Nordpeis Ronda CC-RIO00-100 Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Ronda CC-RIO00-100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

NO
Brukerveiledning
GB
User manual
DK
Brugervejledning
FR
Manuel d'installation
DE
Montageanleitung
SE
Monteringsanvisning
Art.no: CC-RIO00-100, CC-RIO01-100
27.08.10
9
15
21
28
39
Ronda
med innsats / with insert
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis Ronda CC-RIO00-100

  • Page 1 Brukerveiledning User manual Brugervejledning Manuel d’installation Montageanleitung Monteringsanvisning Ronda med innsats / with insert Art.no: CC-RIO00-100, CC-RIO01-100 27.08.10...
  • Page 2: Table Des Matières

    Småskader Alle sikkerhetsavstander er minimumsavstander. Maling av omrammingen Installasjon av ildsteder må være i henhold til det Sprekker enkelte lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. 5. Første opptenning 6. Vedlikehold Pipetrekk Rengjøring og inspisering...
  • Page 3: Teknisk Informasjon

    2. Teknisk informasjon vegg er 300 mm. Dersom røykrøret skal føres gjennom brennbar vegg må det mures minimum 230 mm Ildsteder fra Nordpeis har sekundærforbrenning og murverk mellom rør og brennbar vegg. er rentbrennende. Ved sekundærforbrenning skjer forbrenningen i to trinn: Først brenner veden, deretter Minimum avstand foran innsatsåpning til brennbar...
  • Page 4: Røykstuss

    Røykstuss bidrar til å gi høy forbrenningstemperatur, som fører til NI-26 leveres med toppmontert røykstuss som standard. renere forbrenning av veden og høyere virkningsgrad. Eventuelle sprekker i platene forringer ikke For å endre til bakmontert stuss: isolasjonsevnen. Skulle det være behov for å erstatte FIG 5A Slå...
  • Page 5: Maling Av Omrammingen

    og slipe med egnet sparkelmasse utenpå fliselimet. VIKTIG! Husk alltid å åpne både fyringsventilen Mindre sår og ujevnheter sparkles. Dersom såret er og døren når det legges ny ved i et varmt dypt anbefales det å sparkle i flere omganger for å brennkammer.
  • Page 6: Gjenvinning Av Glass

    Ildfast glass har høyere Bruk alltid ren og tørr ved. Nordpeis innsatser har store smeltetemperatur, og kan derfor ikke gjenvinnes glass med godt innsyn. For å holde glassene renest sammen med brukt emballasjeglass.
  • Page 7: Råd Og Tips Ved Problemer Med Forbrenningen

    Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Manglende trekk Pipen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksan- visning.
  • Page 8: Kontrollskjema

    Kontrollskjema SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elementskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer...
  • Page 9: Prior To Assembling The Insert

    Installation of the insert must comply Door and glass with the rules and regulations of the country Recycling of the refractory glass where installed. Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled inserts. 7. Warranty 8. Advice on lighting a fire...
  • Page 10: Floor Plate

    The distance to any inflammable material in front of the 2. Technical Information opening of the insert must be of at least 1 m. The inserts from Nordpeis have secondary combustion 4. Assembly and are clean burning. The combustion takes place in...
  • Page 11: Fax

    Connection of the Flue Left side plate - back Please be aware when connecting the 150 mm flue to Right side plate - front the smoke outlet that the flue is placed outside the flue Right side plate - back outlet collar.
  • Page 12: Lighting The Fire For The First Time

    new built houses. For this reason, very thin fissures the pollution as well as the risk of a fire in the could appear in the joints between the elements, the chimney. Never allow the insert or flue to become firewall and the chimney. This is entirely normal and glowing red.
  • Page 13: Recycling Of The Refractory Glass

    Use clean and dry wood. Nordpeis innsatser har store and could, in worst case end the recycling of glass. It is glass med godt innsyn. For å holde glassene renest an important contribution to the environment to ensure mulig, vær oppmerksom på...
  • Page 14: Some Advice In Case Of Combustion Problems

    Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked. Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean the The flue is sooty or there is accumulated soot on the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle.
  • Page 15: Utstedt Dato: 15.07.2010

    Alle sikkerhedsafstande er Tilslutning til skorsten minimumsafstande. Installationen af ildsteder Funktioner skal ske i henhold til det enkelte lands love og Thermotte® regler. Nordpeis AS bærer intet ansvar for forkert Montering af omramningen montering af ildstedet. Småskader Maling af omramningen Sprækker Skorstenstræk...
  • Page 16: Teknisk Information

