Page 1
S I N C E 1 9 0 8 S I N C E 1 9 0 8 MAXI GOURMET PLATEWARMER Typ / Type / Tipo 865 Bei 30 °C waschbar Lavable à 30°C Lavabile a 30°C Washable at 30 °C Wasbaar op 30 °C...
Page 3
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Sommaire Direttive di sicurezza Sommario Safety information Table of Contents Veiligheidsaanwijzingen Inhoudsopgave Steuergerät LED-Signale Appareil de commande signaux LED Segnale LED della centralina di controllo Control unit LED signals Regeleenheid LED-signalen Produktübersicht Aperçu du produit Panoramica del prodotto Product overview Productoverzicht...
Page 4
Prima della messa in servizio verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sul prodotto (etichetta in tessuto). Non sono ammesse modifiche del prodotto. Utilizzare solo gli accessori forniti o quelli consigliati da Solis of Switzerland AG. Gli accessori sbagliati possono danneggiare il prodotto.
Page 5
L’uso improprio può essere fonte di gravi pericoli. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni che ne derivino. Improper use can cause considerable risks. Solis of Switzerland Ltd does not accept liability for possible damage or injuries.
Page 6
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Produkt nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Produktes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Page 7
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Produkt und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Il est interdit aux enfants de jouer avec le produit. Tenir le produit et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Page 8
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Produkt nicht mit Nadeln oder ähnlichem durchstechen (fixieren), mit scharfen Gegenständen berühren oder mit stumpfen Gegenständen schlagen. Ne pas perforer (fixer) l'appareil avec des aiguilles ou des objets similaires, ni le mettre en contact avec des objets pointus, ni le frapper avec des objets émoussés.
Page 9
/ riparazione sul prodotto solo da Solis of Switzerland AG o presso un negozio autorizzato da Solis of Switzerland AG. Do not operate products that are damaged (incl. mains cable / plug). Return product to Solis of Switzerland Ltd or an approved service location for maintenance / repair.
Page 10
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Nach Gebrauch immer Netzstecker ziehen. Für zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Produkten einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Sicherheitsschalter) mit einem Nennfehlerbetriebsstrom vom max. 30 mA einsetzen. Fachmännischen Rat erhalten Sie beim Elektriker.
Page 11
Produkt und Netzkabel nicht auf heisse Flächen oder in die Nähe von offenem Feuer stellen und legen. Produkt nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen und nicht mit anderen, wärmenden Objekten kombinieren. Brennende Produkte nur mit Löschdecke löschen. Ne pas poser le produit ni le câble d'alimentation sur des surfaces brûlantes ou à proximité d'une flamme nue.
Page 12
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Netzkabel nicht über Arbeits- oder Tischkanten hängen lassen, nicht knicken, einklemmen. Auf Holzmöbeln eine schützende Unterlage verwenden. Ne jamais laisser pendre le câble d’alimentation des bords d’un plan de travail ou d’une table.
Page 13
Um einen Stromschlag zu verhindern, darf das Produkt nie in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommen (Ausnahme: Reinigen/Waschen, immer ohne Netzkabel!). Nie in Wasser eintauchen, nie nass benutzen. Direkten Kontakt an der Anschlussleitung vermeiden. Nie mit nassen/feuchten Händen berühren. Pour éviter un choc électrique, le produit ne doit jamais être en contact avec de l'eau ou d'autres liquides (exception: nettoyer/laver, toujours sans le cordon d'alimentation!).
Page 14
Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tecniche o estetiche o volte a migliorare il prodotto. Solis of Switzerland Ltd reserves the right to technical and design changes as well as modifications for product improvement purposes.
Page 15
Produkt ist für den Haushalt oder für den häuslichen Gebrauch wie in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen (z.B. Bauernhäuser; durch Kunden in Hotels, Motels, Bed & Breakfast und anderen Übernachtungsbetrieben) entwickelt. Nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Produkt nicht im Freien betreiben. Le produit a été...
Page 16
Steuergerät LED-Signale Anschlusskabel korrekt angeschlossen? Strom vorhanden? Stecker eingesteckt? Le câble de raccordement correctement branché? Présence de courant? La fiche branchée? Signaux LED de l'appareil Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Corrente presente? Spina inserita? Segnale LED dell'apparecchio Connection cable connected correctly? Power available? Power supply plugged in? Control unit, LED signals Aansluitkabel correct aangesloten? Stroom aanwezig? Stekker in het stopcontact? Regeleenheid LED-signalen...
Page 17
S I N C E 1 9 0 8 S I N C E 1 9 0 8 Produktübersicht Détails du produit Panoramica del prodotto Product Overview Productoverzicht Steuergerät mit LED-Kontrollleuchte Appareil de commande avec témoin de contrôle à LED Segnale LED della centralina di controllo Control unit with LED indicator Controleenheid met LED indicator...
Page 18
Teller vorwärmen Préchauffer les assiettes Preriscaldare i piatti Preheat plates Borden voorverwarmen ✓ ✗ Mit Unterseite (nicht wärmend) Anschlusskabel verbinden Produkt einstecken stabil hinlegen Raccorder au câble d'alimentation Brancher le produit Poser de façon stable avec le Collegare il cavo di alimentazione Inserire il prodotto dessous (non chauffant) Connect connection cable...
Page 19
✓ ✗ max. 32 cm Von der Mitte aus Teller einschieben Produkt einschalten Remplir avec des assiettes à partir du milieu Mettre en marche le produit Inserire i piatti dal centro Accendere il prodotto Insert the plates from the middle Switch on product Vanuit het midden met borden vullen Product inschakelen...
Page 20
* Reinigung Nicht scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel verwenden! Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs ! Nettoyage Non usare detergenti abrasivi o aggressivi! Pulizia Do not use abrasive or aggressive cleaning agents! Cleaning Geen schurende of agressieve reinigingsproducten gebruiken! Reiniging Produkt ausstecken Anschlusskabel trennen...
Page 21
If you bought this outside of Switzerland, please contact your retailer for all relevant information regarding this appliance or visit us at our website www.solis.com. Als u dit toestel niet in Zwitserland hebt gekocht, neem dan voor meer informatie contact op met het verkooppunt of kijk op www.solis.com.
Page 22
We staan u bij met raad en daad. Solis of Switzerland AG Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 64 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
Page 23
It is always worth calling us before senden alle Reparaturen bitte direkt sending in the product, as malfunc- an: Solis Produzione SA, Centro Solis, tions can often be easily solved by the Via Penate 4, CH-6850 Mendrisio, appropriate tip or trick from our ex- Schweiz.
Page 24
à: Solis Produ- I clienti residenti in Svizzera devono in- vaak snel en eenvoudig kunnen worden zione SA, Centro Solis, Via Penate 4, viare gli articoli da riparare direttamente opgelost met een juiste tip of trucje van CH-6850 Mendrisio, Suisse. Il est recom- a: Solis Produzione SA, Centro Solis, Via onze specialisten.