les modules du système.
Page 71
Maintenance Introduction à la réparation de la pompe Arêtes métalliques tranchantes AVERTISSEMENT Les pièces de l'équipement dotées d'arêtes tranchantes peuvent causer des blessures. ➔ Pour éviter les blessures, prenez garde aux arêtes métalliques tranchantes. L’ouverture d’un raccord de capillaire ou de tuyau peut s’accompagner d’une fuite AVERTISSEMENT de solvant.
Maintenance Introduction à la réparation de la pompe Utilisation du bracelet antistatique Les cartes électroniques sont sensibles aux décharges électrostatiques. Pour éviter de les endommager, portez toujours le bracelet antistatique du kit d’accessoires lorsque vous manipulez des cartes et des composants électroniq- ues.
Maintenance Maintenance préventive (EMF) Maintenance préventive (EMF) La maintenance de l'appareil nécessite le remplacement des composants du circuit de chromatographie qui sont sujets à l'usure ou à des contraintes méc- aniques. Dans l'idéal, la fréquence de remplacement des composants devrait se baser sur l'intensité...
Maintenance Maintenance préventive (EMF) remise à zéro des compteurs suite à une maintenance des joints. Vous pouvez affecter un seuil EMF (maximum) aux deux compteurs d'usure de joint. Lors- que ce seuil est dépassé, l'indicateur de maintenance préventive est affiché par l'interface utilisateur.
Maintenance Présentation de la réparation de la pompe Présentation de la réparation de la pompe Les principaux sous-systèmes de la pompe quaternaire sont représentés sur la Figure 12, page 75. La tête de pompe et ses éléments relèvent d’une mainte- nance normale (par exemple, remplacement des joints) et sont accessibles par l’avant (réparations simples).
Maintenance Présentation de la réparation de la pompe Clapet actif d’entrée, « Remplacement du clapet d’entrée », page 79 Clapet de purge, « Remplacement du clapet de purge ou du fritté du clapet de purge », page 85 Clapet de sortie, «...
Maintenance Réparations simples Réparations simples Les réparations simples décrites ici peuvent être effectuées sans déplacer la pompe quaternaire. Tableau 11 Procédures de réparation simple Procédure Fréquence normale Remarques « Vérification et nettoyage du filtre à Commatage de filtre des Réduction graduelle des performances, solvant », page 78 solvants...
Maintenance Réparations simples Vérification et nettoyage du filtre à solvant De petites particules peuvent colmater définitivement les capillaires et les clapets du ATTENTION module. Détérioration du module. ➔ Veillez à toujours filtrer les solvants. ➔ N’utilisez jamais le module sans filtre à l’entrée du solvant. Si le filtre est en bon état, le solvant s’écoule librement hors du tuyau de solvant (sous REMARQUE l’effet de la pression hydrostatique).
Maintenance Réparations simples Remplacement du clapet d’entrée Quand En cas de fuite interne (débit en retour) Outils nécessaires • Clé de 14 mm • Brucelles Pièces nécessaires Référence Description G1312-60025 Corps du clapet actif d'entrée 5062-8562 Cartouche pour clapet (400 bar) Préparations Eteignez la pompe au niveau de l'interrupteur d'alimentation et débranchez le câble d'alimentation nécessaires...
Page 80
Maintenance Réparations simples 7 Positionnez le clapet de façon que les points de raccordement capillaires soient orientés vers l'avant. 8 A l'aide la clé de 14 mm, serrez l'écrou en tournant le clapet dans sa posi- tion finale (pas plus d'un quart de tour). 9 Reconnectez l'adaptateur au niveau du clapet actif d'entrée.
Maintenance Réparations simples Remplacement de la cartouche du clapet actif d’entrée Quand En cas de fuite interne (débit en retour) Outils nécessaires • Clé de 14 mm • Brucelles Pièces nécessaires Référence Description G1312-60025 Corps du clapet actif d'entrée 5062-8562 Cartouche pour clapet (400 bar) Préparations Eteignez la pompe au niveau de l'interrupteur d'alimentation et débranchez le câble d'alimentation...