    2. Teknisk information væg er 300 mm. Dersom røgrøret skal føres gennem brændbar væg må der mures minimum 230 mm Nordpeis-ildstede har sekundærforbrænding og er rent- murværk mellem rør og brændbar væg. brændende. Ved sekundærforbrænding sker forbræn- dingen i to trin: Først brænder træet, derefter antændes VIGTIGT! Ved placering af indsatsen på...
  • Page 17: Røgstuds

    Røgstuds Thermotte® (isolationsplader) NI-26 leveres med topmontert røgstuds som standard. De varmeisolerende plader (FIG 12) i brændkammeret bidrager til at give høj forbrændingstemperatur, bedre For at ændre til bagmonteret studs: afgasning af brændet og højere virkningsgrad i ovnen. FIG 5A Slå det perforerede pyntedæksel ud med en Eventuelle revner i pladerne forringer ikke isolations- hammer eller sav det ud med en fil.
  • Page 18: Småskader

    Småskader nyt brænde ind. Når du lægger nyt brænde ind, skal du Efter lang transport kan det ske, at din pejs har fået huske at trække gløderne frem i indsatsen, således at en mindre skade. De fleste skader kan dog enkelt det nye brænde antændes forfra.
  • Page 19: Garanti

    Nordpeis indsats. Efter installation og før brug skal installa- tionen godkendes af din lokale skorstensfejer På Nordpeis ovne og indsatse gives 10 års garanti på udvendige støbejernsdele. Garantien forudsætter at ildstedet er monteret i henhold til gældende love og forskrifter, samt brugervejledningen.
  • Page 20: Råd Og Tip Ved Problemer Med Forbrændingen

    Råd og tips ved problemer med forbrændingen Fejl Forklaring Udbedring Manglende træk Skorstenen er tilstoppet Røgrøret er tilsodet, eller der Kontakt skorstensfejer/ovnforhandler for yderligere infor- er soddannelse på røgvendepladen Røgvendepladen mation, eller rens røgrør og brændkammer kan sidde forkert Ildstedet ryger Undertryk i rummet, hvor ildstedet står.
  • Page 21: Adresse

    Vous êtes totalement responsables de l’application de Assemblage du foyer ces règles locales concernant l’installation dans votre Conduit de fumée région / pays. Nordpeis (Northstar) n’est pas responsa- Raccordement du conduit de fumée ble quant à l’installation. Vous devez vérifier la confor- Contrôle des fonctions mité...
  • Page 22: Plaque De Sol

    La distance minimum de l’ouverture du foyer à l’élément ou l’installation inflammables doit être d’au moins 1 m. Les foyers de Nordpeis ont la combustion secondaire et Si le conduit passe un mur inflammable, respecter le sont non polluants. La combustion se produit en deux DTU 24-2.
  • Page 23: Raccordement Du Conduit De Fumée

    Pour changer en une sortie sur l’arrière: Thermotte® FIG 5A: Enlevez le couvercle de décoration perforé Ces plaques thermo isolants dans la chambre dans le dos avec un marteau, ou une scie à métaux. de combustion (FIG 12) contribuent à une haute FIG 5B: Dévisser le couvercle d’acier postérieur.
  • Page 24: Peinture

    Des dommages plus petits IMPORTANT ! Rappelez-vous toujours d’ouvrir Ceux-ci sont réparables avec la colle poudre fournie. la commande d’allumage aussi bien que la Si les dommages sont profonds, nous recommandons commande d’apport d’air (de préférence aussi la de remplir deux fois afin d’éviter de voir apparaître un porte) quand de nouvelles bûches en bois sont retrait.
  • Page 25: Effect There Should Be A Negative Pressure Of 14 To

    être vérifié. Avertissement : N’employez JAMAIS de bois imprégnés, bois peint, contre-plaqué, carton, Les foyers en acier de Nordpeis AS ont une garantie déchets, cartons de lait, et des documents de 10 ans de garantie pour les parties extérieures en imprimés ou similaires.
  • Page 26: Conseils En Cas De Problèmes De Combustion

    à température ambiante (le rentrer auparavant) inflammation du bois. car il brûlera mieux. Les foyers de Nordpeis sont desti- Trop d’air à la combustion crée une flamme incon- nés pour, et seulement approuvées pour, la combustion trôlable qui très rapidement réchauffera le foyer entier...
  • Page 27 Problème Explication Solution Tirage trop fort Le déflecteur est mal placé. Contrôler le positionnement du déflecteur - voir les instruc- tions d’assemblage. Le bois est trés sec Baisser l’apport d’air. Les joints d’étanchéité autour de la porte sont Échangez les joints d’étanchéité, contacter votre conces- usés et totalement plat.
  • Page 28: Schornsteinzug

