Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Veiligheidsaanwijzingen
Produkt nicht mit Nadeln oder ähnlichem durchstechen (fixieren), mit scharfen Gegenständen
berühren oder mit stumpfen Gegenständen schlagen.
Ne pas perforer (fixer) l'appareil avec des aiguilles ou des objets similaires, ni le mettre en contact
avec des objets pointus, ni le frapper avec des objets émoussés.
Non perforare (fissare) il prodotto con spilli di sicurezza o simili, non toccare con oggetti
appuntiti o colpire con oggetti spuntati.
Do not pierce the product with needles or similar (fixing), do not touch it with sharp objects
or hit it with blunt objects.
Steek geen naalden of soortgelijke producten in het apparaat (vastzetten), laat het niet in
aanraking komen met scherpe objecten en sla er niet op met stompe voorwerpen.
Vor jedem Gebrauch prüfen ob Produkt und Netzkabel intakt sind.
Das Produkt nie selber öffnen – Verletzungsgefahr!
Contrôler avant chaque utilisation si le produit et le câble d'alimentation sont intacts.
Ne jamais ouvrir le produit soi-même – risque de blessure!
Prima di ogni utilizzo, controllare se il prodotto e il cavo di alimentazione sono intatti.
Non aprire il prodotto da soli – Pericolo di lesione!
Check if the product and the mains cable are in good order before each use.
Never open the product by yourself – danger of injury!
Controleer voor ieder gebruik of het apparaat en netsnoer intact zijn.
Maak het apparaat nooit zelf open – risico op verwonding!
8
Beschädigte Produkte (inkl. Netzkabel / -stecker) nie in Betrieb nehmen. Produkt an Solis
of Switzerland AG oder einer von Solis of Switzerland AG autorisierten Stelle zur Instand-
stellung / Reparatur geben.
Ne jamais mettre en service des produits endommagés (y compris le cordon/la prise
d'alimentation. Retourner le produit à Solis of Switzerland AG ou à un service autorisé par
Solis of Switzerland AG pour la remise en état / la réparation.
Non mettere in funzione i prodotti danneggiati (compr. cavo / spina). Far eseguire interventi
di manutenzione / riparazione sul prodotto solo da Solis of Switzerland AG o presso un
negozio autorizzato da Solis of Switzerland AG.
Do not operate products that are damaged (incl. mains cable / plug). Return product to Solis
of Switzerland Ltd or an approved service location for maintenance / repair.
Beschadigde producten (incl. netsnoer/stekker) niet gebruiken. Laat het product herstellen/
repareren door Solis of Switzerland AG of een door Solis of Switzerland AG erkende
reparateur.
Das Produkt auf ebener, stabiler Fläche betreiben. Vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Vor Nässe schützen, trocken und ohne Beschwerung aufbewahren.
Faire fonctionner l'appareil sur une surface plane, stable. Laisser refroidir avant de le ranger.
Protéger de l'humidité, conserver dans un endroit sec et sans lestage.
Far funzionare il prodotto su una superficie piana e stabile. Prima di riporlo e lasciarlo
raffreddare. Proteggere dall'umidità, asciugare e conservare senza contrappeso.
Use the product on an even, stable surface. Allow the appliance to cool down before
stowing it away. Protect against wetness, keep in a dry place without extra ballast.
Het product moet op een vlakke, stabiele ondergrond worden geplaatst. Laat het afkoelen
alvorens op te bergen. Bescherm het tegen vocht, bewaar het op een droge plek en plaats
er geen andere voorwerpen op.
9