Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
PL
Instrukcja montażu 22
mit Heizeinsatz/ Foyer inclus / z Wkładem
Art.no: Art.no: CC-RON00-1XA, CC-RON01-1XA, CC-RON03-1XA
Last updated: 12.01.2018
Test Report no: RRF - 40 10 2322
2
13
Ronda 160

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis Ronda 160

  • Page 1 Montageanleitung Manuel d’installation Instrukcja montażu 22 Ronda 160 mit Heizeinsatz/ Foyer inclus / z Wkładem Art.no: Art.no: CC-RON00-1XA, CC-RON01-1XA, CC-RON03-1XA Last updated: 12.01.2018 Test Report no: RRF - 40 10 2322...
  • Page 2: Table Des Matières

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALTSVERZEICHNIS 1. Allgemeine Information 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. Gewicht Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Anschluss an den Schornstein die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Akrylkleber Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Kleinere Beschädigungen Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die Risse umliegenden Materialien einwirkt.
  • Page 3: Allgemeine Information

    Das den Kamin umgebende Bauwerk kann arbeiten. Endkunde sind Sie selbst für die Einhaltung dieser Vor allem in neuen Häusern setzen sich Baumaterialien Standards in Ihrer Gegend verantwortlich. Nordpeis AS in den ersten Jahren nach dem Bau erheblich. Zudem haftet nicht für unsachgemäße Installation.
  • Page 4: Schornsteinzug

    Schornsteinzug Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen weniger Im Vergleich zu älteren Modellen stellt ein sauber Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- und brennendes Gerät wesentlich höhere Ansprüche an den Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei Etappen: Schornstein. Selbst das beste Gerät wird schlecht...
  • Page 5: Sicherheitsabstand Zu Brennbarem Material

    4. Sicherheitsabstand zu brennbarem aufziehen!) Die Länge der Standbeine hängt von der jeweiligen Kaminverkleidung ab. Material Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsabstände Rauchstutzen eingehalten werden.(FIG 1). S-26R kommt in der Standardausführung mit Anschluß “oben”. Für Anschluß “hinten”: Falls Sie einen Schornstein aus Stahlelementen mit Anschluss „oben“...
  • Page 6: Erstbefeuerung

    In aufrechter Position des Heizeinsatzes und vor der 6. Erstbefeuerung Montage der Kaminverkleidung kontrollieren Sie, daß alle Funktionen leicht und einfach zu handhaben Nachdem Ihr Gerät montiert ist und alle Anweisungen sind. befolgt wurden, kann befeuert werden. Achten Sie beim Beladen der Brennkammer darauf die Sekundärluftventil –...
  • Page 7: Pflege

    Altglas entsorgt werden. Bei gemeinsamer Entsorgung von der individuellen Nutzung Ihres Produktes ab. mit Altglas würde es die Wiedergewinnung des Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach Rohmaterials aus dem Altglas zerstören. Es stellt einen können Ersatzteile gekauft werden.
  • Page 8: Grundsätzliche Anforderungen

    Gase entweichen unverbrannt durch keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen betrieben werden. den Schornstein. Verbrennungsluftleitungen Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Für die brandschutztechnischen Anforderungen an die Schnittholz konstruiert und zugelassen. Verbrennungsluftleitungen sind die Vorschriften der Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können irreparable jeweiligen Landesbauordnung maßgebend.
  • Page 9 in Verbindung stehen, müssen besondere Dämmschichten auf Decken und Wänden, dürfen ohne Sicherheitseinrichtungen die vollständige Abstand an die Verkleidung herangeführt werden. Offenstellung der Absperrvorrichtung sicherstellen, Breitere streifenförmige Bauteile aus brennbaren solange die Absperrvorrichtung nach Abschnitt B oder Baustoffen wie Zierbalken sind vor der Verkleidung der die Feuerraumöffnung durch Feuerraumtüren, Jalousien Feuerstätte im Abstand von 1 cm zulässig, wenn die oder dergleichen Bauteile nicht vollständig Bauteile nicht Bestandteil des Gebäudes sind und die geschlossen ist.
  • Page 10 Brennstoff aufgelegt. Verwenden Sie zum Anzünden nie Verhalten bei Schornsteinbrand Spiritus, Benzin oder andere brennbare Wird falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet, Flüssigkeiten. Das Anfeuern sollte immer mit etwas kann es aufgrund von Ablagerungen im Schornstein Papier, Kleinholz und in kleinerer Menge Brennstoff zu einem Schornsteinbrand kommen. Verschließen Sie erfolgen. In der Anheizphase führen Sie dem Ofen sofort alle Luftöffnungen am Ofen und informieren Sie sowohl Primär- als auch Sekundärluft zu.
  • Page 11: Hilfe Bei Problemen Mit Der Verbrennung

    Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Page 12 Weiss versch- Schlechte Verbrennung (zu niedrige Temperatur im Anweisungen für richtiges Befeuern in der Montagean- mutztes Glas Ofen). leitung lesen. Falsche Befeuern (mit Abfallholz, lackiertem oder Ausschließlich trockenes, reines Spaltholz verwenden. imprägniertem Holz, Plastik, sonstigem Abfall). Bei Öffnen der Es entsteht Druckausgleich in der Brennkammer. Sekundärluftventil ca. 1min vor Öffnen der Feuerraumtür Feuerraumtür schließen; Feuerraumtür nicht rasch öffnen. dringt Rauch in Feuerraumtür wird während Flammenbildung geöff- Feuerraumtür ganz vorsichtig oder nur bei Glut öffnen.
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel 1. Information gènèrale lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la Poids cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait Raccordement de la cheminée différemment des instructions, veuillez tenir compte Colle acrylique du rayonnement thermique du conduit de fumée par Des dommages plus petits rapport aux matériaux environnants. Fissures Minces Peinture 2.
  • Page 14: Information Gènèrale

    Nordpeis AS n’est pas responsable du montage avec une éponge ou le bout de votre doigt légèrement défectueux d’un produit humidifié à l’eau et au savon, pour avoir une empreinte claire entre les éléments (FIG Z). Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses Des dommages plus petits produits. Ceux-ci sont réparables avec la colle poudre fournie. Si les dommages sont profonds, nous recommandons de remplir en deux fois afin d’éviter de voir apparaître un...
  • Page 15: Le Tirage De Cheminée

    3. Informations Techniques Le tirage de cheminée Comparés avec des modèles plus ancièns, les produits Les foyers de Nordpeis ont la combustion secondaire et à combustion propre d’aujourd’hui ont plus d’exigence sont non polluants. La combustion se produit en deux sur le conduit d’évacuation des fumées. Même le phases: d’abord le bois brûle, et puis les gaz de fumées meilleur produit ne fonctionnera pas correctement si le sont allumés par l’air chaud. Cela signifie que les émis-...
  • Page 16: Distance À Matières Combustibles

    4. Distance à matières combustibles Conduit de fumée S-26R est livré en standard avec le collier de sortie Prenez soin de respecter les distances de sécurité des fumées en haut. indiquées (FIG 1). Pour changer en une sortie sur l’arrière: Pour raccorder le conduit de fumée métallique vers le FIG 5A: Enlevez le couvercle de décoration perforé haut, nous vous renvoyons aux indications d’installation dans le dos avec un marteau, ou une scie à métaux.
  • Page 17: Assemblage De L'habillage

    Il est recommandé de bien aérer lors du premier Commande d’apport d’air (FIG 10) allumage, car le vernis du foyer libérera un peu de À gauche Ouvert fumée et d’odeur, qui disparaîtra et n’est pas dangereuse À droit Fermé Allumer le feu Le démontage du mécanisme de fermeture Insérez les bûchettes sèches de bois, allumez et automatique FIG 12a assurez-vous que le bois d’allumage commençe à...
  • Page 18: Porte Et Verre

    La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. Une fois la garantie Recyclage du verre réfractaire passée, vous pouvez acheter des pièces de rechange. Le verre réfractaire ne peut pas être recyclé. Le vieux Si vous avez besoin de nouvelles plaques, contactez verre réfractaire, cassé ou autrement inutilisable, doit votre revendeur.
  • Page 19 Utilisez du bois propre et sec avec une teneur en Nous attirons votre attention sur l’usage de briquettes humidité maximale de 20% et minimum de 16%. Le bois de bois reconstitué. humide exige beaucoup d’air pour la combustion, car de Celles çi dégagent généralement une puissance l’énergie/chaleur supplémentaires est nécessaire pour calorique supérieure au bois bûche, qui peuvent sécher l’humidité. L’effet thermique est donc minime. De endommager les éléments du foyer voir le foyer plus cela cause la création de suie dans la cheminée...
  • Page 20: Conseils En Cas De Problèmes De Combustion

    Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Pas de tirage La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de com- La sortie des fumées est emplie de suie ou de la bustion. suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé. Vérifiez l’ensemble du déflecteur - voir les instructions d’assemblage. Du Foyer émane des Courant d’air descendant dans la chambre provo- Vérifier en allumant le feu avec une fenêtre ouverte. Si cela fumées lors de l’allu- quée par un trop faible tirage, la maison est trop rétablit un tirage normal plus de dispositifs d’arrivée d’air mage et pendant la...
  • Page 21 Problème Explication Solution Tirage trop fort Le déflecteur est mal placé. Contrôler le positionnement du déflecteur - voir les instruc- tions d’assemblage. Le bois est trés sec Baisser l’apport d’air. Les joints d’étanchéité autour de la porte sont Échangez les joints d’étanchéité, contacter votre conces- usés et totalement plat. sionnaire. La cheminée est trop longue. Contact un ramoneur / distributeur pour plus d’informations. Du Foyer émane des Courant d’air descendant dans la chambre provo- Vérifier en allumant le feu avec une fenêtre ouverte. Si cela fumées lors de l’allu-...
  • Page 22 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA! SPIS TREŚCI 1. Instalując przyłącze komina, podłączając piec / komi- 1. Przed złożeniem wkładu nek, należy postępowa zgodnie z instrukcją. Jeżeli przy- Masa łącze komina wykonano niezgodnie z instrukcją należy Podłączenie komina wziąć pod uwagę promieniowanie gorącego łącznika z Klej akrylowy otaczającymi materiałami. Drobne wyszczerbienia Mniejsze uszkodzenia 2. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i Malowanie postępować zgodnie z wskazówkami. Marmur/ granit 3. Zintegrowane, określone otwory konwekcyjne nie 2. Przed montażem nowego kominka mogą być zmniejszone lub częściowo zasłonięte. Do- 3. Informacje techniczne prowadzi to do przegrzania, co z kolei może spowodo- wać pożar lub poważne uszkodzenie produktu. 4. Odległość do materiałów palnych 5.
  • Page 23: Informacje Ogólne

    NS 3058 i NS 3059, które obejmują testy W początkowych latach nowe budynki przesuwają emisji cząstek stałych. Wiele krajów europejskich się i osiadają, natomiast przez pierwsze 15 miesięcy posiada jednak lokalne, regularnie aktualizowane kurczenie się elementów betonowych stopniowo przepisy dotyczące montażu kominków. Do obowiązków maleje. W rezultacie, w łączeniach między elementami klienta należy zapewnienie zgodności z przepisami obudowy, na ścianie ogniowej i kominie mogą pojawiać obowiązującymi w kraju/ regionie, w którym kominek się pęknięcia. jest montowany. Firma Nordpeis AS nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowo wykonany montaż. Postępowanie: Używać kominka przez kilka miesięcy. Jeśli pojawią się pęknięcia, należy nieco je powiększyć, Należy bezwzględnie sprawdzić na przykład śrubokrętem (aby można było zastosować (podana lista nie jest wyczerpująca): więcej szpachli), po czym usunąć wszystkie drobinki • odległość między komorą paleniskową i odkurzaczem. Wstrzyknąć szpachlę akrylową i materiałami palnymi;...
  • Page 24: Informacje Techniczne

    Ciąg kominowy należy ustawić na sucho bez kleju, w celu dokładnego W porównaniu ze starszymi modelami, współczesne określenia wysokości i położenia podłączenia kominki z systemem czystego spalania stawiają kominowego. znacznie wyższe wymagania wobec komina. Nawet najlepszy kominek nie będzie działać prawidłowo, jeśli komin nie ma odpowiednich wymiarów lub 3. Informacje techniczne jest niesprawny. Ciąg jest uzależniony głównie od temperatury gazów, temperatury powietrza na Wkłady firmy Nordpeis oferują spalanie wtórne zewnątrz, dopływu powietrza, a także wysokości (czyste spalanie). Spalanie przebiega w dwóch i średnicy wewnętrznej komina. Średnica kanału etapach: najpierw pali się drewno, a następnie kominowego nigdy nie powinna być mniejsza od gorące powietrze zapala gazy zawarte w dymie. W średnicy króćca wylotu spalin/ komina. Podczas pracy rezultacie te nowe wkłady cechuje minimalna emisja nominalnej powinno panować podciśnienie na poziomie cząstek sadzy i niespalonych gazów (takich jak tlenek 12-25 Pa. węgla), co sprzyja ochronie środowiska. Wkłady do czystego spalania wymagają mniejszej ilości Ciąg wzrasta, kiedy: •...
  • Page 25: Odległość Do Materiałów Palnych