    Einhaltung dieser Standards in Ihrer Gegend 3. Sicherheitsabstand zu brennbarem Material und die korrekte Installation des Gerätes selbst 4. Aufbau verantwortlich. Nordpeis/Northstar haftet nicht für unsachgemäße Installation. Montageanleitung für den Heizeinsatz Bitte informieren Sie sich über Ihre lokalen Rauchstutzen Anschluß...
  • Page 29: Bodenplatte

    Mengen Feinstaub und Kohlenstoff (CO) Bitte beachten Sie auch Punkt 9 (Grundsätzliche ab. Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen Anforderungen) weniger Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- und Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei Etappen: zuerst brennt das Holz, dann die sich daraus 4. Aufbau entwickelten, erwärmten Gase.
  • Page 30: Rauchstutzen

    Einsatzes angebracht ist, damit die Isolierplatten Da sich der Kamineinsatz beim Heizen ausdehnt, nicht herausfallen und brechen. darf die Kaminverkleidung nicht am Einsatz aufliegen. Der Mindestabstand beträgt 3 mm. Der Die Isolierplatten können bei Berührung Staub Kamineinsatz darf auch nicht am Sockel oder an abgeben.
  • Page 31: Aufbauanleitung Kaminverkleidung

    Linke Basisplatte Heizeinsatz, um den Lack nicht zu beschädigen. Rechte Basisplatte Eventuelle Haarrisse Aufbauanleitung der Kaminverkleidung Neu gebaute Häuser können in den ersten (FIG 13 - FIG 25) Jahren Senkungsrisse aufweisen. Daher könnte Ihr Kaminbausatz an den Klebestellen zwischen Akrylkleber wird zum Verkleben der Elemente benutzt, Betonelementen, Brandschutzmauer und Schornstein zum Ankleben an die Wand und zum Füllen von Fugen.
  • Page 32: Pflege

    Ihr Gerät. Schicht Asche in der Brennkammer zu belassen, da dies durch die isolierende Wirkung die nächste Nordpeis Heizeinsätze habe eine 10 jährige Garantie Befeuerung erleichtert. auf alle äußeren Gußeisenteile und 5 Jahre Garantie Achten Sie beim Entleeren der Asche darauf, die auf alle Stahlblechteile.
  • Page 33: Tipps Zur Befeuerung

    Aufstellraumes muß so gestaltet und so groß sein, daß in der Verbrennung. Raumtemperiertes Holz brennt die offenen Kamine ordnungsgemäß betrieben werden besser. Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von können. Holz konstruiert und zugelassen. Offene Kamine dürfen nicht aufgestellt werden 9.
  • Page 34 Der Betrieb von offenen Kaminen wird nicht gefährdet, zuzüglich 30 cm, jedoch mindestens 50 cm, • wenn nach den Seiten entsprechend der Höhe des • die Anlagen nur Luft innerhalb eines Raumes um- Feuerraumbodens bzw. des Feuerbocks über dem wälzen, Fußboden zuzüglich 20 cm, jedoch mindestens 30 •...
  • Page 35: Zulässige Brennstoffe

    mit Wärmebrücken ist nicht statthaft. anderen Öfen und Herden belegten Schornstein mög- lich, sofern die Schornsteinbemessung gem. DIN EN Dämmschichten 13384-1 bzw. DIN EN 13384-2, dem nicht widerspricht. Dämmschichten sind zu erreichten aus Steinfaser- Kamineinsätze/-kassetten mit selbstschließenden platten der Klasse A 1 nach DIN 4102 Teil 1 mit einer Feuerraumtüren müssen –...
  • Page 36 stieg zu Störungen des Schornsteinzuges kommen, so daß die Heizgase nicht vollständig abgezogen werden. Die Feuerstätte ist dann mit geringeren Brennstoff¬mengen zu befüllen und bei größerer Stel- lung des Primärluftschiebers/-reglers so zu betreiben, daß der vorhandene Brennstoff schneller (mit Flam- mentwicklung) abbrennt und dadurch der Schornstein- zug stabilisiert wird.
  • Page 37: Hilfe Bei Problemen Mit Der Verbrennung

    Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Page 38 FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Weiss versch- Schlechte Verbrennung (zu niedrige Temperatur im Anweisungen für richtiges Befeuern in der Montagean- mutztes Glas Ofen). leitung lesen. Falsche Befeuern (mit Abfallholz, lackiertem oder Ausschließlich trockenes, reines Spaltholz verwenden. imprägniertem Holz, Plastik, sonstigem Abfall). Bei Öffnen der Es entsteht Druckausgleich in der Brennkammer.
  • Page 39: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Alla säkerhetsavstånd Montering av rökrör är minimimått. Eldstäder ska installeras Anslutning till skorsten enligt gällande lagar och regler i det land de Thermotte® ska användas. Nordpeis AS ansvarar inte för Montering av omramning felmonterade eldstäder. Småskador Målning av omramning Sprickor Skorstensdrag 5.
  • Page 40 Montering av insatsen 2. Teknisk informasjon Följande verktyg behövs: • 5 mm Umbraco nyckel • Nordpeis eldstäder har sekundärförbränning och 13 mm fast nyckel/hylsnyckel • är renbrännande. Vid sekundärförbränning sker Fogpistol (till pannkitt) förbränningen i två steg: Först brinner veden, sedan antänds rökgaserna av den förvärmda luften.
  • Page 41 FIG 5B: Skruva av stålplåtslocket. Eventuella sprickor i plattorna påverkar inte isolationen FIG 6: Skruva av rökstosen med en 5 mm umbraco negativt. Om plattorna behöver bytas ut, ta kontakt med nyckel. din återförsäljare. FIG 7: Skruva på stålplåtslocket på topputtaget. FIG 8: Skruva på...
  • Page 42: Första Tändning

    endast vattenbaserad, diffusionsöppen färg och tejp VIKTIGT! Öppna alltid eldningsventilen och dör- ämnad för maskering. Avlägsna tejpen försiktigt för att ren när du lägger in mer ved i varm brännkam- inte skada lacken. mare. Vänta tills veden börjar brinna ordentligt innan du minskar draget.
  • Page 43: Återvinning Av Glas

    återvinningen av glas, är det ett viktigt bidrag till miljön. tända. Du kan skada dig själv och produkten. Det är viktigt att använda ren och torr ved. Nordpeis insatser har stora fönster med god insyn. För att hålla glaset så rent som möjligt, var uppmärksam på vedens kvalitet och vilken träsort som används.
  • Page 44: Råd Och Tips Vid Förbränningsproblem

    Råd och tips vid förbränningsproblem Förklaring Åtgärd Dåligt drag Skorstenen igensatt. Kontakta sotare/kaminåterförsäljaren för mer informa- tion, eller rengör rökrör och brännkammare. Rökröret är igensotat, eller sotansamling på vändarplat- torna. Rökvändarplattan kan vara felplacerad. Eldstaden ryker Undertryck i rummet som eldstaden står i; för dåligt Kontrollera genom att tända med ett öppet fönster i under upptänd- drag, huset är för tätt.
  • Page 45 Ronda = mm...
  • Page 46 FIG 1 = mm >50 >50...
  • Page 47 FIG 2 NI-26 Gjellebekkstubben 9/11, N-3420 Lierskogen, Norway Brukerveiledning Garantiprogram User manual Karta Gwarancyjna Brugervejledning Warranty card Garantijas karte Manuel d’installation Garanti Garantijos kortelė Montageanleitung Garantiprogram Garantiileht Гарантийная карта Takuukortti Carte de garantie Certificato di garanzia Garantiekarte Serienummer/Serial number/Serienummer/Sarjanumero/Numéro de série/ Numero di serie/Seriennumer/Numer seryjny/Sērijas numurs/ Serijinis numeris/Seerianumber/Номер...
  • Page 48 FIG 3 FIG 4...
  • Page 49 FIG 5A FIG 6 FIG 5B FIG 7 FIG 8 FIG 9A FIG 9B...
  • Page 50 FIG 11A FIG 10 FIG 11B FIG 12...
  • Page 51 FIG 13 FIG 14 FIG 15 FIG 17 FIG 16...
  • Page 52 FIG 18 FIG 19 FIG 20 NO Ved montering av varmelagrende Olivinstener (tilbehør), se egen monteringsanvisning. GB When assemly of heat storing Olivin stones (accessory), se separate manual. Monteringsanvisning Installation manual Olivin for Ronda Art.no: CC-RIO00-100, CC-RIO01-100 02.06.10...
  • Page 53 FIG 22 FIG 21 FIG 23 FIG 24...
  • Page 54 FIG 25 FIG Z...
  • Page 56 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 9-11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Ce manuel est également adapté pour:

Ronda cc-rio01-100

Table des Matières