Page 82
Maintenance Réparations simples 3 Débranchez le tube d'entrée de solvant sur le clapet d'entrée (prenez garde aux fuites de solvant au niveau du tube sous pression hydrostatique). 4 Dévissez l'adaptateur du clapet actif d'entrée. 5 A l'aide d'une clé de 14 mm, débloquez le clapet actif d'entrée et retirez le clapet de la tête de pompe.
Maintenance Réparations simples Remplacement du clapet de sortie Quand En cas de fuite interne Outils nécessaires • Clé 1/4 de pouce • Clé de 14 mm Pièces nécessaires Référence Description G1311-60012 Clapet de sortie Préparations • Eteignez la pompe au niveau de l'interrupteur d'alimentation. nécessaires •...
Page 84
Maintenance Réparations simples 4 Remettez en place le clapet de sortie et resserrez-le. 5 Rebranchez le capillaire du clapet. Figure 16 Remplacement du clapet de sortie Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Maintenance Réparations simples Remplacement du clapet de purge ou du fritté du clapet de purge Quand Fritté - lors du remplacement des joints de piston ou lorsque le fritté est contaminé ou colmaté (chute de pression supérieure à 10 bars au travers du fritté pour un débit d'H 0 de 5 ml/min, le clapet de purge étant ouvert).
Page 86
Maintenance Réparations simples 5 Retirez le fritté à l’aide de brucelles ou d’un cure-dent. Figure 17 Pièces du clapet de purge 6 Placez un fritté de rechange dans le clapet de purge en l'orientant comme sur la figure. 7 Remettez en place la bague avec le joint doré. Vérifiez toujours le joint doré...
Page 87
Maintenance Réparations simples 9 Serrez le clapet de purge et reconnectez le capillaire de sortie et le tuyau d’évacuation. Figure 18 Remplacement du clapet de purge Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Maintenance Réparations simples Dépose de l’ensemble de tête de pompe Quand • Remplacement des joints • Remplacement des pistons • Remplacement des joints de l'accessoire de rinçage de joint Outils nécessaires • Clé 1/4 de pouce • Clé six pans mâle de 4 mm Préparations Eteignez la pompe au niveau de l'interrupteur d'alimentation et débranchez le câble d'alimentation nécessaires...
Page 89
Maintenance Réparations simples 4 Débranchez le capillaire du clapet de sortie. 5 Déposez le tube d'évacuation et débranchez le tube du clapet actif d'entrée. 6 Déposez le capillaire en bas de la tête de pompe. 7 A l'aide d'une clé 6 pans de 4 mm, desserrez progressivement les deux vis de la tête de pompe et déposez la tête du moteur de la pompe.
Maintenance Réparations simples Remplacement des joints de pompe et procédure de rodage des joints Quand En cas de fuite des joints (indiquée par les résultats du test d'étanchéité) Outils nécessaires • Clé 1/4 de pouce • Clé six pans mâle de 4 mm Pièces nécessaires Référence Description...
Page 91
Maintenance Réparations simples Retirez avec précaution le joint de la tête de pompe à Mettez en place de nouveaux joints dans la tête de l’aide de l’un des pistons, en veillant à ne pas le casser. pompe. Retirez les détecteurs d’usure, s’ils sont toujours présents.
Page 92
Maintenance Réparations simples Procédure de rodage des joints Cette procédure n’est nécessaire que pour les joints standards (réf. 5063-6589) ; elle REMARQUE endommagera certainement les joints prévus pour les applications en phase normale (réf. 0905-1420). 1 Placez une bouteille de 100 ml d’isopropanol dans le compartiment à sol- vants et placez un tuyau (comportant un ensemble bouchon de dégazage et de pompage) dans la bouteille.