    • Przed ponownym ustawieniem wkładu w pozycji Ostrzeżenie! Jeśli wymagania dotyczące pionowej należy ustawić żądaną wysokość nóżek wentylacji NIE zostaną spełnione, obieg (X), wykorzystując śruby nastawcze (RYS. 4) (nie ogrzewania będzie znacznie ograniczony i może przechylać wkładu). Wysokość zależy od obudowy. dojść do przegrzania. W skrajnych przypadkach może to prowadzić do Wylot spalin pożaru. Model S-26R jest standardowo dostarczany z górnym króćcem wylotu spalin.
  • Page 26: Instrukcja Montażu Obudowy

    Po ustawieniu wkładu w pozycji pionowej i przed Podczas pierwszego palenia w kominku zaleca zamontowaniem obudowy, należy sprawdzić, czy się dobrze wietrzyć pomieszczenie, ponieważ wszystkie elementy można łatwo obsługiwać i czy farba na produkcie może wydzielać dym lub wyglądają zadowalająco. nieprzyjemny zapach. Zarówno dym, jak i zapach nie są niebezpieczne i wkrótce ustąpią. Regulacja dopływu powietrza (RYS. 10) Rozpalanie ognia W lewo Dopływ otwarty Włożyć małe kawałki suchego drewna na rozpałkę, W prawo...
  • Page 27: Popiół

    8. Gwarancja powstałych między płytami bocznymi. Drzwi i szyba Szczegółowe warunki gwarancji zostały podane Jeśli na szybie pojawi się osad z sadzy, należy ją na dostarczonej karcie gwarancyjnej oraz w naszej wyczyścić. Należy stosować specjalny środek do witrynie internetowej www.nordpeis.com szyb kominkowych, ponieważ inne detergenty mogą Znak CE znajduje się z tyłu osłony termicznej. uszkodzić szybę. (UWAGA! Zachować ostrożność, ponieważ nawet specjalne środki do szyb kominkowych mogą zniszczyć farbę na ramie drzwi). Do czyszczenia szyby dobrze jest wykorzystać wilgotną szmatkę 9. Porady dotyczące rozpalania ognia lub kuchenny ręcznik papierowy z odrobiną popiołu...
  • Page 28 16-20%. Wilgotne drewno potrzebuje dużo powietrza Ostrzeżenie! do spalania, ponieważ jego wysuszenie wymaga NIGDY nie należy stosować impregnowanego dodatkowej energii/ ciepła, co ogranicza efekt cieplny. lub malowanego drewna, sklejki, płyt wiórowych, Dodatkowo, generuje to sadzę w kominie, grożąc kartonów po mleku, materiałów drukowanych powstawaniem kreozotu i pożarem komina. itp. Stosowanie dowolnych z wymienionych materiałów jako paliwa spowoduje unieważnienie gwarancji. Składowanie drewna Aby drewno było suche, drzewa ścina się zimą, a Cechą wspólną tych materiałów jest wydzielanie następnie składuje w okresie letnim w zadaszonym kwasu chlorowodorowego i metali ciężkich i przewiewnym miejscu.
  • Page 29: Porady W Razie Problemów Z Paleniem W Kominku

