Page 1
S I N C E 1 9 0 8 DIGITAL JUICER TYP/TYPE/TIPO 849 Entsafter für harte und weiche Früchte und Gemüse Centrifugeuse pour fruits et légumes durs et tendres Spremitore per frutta e verdura morbida e dura Juice extractor for hard and soft fruits and vegetables...
Page 2
11. Tresterbehälter 12. Motorgehäuse Mit Ihrem SOLIS DIGITAL JUICER bereiten Sie aus frischem Obst und Gemüse wohlschmeckende und ge- sunde Säfte und geniessen damit die Vielfalt der Natur. Das Gerät ist sehr leicht zu bedienen. Freuen Sie sich auf einen gesunden Lebensstil mit Ihrem neuen Entsafter.
Sollte das Gerät Störungen zeigen, herunterfallen oder anderweitig beschädigt sein, dann bringen Sie es für die Fehlerdiagnose und Reparatur zu einer von SOLIS autorisierten Servicestelle, wo es wieder instand gestellt werden kann und wo mechanische und elektrische Einstellungen vorgenommen werden können.
BESCHREIBUNG DER LCD-ANZEIGE 1. Das Gerät verfügt über fünf Geschwindigkeitsstufen. 2. Nach dem Einstecken des Netzsteckers befindet sich das Gerät im Standby-Modus. Die LCD-Anzeige leuchtet wie in Abbildung 1 gezeigt. Abbildung 1 3. Nach Betätigung des Drehknopfes beginnt der Motor zu laufen. Auf dem LCD-Display werden entsprechend der Stellungen 1-5 des Drehknopfes die in Abbildungen 2-6 gezeigten Informationen angezeigt.
5. Wenn die Motortemperatur 110° C übersteigt, wird der Motor automatisch abgeschaltet, bis die Temperatur wieder unter 100° C sinkt. 6. Wird der Entsafter länger als fünf Minuten nicht benutzt, so schaltet die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays automatisch ab. Vor dem Anschliessen an das Stromnetz 1.
Page 6
Abbildung 3 Abbildung 4 Zusammenbau und Verwendung 1. Setzen Sie den Behälterdeckel 5 und den Tresterbehälter 11 ein. 2. Schieben Sie das Filtersieb 4 in die Halterung und vergewissern Sie sich, dass das Filtersieb korrekt eingesetzt ist. 3. Legen Sie den Behälterdeckel auf und verschliessen Sie ihn durch Einrasten der Spannbügel (Abb. 1) am oberen Teil.
Page 7
TIPPS 1. Füllen Sie weiche Obstsorten langsam ein, um eine grosse Saftausbeute zu erhalten. 2. Vitamine zerfallen – je eher Sie den frisch gepressten Saft trinken, desto mehr Vitamine enthält er. 3. Wenn Sie den Saft mehrere Stunden aufbewahren möchten, stellen Sie ihn in den Kühlschrank. Mit einigen Spritzern Zitronensaft bleibt er länger frisch.
Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Rohstoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. SOLIS behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktver- besserung dienliche Modifikationen vorzunehmen. SOLIS HELPLINE: 091 802 90 10 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
Page 9
5 Geschwindigkeitsstufen Digitalanzeige Extragrosser Einfüllschacht 85 mm Einfache Reinigung Solis of Switzerland AG Solis-Haus • Europastrasse 11 • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
Page 10
12. Boîtier du moteur Avec votre SOLIS DIGITAL JUICER, vous préparerez des jus savoureux et sains à partir de fruits et de légu- mes frais et vous profiterez ainsi de la diversité de la nature. Cet appareil est très facile à utiliser. Jouissez...
Si l’appareil manifeste des problèmes de fonctionnement, chute ou est endommagé d’une manière ou d’une autre, apportez le dans un centre de réparation agréé par SOLIS, où il pourra être remis en état et où les réglages mécaniques et électriques pourront être effectués.
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN LCD 1. L’appareil dispose de cinq niveaux de vitesse 2. Une fois la fiche secteur enfoncée dans la prise de courant, l’appareil est en mode veille. L’affichage à LCD s’allume comme indiqué sur la figure Figure 1. Figure 1 3.