Maintenance Réparations simples Remplacement des pistons Quand Lorsque les pistons sont rayés Outils nécessaires • Clé 1/4 de pouce • Clé six pans mâle de 4 mm Pièces nécessaires Référence Description 5063-6586 Piston Préparations • Eteignez la pompe au niveau de l'interrupteur d'alimentation. nécessaires •...
Page 94
Maintenance Réparations simples Remontez l'ensemble tête de pompe. Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Maintenance Réparations simples Installation de l’accessoire de rinçage de joint Quand A la pose de l'accessoire de rinçage de joint Outils nécessaires • Clé six pans mâle de 4 mm • Tournevis Pozidriv n°1 Pièces nécessaires Référence Description G1311-68711 Kit de l'accessoire de rinçage de joint en continu (pompe isocratique ou quaternaire) G1312-68711 Kit d'accessoire de rinçage de joint en continu (pompe binaire)
Page 96
Maintenance Réparations simples 4 Amenez le fil au-dessus du ventilateur et branchez le connecteur sur le connecteur P7 de la carte mère. Figure 20 Fil branché à la carte mère 5 Remettez en place la mousse et le capot supérieur. 6 Déconnectez tous les capillaires et tuyaux de la tête de pompe et déconnec- tez le câble du clapet actif d'entrée.
Page 97
Maintenance Réparations simples 10 Installez la bague support de l’accessoire de rinçage de joint en continu dans le logement des pistons. Figure 21 Insertion des bagues supports de l’accessoire de rinçage de joint en continu. 11 Placez les bagues supports sur le logement des pistons (sans les pistons) et verrouillez la tête de pompe sur le logement des pistons.
Page 98
Maintenance Réparations simples 17 Placez l’autre extrémité du tuyau de rinçage dans un récipient pour solvant usé. Figure 22 Tête de pompe après la pose Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Maintenance Réparations simples Remplacement des joints de rinçage Quand Lors de l'entretien de l'accessoire de rinçage de joint Outils nécessaires • Clé six pans mâle de 4 mm Pièces nécessaires Référence Description 0905-1175 Joint de rinçage 5062-2484 Clip de joint de rinçage (pqt de 6) Préparations •...
Page 100
Maintenance Réparations simples Retirez le porte-joint et les bagues supports de rinçage de Avec la lame d’un tournevis plat, retirez le clip du joint de joint du logement des pistons. Retirez le porte-joint de rinçage et le joint secondaire de la bague support. l’ensemble bague support.
Page 101
Maintenance Réparations simples Introduisez les pistons et enfoncez-les soigneusement Serrez la vis de blocage. dans le joint. Positionnez l’ensemble tête de pompe sur le dispositif Rebranchez les capillaires, les tuyaux et le câble du clapet doseur. Déposez une petite quantité de lubrifiant de tête actif d’entrée sur le connecteur.
Maintenance Réparations simples Remontage de l’ensemble tête de pompe Quand Au remontage de la pompe Outils nécessaires • Clé six pans mâle de 4 mm Pièces nécessaires Description 79846-65501 Lubrifiant pour tête de pompe 1 Lubrifiéez légèrement l'arrière des pistons. 2 Glissez l'ensemble tête de pompe sur la commande de la pompe.
Maintenance Réparations simples Remplacement de la vanne à gradient multivoie (MCGV) Outils nécessaires • Tournevis Pozidriv n°1 Pièces nécessaires Référence Description G1311-69701 Ensemble de rechange–vanne de gradient (MCGV) Préparations • Eteignez la pompe quaternaire avec l'interrupteur d'alimentation. nécessaires • Retirez le capot avant pour accéder aux éléments mécaniques de la pompe. Pour prolonger la durée de vie de la vanne à...