    Porady w razie problemów z paleniem w kominku Problem Wyjaśnienie Rozwiązanie Komin jest zablokowany. Skontaktować się z kominiarzem / dealerem, aby uzyskać więcej infor- macji lub wyczyścić podłączenie kominowe, deflektor dymu i komorę Podłączenie kominowe jest pokryte sadzą lub na deflek- Brak ciągu spalania. torze dymu nagromadziła się sadza. Deflektor dymu został umieszczony nieprawidłowo. Sprawdzić położenie deflektora dymu – patrz instrukcja montażu. W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny spowodow- Rozpalić ogień po uprzednim otwarciu okna. Jeśli to pomoże, należy any brakiem ciągu, ponieważ budynek jest zbyt szczelny. wykonać w pomieszczeniu dodatkowe/ większe otwory wentylacyjne. W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny spowodow- Wyłączyć/ wyregulować wyciąg i/lub pozostałą wentylację. Jeśli to any przez wyciąg i/lub centralny system wentylacyjny, pomoże, należy wykonać dodatkowe otwory wentylacyjne. który wyciąga zbyt dużo powietrza z pomieszczenia. Przesunąć jedno podłączenie kominowe. Różnica wysokości między W jednym kominie na tej samej wysokości wykonano dwiema rurami podłączeń kominowych musi wynosić co najmniej 30 podłączenia kominowe dwóch kominków/ pieców. Podłączenie kominowe należy przesunąć, ponieważ między okapem Podłączenie kominowe opada od kopuły w kierunku nad paleniskiem i kominem występuje co najmniej 10-stopniowe nachyl- komina. enie. Można też zainstalować urządzenie do usuwania dymu*.
  • Page 30 Ronda 160=mm Ronda 160 air...
  • Page 31 Ronda 160= chimney mm PRZEKRÓJ A-A...
  • Page 32 FIG 1 = mm =Brannmur/Brandmur/Turvaetäisyydet/Firewall =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Palavasta materiaalista/Combustible material >50 >50...
  • Page 33 FR: Si un jeu de pierres en Powerstone (option) est utilisé, voir le manuel concernant les pierres en Powerstone avant de poursuivre avec le montage de l’habillage. PL: Montaż kamieni oliwinowych (wyposażenie dodatkowe) podano w oddzielnej instrukcji. Powerstone for Ronda 160 Art.no: CC-RIO00-100, CC-RIO01-100 Last updated: 03.07.12...
  • Page 34 FIG 2 NI-26 Gjellebekkstubben 11, N-3420 Lierskogen, Norway Brukerveiledning Garantiprogram Karta Gwarancyjna User manual Brugervejledning Warranty card Garantijas karte Manuel d’installation Garanti Garantijos kortelė Montageanleitung Garantiprogram Garantiileht Takuukortti Гарантийная карта Carte de garantie Fişă de garanţie Κάρτα Εγγύησης Garantiekarte Serienummer/Serial number/Serienummer/Sarjanumero/Numéro de série/ Numero di serie/Seriennumer/Numer seryjny/Sērijas numurs/ Serijinis numeris/Seerianumber/Номер...
  • Page 35 FIG 3 FIG 4 X=22mm FIG 13...
  • Page 36 FIG 5A FIG 6 FIG 5B FIG 7 FIG 8 FIG 9A FIG 9B...
  • Page 37 FIG 10 FIG 11A FIG 11B FIG 12 FIG 12a NI-26 NI-26 Fjerne selvlukkingsmekanismen Fjernelse af lukkemekanisme Fjernelse af lukkemekanisme Fjerne selvlukkingsmekanismen 1. Åpne døren. 1. Åben lågen. 1. Åpne døren. 1. Åben lågen. 2. Bruk en tang og ta tak i den lange delen på fjæren. 2.
  • Page 38 FIG 13 FIG 14 FIG 15a FIG 14a FIG 15 CC-RON00-150...
  • Page 39 FIG 16 FIG 16a FIG 16b FIG 17...
  • Page 40 FIG 18 FIG 18a FIG 18b FIG 19...
  • Page 41 FIG 20 FIG 21 FIG 22 FIG 22a...
  • Page 42 FIG 24 DE Für die Montage der wärmespeichernden Powerstone™ (optional) beachten Sie bitte die gesonderte Aufbauanleitung FR Pour le montage des pierres d’accumulation thermique Power Stone™ (accessoires) , voir manuel d’installation séparé. PL Montaż kamieni oliwinowych (wyposażenie dodatkowe) podano w oddzielnej instrukcji. Powerstone for Ronda 160 Art.no: CC-RIO00-100, CC-RIO01-100 Last updated: 03.07.12...
  • Page 43 FIG 25 FIG 26 FIG 27...
  • Page 44 FIG 28 FIG Z POSITION DER SERIENNUMMER / POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POZYCJA NUMERU SERYJNEGO...
  • Page 45 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Ronda-CPR-2013/09/10 EN 13240:2001 / A2:2004 Ronda / Ronda 160 Heating of living accomodation / Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Year of Approval / Zulassungjahr 2010 Feuersicherheit : Fire safety: A1 WT Brandverhalten: Reaction to fire:...
  • Page 46 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Page 47 Nordpeis AS. Nordpeis S-26R ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
  • Page 48 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Ce manuel est également adapté pour:

Cc-ron00-1xaCc-ron01-1xaCc-ron03-1xa

Table des Matières