Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Veiligheidsaanwijzingen
Vor Inbetriebnahme überprüfen, dass die Netzspannung der auf dem Produkt (Stoffetikette)
angegebenen Spannung entspricht. Das Produkt darf nicht verändert werden. Nur
mitgeliefertes oder von Solis of Switzerland AG empfohlenes Zubehör verwenden, falsches
Zubehör kann zur Beschädigung des Produktes führen.
Avant la mise en service, contrôler si la tension réseau correspond à la tension indiquée
sur le produit (étiquette tissée). Le produit ne doit pas être modifié. N'utiliser que les
accessoires fournis ou des accessoires recommandés par Solis of Switzerland AG. Les
accessoires non adéquats peuvent causer un endommagement du produit.
Prima della messa in servizio verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata
sul prodotto (etichetta in tessuto). Non sono ammesse modifiche del prodotto. Utilizzare
solo gli accessori forniti o quelli consigliati da Solis of Switzerland AG. Gli accessori sbagliati
possono danneggiare il prodotto.
Before using the product, check if the mains voltage corresponds to the voltage indicated
on the product (fabric label). Do not modify product. Use only accessories provided or
accessories recommended by Solis of Switzerland AG. Wrong accessories can damage the
product.
Controleer voor ingebruikname of de netspanning overeenkomt met de op het product
(materiaaletiket) aangegeven spanning. Het product mag niet veranderd worden. Gebruik
alleen meegeleverde of door Solis of Switzerland AG aanbevolen accessoires; verkeerde
accessoires kunnen leiden tot beschadiging van het product.
Dieses Produkt ist für die Erwärmung von bis zu zehn Tellern konzipiert.
Ce produit est conçu pour chauffer jusqu'à 10 assiettes.
Questo prodotto è concepito per riscaldare due-dieci piatti.
This product is for heating up to ten plates.
Dit product is ontworpen voor het verwarmen van maximaal tien borden.
4
Vor dem Gebrauch die gesamte Bedienungsanleitung lesen. Originalverpackung und
Bedienungsanleitung für Transport/Versand aufbewahren und bei einer Weitergabe des
Produktes dem neuen Besitzer übergeben.
Lire le mode d'emploi dans son intégralité avant l'utilisation. Garder l'emballage d'origine et
le mode d'emploi pour le transport / l'expédition et les remettre au nouveau propriétaire en
cas de transmission.
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere interamente le istruzioni per l'uso. Conservare la
confezione originale e le istruzioni per l'uso in caso di trasporto/spedizione e di cessione del
prodotto a un nuovo proprietario.
Read the entire operating manual before using. Keep the original packaging and the
operating manual for transport / shipping and for transferring to the new owner when
passing the product on.
Lees de volledige gebruiksaanwijzing voor het gebruik. De originele verpakking en de
instructies voor transport/verzending bewaren en bij een eventuele doorgave van het
product overhandigen aan de nieuwe eigenaar.
Bei unsachgemässem Gebrauch können erhebliche Gefahren entstehen. Bei evtl.
auftretenden Schäden oder Verletzungen kann keine Haftung übernommen werden.
Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers considérables. Aucune
responsabilité ne sera assumée pour des éventuels dommages ou blessures.
L'uso improprio può essere fonte di gravi pericoli. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per eventuali danni o lesioni che ne derivino.
Improper use can cause considerable risks. Solis of Switzerland Ltd does not accept liability
for possible damage or injuries.
Bij ondeskundig gebruik kunnen enorme gevaren ontstaan. Bij evt. schade of verwondingen
kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden.
5