5. Si la température du moteur dépasse 110° C, le moteur s’arrête automatiquement jusqu’à ce que la température redescende en-dessous de 100° C. 6. Si la centrifugeuse n’est pas utilisée pendant plus de cinq minutes, l’illumination de l’écran LCD s’éteint automatiquement. Avant le raccordement au réseau électrique 1.
Figure 3 Figure 4 Assemblage et utilisation 1. Mettez en place le couvercle du réservoir 5 et le récipient à pulpe 11. 2. Insérez le tamis filtrant 4 dans son support en vous assurant qu’il est correctement placé. 3. Placez le couvercle sur le récipient et verrouillez-le en encliquetant la partie supérieure de l’étrier de fixation (fig.
CONSEILS 1. Introduisez lentement les fruits tendres pour obtenir un grand rendement en jus. 2. Les vitamines se décomposent, plus tôt vous buvez le jus fraîchement pressé, plus il contient de vitamines. 3. Si vous souhaitez conserver le jus pendant plusieurs heures, placez-le au réfrigérateur. Avec quelques gouttes de jus de citron, il demeure frais plus longtemps.
Afin d’attirer clairement l’attention sur l’obligation d’élimination réglementaire de l’appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré. SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l’amélioration du produit.
Page 17
Affichage digital Trémie de remplissage 85 mm extra-large Nettoyage facile Solis of Switzerland SA Solis-Haus • Europastrasse 11 • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
Page 18
11. Contenitore polpa (scarti) 12. Alloggiamento motore Il SOLIS DIGITAL JUICER vi permette di preparare deliziosi e sani succhi di frutta e verdura fresca e di apprezzare così la ricchezza della natura. L’apparecchio è molto facile da utilizzare. Non vi resta dunque...
6. Non utilizzate la centrifuga se presenta danni visibili o se il cavo o la presa sono difettosi. Se l’apparecchio dovesse presentare dei malfunzionamenti, cadere o essere danneggiato in altro modo, portatelo a un punto di assistenza autorizzato SOLIS dove può essere riparato e possono essere effettuate le regolazioni meccaniche ed elettriche.
Page 20
INDICAZIONE LCD 1. L’apparecchio dispone di cinque velocità. 2. Una volta inserita la spina nella presa di rete, l’apparecchio è nella modalità di stand-by. L’indicazione LCD appare come indicato nella figura 1. Figura 1 3. L’attivazione della manopola avvia il motore. Sul display LCD, a seconda della posizione (da 1 a 5) della manopola, compaiono le indicazioni rappresentate nelle figure 2 a 6.
5. Se la temperatura del motore supera i 110° C, il motore si spegne automaticamente fino a che la temperatura non scende sotto i 100° C. 6. Se la centrifuga non viene utilizzata per più di cinque minuti, l’illuminazione del display LCD si spegne automaticamente.
Page 22
Figura 3 Figura 4 Composizione e impiego 1. Inserite il coperchio del contenitore 5 e il contenitore per polpa 11. 2. Inserite il filtro 4 nel supporto e controllate che sia posizionato correttamente. 3. Mettete il coperchio e chiudetelo innestando le staffe di fissaggio (fig. 1) sulla parte superiore. Innestate quindi la parte inferiore delle staffe (fig.
Page 23
CONSIGLI 1. Inserite la frutta morbida lentamente per ottenere più succo possibile. 2. Le vitamine perdono le loro proprietà – il succo va quindi bevuto quanto prima, quando contiene ancora molte vitamine. 3. Se desiderate conservare il succo per qualche ora, mettetelo in frigorifero. Qualche goccia di limone lo mantiene fresco più...
è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. SOLIS si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
Page 25
Serbatoio di riempimento extra 85 mm large Facile pulizia Solis of Switzerland SA Solis-Haus • Europastrasse 11 • CH-8152 Glattbrugg-Zurigo • Svizzera Telefono +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
Page 26
11. Pulp collectorr 12. Motor housing Use your SOLIS DIGITAL JUICER to prepare tasty, healthy drinks from fruit and vegetables, and take advantage of the richness of nature. The machine is extremely easy to use. Enjoy a healthy lifestyle with your new juicer.