Page 104
Maintenance Réparations simples Déconnectez les tuyaux de solvant et d’évacuation au Appuyez de part et d’autre de la base du capot pour le niveau de la MCGV, retirez-les de leur collier et placez-les libérer. Déposez le capot. dans le bac de solvant pour éviter que le solvant s’écoule sous l’effet de la pression hydrostatique.
Page 105
Maintenance Réparations simples Remettez en place le capot de la vanne à gradient. Reconnectez le tuyau du clapet d’entrée au milieu de la Reconnectez l’entonnoir avec le porte-tuyau d’évacuation vanne à gradient, puis les tuyaux de solvant aux voies A à dans le capot supérieur.
Maintenance Réparations simples Remplacement de la carte d’interface en option Quand Quand la carte est défectueuse. Pièces nécessaires Référence Description G1351-68701 Décharges électrostatiques - cartes et composants électroniques ATTENTION Les cartes et composants électroniques sont sensibles aux décharges électrostatiques. ➔ Pour éviter d'endommager l'électronique, utilisez toujours une protection antistatique (par exemple, le bracelet antistatique fourni dans les accessoires) lorsque vous manipulez des cartes ou des composants électroniques.
Maintenance Réparations simples Remplacement du logiciel du module Quand L'installation d'un micrologiciel plus récent peut s'avérer nécessaire : • une version plus récente résout les problèmes de versions plus anciennes ou • pour que tous les systèmes bénéficient de la même révision (validée). L'installation d'un micrologiciel plus ancien peut s'avérer nécessaire •...
Page 108
Maintenance Réparations simples Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Présentation des principaux ensembles Ensemble tête de pompe Ensemble tête de pompe avec accessoire de rinçage de joint Ensemble clapet de sortie Ensemble clapet de purge Ensemble clapet actif d’entrée Kit d’accessoires réf. G1311-68705 Kit d’accessoire de rinçage de joint G1311-68711 Agilent Technologies...
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Présentation des principaux ensembles Présentation des principaux ensembles Figure 24 Présentation générale des ensembles principaux (vue de face) Tableau 12 Pièces de rechange – Boîtier de pompe et ensembles principaux (vue arrière) N° Description Référence Tête de pompe, voir...
Page 111
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Présentation des principaux ensembles Tableau 12 Pièces de rechange – Boîtier de pompe et ensembles principaux (vue arrière) N° Description Référence Ensemble câble de liaison — entre clapet actif d’entrée et carte G1311-61601 principale Carte principale de pompe basse pression (LPM) G1311-66520...
Page 112
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Présentation des principaux ensembles Figure 25 Présentation générale des ensembles principaux (vue arrière) Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Page 113
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Présentation des principaux ensembles Tableau 13 Eléments réparables –Boîtier de pompe et ensembles principaux (vue arrière) N° Description Référence Ecrou M14 —sortie analogique 2940-0256 Rondelle—sortie analogique 2190-0699 Commande à distance—connecteur de commande à distance 1251-7788 Commande à...
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Ensemble tête de pompe Ensemble tête de pompe Tableau 14 Ensemble tête de pompe N° Description Référence Ensemble complet comprenant les éléments repérés par un G1311-60004 astérisque (*) Piston en saphir 5063-6586 Logement des pistons (avec ressort) G1311-60002 Bague d'arrêt 5001-3739...
Page 115
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Ensemble tête de pompe Figure 26 Ensemble tête de pompe Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Ensemble tête de pompe avec accessoire de rinçage de joint Ensemble tête de pompe avec accessoire de rinçage de joint Tableau 15 Ensemble tête de pompe avec accessoire de rinçage de joint N° Description Référence Ensemble complet comprenant les éléments repérés par un...
Page 117
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Ensemble tête de pompe avec accessoire de rinçage de joint Figure 27 Ensemble tête de pompe avec accessoire de rinçage de joint Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Ensemble clapet de sortie Ensemble clapet de sortie Tableau 16 Ensemble clapet de sortie N° Description Référence Ensemble clapet de sortie complet G1311-60012 Manchon de blocage 5042-1345 Vis du boîtier du clapet de sortie 01018-22410 Joint doré...
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Ensemble clapet de purge Ensemble clapet de purge Tableau 17 Ensemble clapet de purge N° Description Référence Ensemble clapet de purge complet G1311-60009 Corps de clapet Pas de référence Fritté PTFE (paquet de 5) 01018-22707 Joint en or 5001-3707...
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Ensemble clapet actif d’entrée Ensemble clapet actif d’entrée Tableau 18 Ensemble clapet actif d'entrée N° Description Référence Corps du clapet actif d'entrée –Sans cartouche de G1312-60025 remplacement Cartouche pour clapet (400 bar) 5062-8562 Figure 30 Ensemble clapet actif d’entrée Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Kit d’accessoires réf. G1311-68705 Kit d’accessoires réf. G1311-68705 Tableau 19 Outils et accessoires Description Référence Clé de 14 mm 8710-1924 Outil d’insertion du joint 01018-23702 Fritté PTFE (pqt de 5) 01018-22707 Tuyau d’évacuation souple (1,2 m) Pas de référence Tuyau d’évacuation (référence de remplacement), 5 m 5062-2463...
Pièces et matériaux utilisés pour la maintenance Kit d’accessoire de rinçage de joint G1311-68711 Kit d’accessoire de rinçage de joint G1311-68711 Tableau 20 Kit d’accessoire de rinçage de joint en continu pour module Description Référence Ensemble pompe de rinçage de joint (inclut la cassette et le moteur de pompe) 5065-9953 Cassette de pompe (silicone) 5042-8507...
Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200 Identification des câbles Présentation générale des câbles Câbles analogiques Câbles de commande Câbles DCB Câble de contacts externes Câbles CAN/LAN Câble auxiliaire Câbles RS-232 Agilent Technologies...
Présentation générale des câbles Présentation générale des câbles Pour garantir un bon fonctionnement et le respect des règles de sécurité ou de REMARQUE compatibilité électromagnétique, n’utilisez jamais d’autres câbles que ceux fournis par Agilent Technologies. Type Description Référence Câbles Intégrateurs 3390/2/3...
Page 125
Identification des câbles Présentation générale des câbles Type Description Référence Câbles DCB Intégrateur 3396 03396-60560 Câbles universels (cosses) G1351-81600 Auxiliaire Dégazeur à vide Agilent série 1100 G1322-61600 Câbles CAN Entre deux modules Agilent 1100/1200, 0,5 m 5181-1516 Entre deux modules Agilent 1100/1200, 1m 5181-1519 Contacts Entre carte d’interface Agilent séries 1100/1200 à...
Identification des câbles Câbles analogiques Câbles analogiques Une extrémité de ces câbles dispose d’un connecteur BNC à brancher sur les modules Agilent séries 1100/1200. L’autre extrémité dépend de l’instrument sur lequel le branchement doit être effectué. Intégrateurs Agilent 1100/1200 à 3390/2/3 Connecteur Broche Broche...
Page 127
Identification des câbles Câbles analogiques Module Agilent 1100/1200 à intégrateurs 3394/6 Connecteur Broche Broche Nom du signal 35900-60750 3394/6 Agilent 1100/1200 Non connecté Blindage Analogique - Central Analogique + Module Agilent 1100/1200 à connecteur BNC Connecteur Connecteur Broche Nom du signal 8120-1840 BNC de Agilent...
Page 128
Identification des câbles Câbles analogiques Module Agilent 1100/1200 à polyvalent Connecteur Broche Broche Nom du signal 01046-60105 3394/6 Agilent 1100/1200 Non connecté Noir Analogique - Rouge Analogique + Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Câbles de commande Une extrémité de ces câbles dispose d’un connecteur de commande à distance APG (Analytical Products Group) Agilent Technologies à brancher sur les modules Agilent séries 1100/1200. à raccorder aux modules Agilent série 1100. L’autre extrémité dépend de l’instrument connecté.