DESCRIPTION OF LCD DISPLAY 1. This machine has five speed settings. 2. When the juicer is first plugged in, it goes into standby mode. The LCD display lights up and shows the following information (Fig. 1). Fig. 1 3. When the rotating switch is turned, the motor begins to run. The information shown in Figs. 2-6 appears in the LCD display as the rotating switch is moved in turn to settings 1-5.
Page 29
5. If the motor temperature rises above 110° C, the motor will switch off automatically until the temperature drops back below 100° C. 6. If the juicer has not been used for a period of more than five minutes, the illumination of the LCD display switches off automatically.
Fig. 3 Fig. 4 Assembly and use 1. Fit the container lid (5) and the pulp collector (11). 2. Slide the filter (4) into its holder and check that the filter has fitted correctly into place. 3. Flip the container lid down and lock into place by clicking the top section of the clamp (Fig. 1) into place.
TIPS 1. Feed soft types of food in slowly to achieve a larger juice yield. 2. Vitamins decay with time – the sooner you drink the freshly-squeezed juice the more vitamins it will contain. 3. If you want to keep the juice for a number of hours, please store in the refrigerator. Add a few squirts of lemon juice to keep it fresh for longer.
Page 32
In order to underline the duty to dispose of this equipment separately, the product is marked with a crossed-out dustbin. SOLIS reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
Page 33
Extra large feed tube 85 mm Easy to clean Solis of Switzerland Ltd Solis-House • Europastrasse 11 • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
Page 34
11. Pulphouder 12. Behuizing met motor Met uw SOLIS DIGITAL JUICER maakt u van vers fruit en groenten nu gezonde sappen met een heerlijke smaak en kunt u genieten van de veelzijdigheid van de natuur. Het apparaat is eenvoudig te bedienen.
6. Gebruik de sapcentrifuge niet als er zichtbare schade te zien is of als het snoer of de stekker kapot is. Mocht het apparaat storingen vertonen, gevallen zijn of anderzijds beschadigd zijn, breng het apparaat dan voor controle naar een door SOLIS erkend servicecentrum, waar deze nagekeken kan worden en waar mechanische en elektrische instellingen gecontroleerd kunnen worden.
Page 36
BESCHRIJVING VAN DE LCD WEERGAVE 1. Het apparaat beschikt over vijf snelheidsstanden. 2. Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gedaan, staat het apparaat in de stand-by modus. De LCD weergave licht op zoals afgebeeld in afbeelding 1. Afbeelding 1 3.
5. Als de motortemperatuur hoger wordt dan 110° C, dan wordt de motor automatisch uitgeschakeld, totdat de temperatuur weer tot onder de 100° C is gezakt. 6. Als de sapcentrifuge langer dan vijf minuten niet wordt gebruikt, wordt de verlichting van de LCD display uitgeschakeld.
Page 38
Afbeelding 3 Afbeelding 4 In elkaar zetten en gebruiken 1. Plaats de deksel van de houder 5 en de pulphouder 11. 2. Schuif de filterzeef 4 in de houder en controleer of de filterzeef goed geplaatst is. 3. Plaats hierop de deksel van de houder en sluit deze door deze vast te zetten door middel van de veilig- heidsbeugel (afb.
TIPS 1. Druk de zachte fruitsoorten langzaam aan, om meer sap te verkrijgen. 2. Vitamines vallen uiteen – hoe eerder u het vers geperste sap drinkt, hoe meer vitamines deze bevat. 3. Als u het sap meerdere uren wilt bewaren, zet het dan in de koelkast. Met wat citroensap erin blijft het langer vers.
Page 40
Om de verplichting om het apparaat volgens de voorschriften te verwijderen duidelijk onder de aandacht te brengen, is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld. SOLIS behoudt zich te allen tijde het recht om technische of optische wijzigingen aan te brengen, zoals productverbeteringen en modificaties.
Page 41
Digitale weergave Extra grote vulschacht 85 mm Eenvoudige reiniging Solis of Switzerland AG Solis-House • Europastrasse 11 • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Zwitserland Telefoon +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...