Page 130
Identification des câbles Câbles de commande Module Agilent 1100/1200 à intégrateurs 3392/3 Connecteur Broche Broche Agilent Nom du signal Niveau 01046-60206 3392/3 1100/1200 actif (TTL) 1 - Blanc Terre numérique 2 - Marron Préparer l’analyse 3 - Gris Marche 4 - Bleu Arrêt 5 - Rose Non connecté...
Page 131
Identification des câbles Câbles de commande Les broches MARCHE et ARRÊT sont reliées par des diodes à la broche 3 du connecteur REMARQUE 3394. Module Agilent 1100/1200 à intégrateurs 3396A Connecteur Broche Broche Nom du signal Niveau 03394-60600 3394 Agilent actif (TTL) 1100/1200 1 - Blanc...
Page 132
Identification des câbles Câbles de commande Module Agilent 1100/1200 à intégrateurs 3396 série III/3395B Connecteur Broche Broche Agilent Nom du signal Niveau 03396-61010 33XX 1100/1200 actif (TTL) 1 - Blanc Terre numérique 2 - Marron Préparer l’analyse 3 - Gris Marche 4 - Bleu Arrêt...
Page 133
Identification des câbles Câbles de commande Entre Agilent 1100/1200 et CPL HP 1090 ou module de distribution de signaux Connecteur Broche HP Broche Agilent Nom du signal Niveau 01046-60202 1090 1100/1200 actif (TTL) 1 - Blanc Terre numérique 2 - Marron Préparer l’analyse 3 - Gris Marche...
Identification des câbles Câbles DCB Câbles DCB L’une des extrémités de ces câbles est dotée d’un connecteur DCB 15 broches à brancher sur les modules Agilent série 1200. L’autre extrémité dépend de l’instrument sur lequel le câble doit être branché. Module Agilent 1200 à...
Page 135
Identification des câbles Câbles DCB Module Agilent 1200 à intégrateurs 3396 Connecteur Broche Broche Agilent Nom du signal Nombre 03396-60560 3392/3 1200 DCB 5 DCB 7 DCB 6 DCB 4 DCB 0 DCB 3 DCB 2 DCB 1 Terre numérique + 5 V Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Identification des câbles Câble de contacts externes Câble de contacts externes L’une des extrémités de ce câble comporte une prise 15 broches à brancher sur la carte d’interface du module Agilent séries 1200. L’autre extrémité est universelle. Entre carte d’interface Agilent série 1200 et connecteur universel Connecteur Couleur Broche Agilent...
Identification des câbles Câbles CAN/LAN Câbles CAN/LAN Les deux extrémités de ce câble comportent une fiche modulaire, à raccorder au connecteur bus CAN ou LAN du module Agilent séries 1200. Câbles CAN Entre deux modules Agilent 1200, 0,5 m 5181-1516 Entre deux modules Agilent 1200, 1 m 5181-1519 Entre module Agilent 1200 et module de...
Identification des câbles Câble auxiliaire Câble auxiliaire Une extrémité de ce câble comporte un connecteur modulaire à brancher sur le dégazeur sous vide Agilent série 1100. L’autre extrémité est universelle. Entre dégazeur Agilent série 1100 et connecteur universel Connecteur G1322-81600 Couleur Broche Agilent Nom du signal...
Identification des câbles Câbles RS-232 Câbles RS-232 Description Référence câble RS-232, instrument à PC, broche 9 à 9 (femelle) Ce câble 24542U a une sortie de broche spéciale et n'est pas compatible avec G1530-60600 les imprimantes et les traceurs. kit de câble RS-232, broche 9 à 9 (femelle) et un adaptateur 9 34398A broches (mâle) 25 broches femelle.
Page 140
Identification des câbles Câbles RS-232 Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...
Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200 Annexe Informations générales de sécurité Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE) Informations sur les piles au lithium Perturbations radioélectriques Niveau sonore Agilent Technologies sur l'Internet Agilent Technologies...
à la conception, à la fabrication et à l’usage prévu de l’instrument. Agilent Technologies ne peut être tenu responsable du non-respect de ces exi- gences par le client.
Page 143
Annexe Informations générales de sécurité interruption de la connexion à la terre de protection crée un risque d’électro- cution pouvant entraîner des blessures graves. Si l’intégrité de cette protec- tion devient suspecte, l’instrument doit être mis hors service et son utilisation doit être interdite.
Annexe Informations générales de sécurité Symboles de sécurité Tableau 21 Symboles de sécurité Symbole Description Cet appareil porte ce symbole pour indiquer à l’utilisateur de consulter le manuel d’utilisation afin de protéger l’opérateur contre tout danger et d’éviter d’endommager l’appareil. Indique des tensions dangereuses.
Annexe Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE) Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE) Extrait La Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE), adoptée par la Commission Européenne le 13 février 2003, définit la responsabilité...
Annexe Informations sur les piles au lithium Informations sur les piles au lithium Les piles au lithium ne peuvent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Le AVERTISSEMENT transport de piles au lithium déchargées par des transporteurs réglementés IATA/ICAO, ADR, RID ou IMDG n’est pas autorisé. Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée de manière incorrecte.
Annexe Perturbations radioélectriques Perturbations radioélectriques Les câbles fournis par Agilent Technologies sont blindés afin d'optimiser la protection contre les interférences radio. Tous les câbles respectent les nor- mes de sécurité ou de compatibilité électromagnétique. Test et Mesure Si l’équipement de test et de mesure est utilisé avec des câbles non blindés ou utilisé...
Annexe Niveau sonore Niveau sonore Déclaration du fabricant Cette déclaration permet de garantir la conformité aux exigences de la direc- tive allemande du 18 janvier 1991 relative aux émissions sonores. Le niveau de pression acoustique de ce produit (au niveau de l’opérateur) est inférieur à...
Annexe Agilent Technologies sur l'Internet Agilent Technologies sur l'Internet Pour les toutes dernières informations sur les produits et les services Agilent Technologies, visitez notre site Internet à l’adresse suivante : http://www.agilent.com Sélectionnez Products (Produits)/Chemical Analysis (Analyse chimique). Vous y trouverez également la toute dernière version du logiciel des modules Agilent série 1200, que vous pouvez télécharger.
Page 150
Index commande à distance 31, 124, classe de sécurité I clé 1/4 pouce 83, 85, 88, 88, 90, 90, accessoire de rinçage de joint en contacts externes 125, 93, 93, 99, 99, 103, continu 125, clé 1/4" 102, installation GPIB clé...
Page 151
Index décharge électrostatique (ESD) décharge électrostatique fermoirs kit d’accessoires décharges électrostatiques (ESD) filtres à solvant kit d'accessoires, dégazeur dégazeur à vide 8, 30, 42, nettoyage dégazeur prévention du colmatage dépose vérification ensemble tête de pompe filtres d’entrée de solvant câble deux pistons en série formation du gradient levier de sécurité...
Page 152
Index principaux composants, vue installation d’ensemble rodage paillasse prolifération d’algues procédure perturbations radioélectriques puissance consommée RS-232 pièces manquantes pulsation de pression 14, 26, câble pièces purge de la pompe RS-232C boîtier de la pompe et ensembles câble principaux 110, clapet actif d’entrée clapet de sortie raccordement de fluides manquantes...
Page 153
Index tuyaux de solvant, dégazeur tuyaux de solvant vanne à gradient multivoie (MCGV) vanne à gradient vanne proportionnelle, grande vitesse volume déplacé variable volume déplacé volume mort voyant d’état voyant d'alimentation voyant d'état Manuel d’utilisation de la pompe quaternaire série 1200...