Page 1
TimeCutter ® MX4275 N° de modèle 75747—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75747TA—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75747W—N° de série 400000000 et suivants *3441-412* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de ATTENTION modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé...
Page 3
Notez les numéros de modèle et de série du produit Pendant l'utilisation ..........16 dans l'espace ci-dessous : Consignes de sécurité pendant l'utilisation ............. 16 Fonctionnement de la commande des lames N° de modèle (PDF) ............19 Utilisation de l'accélérateur ....... 19 N°...
Page 4
Sécurité Mise à niveau du tablier de coupe ..... 43 Retrait du tablier de coupe ........ 46 Montage du tablier de coupe......47 Cette machine est conçue en conformité avec la Remplacement du déflecteur d'herbe ....47 norme ANSI B71.1-2017. Nettoyage ............
Page 5
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
Page 6
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 7
decal138-2456 138-2456 1. Lisez le Manuel de 3. Ne remplissez pas l'utilisateur. excessivement le réservoir de carburant. 2. Pour faire le plein de carburant, garez la machine sur une surface plane et horizontale. decal131-1097 131-1097 1. Vidange d'huile decal132-0872 132-0872 1.
Page 8
decal139-2395 139-2395 1. Frein de stationnement 4. Point mort 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 3. Basse vitesse 6. Commandes de déplacement decal139-2397 139-2397 decal139-2392 139-2392 decal139-2394 139-2394 4. Point mort 1. Commandes de déplacement 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 3.
Page 9
decal132-0869 132-0869 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
Page 10
Vue d'ensemble du produit g334501 Figure 4 1. Moteur 4. Leviers de commande de 7. Levier de hauteur de coupe 10. Panneau de commande déplacement 2. Siège de l'utilisateur 5. Roue pivotante avant 8. Déflecteur 11. Levier de réglage de la suspension MyRide™...
Page 11
Panneau de commande quittez la machine pour engager le frein électrique (Figure 20). Placez toujours les leviers de commande de déplacement à la position S avant TATIONNEMENT d'arrêter la machine ou de la laisser sans surveillance. Levier de réglage de la suspension MyRide™...
Page 12
Consignes de sécurité Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires avant l'utilisation d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Page 13
le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone remorque dont le revêtement est en plastique. de travail. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • N'utilisez pas la machine si tous les capots et autres dispositifs de protection, tels que les •...
Page 14
Rodage d'une machine Ajoutez la quantité correcte de stabilisateur/condition- neur au carburant neuf et suivez les directives du neuve fabricant du stabilisateur. Les moteurs neufs demandent un certain temps Remplissage du réservoir de pour développer toute leur puissance. Les tabliers de coupe et les systèmes d'entraînement neufs carburant présentent plus de friction, ce qui augmente la charge...
Page 15
Amenez l'un des leviers de commande Le schéma suivant montre la position des de déplacement au centre, en position amortisseurs pour une suspension souple ou ferme et déverrouillée. Essayez de démarrer le moteur; les différentes positions des crans (Figure le démarreur ne doit pas fonctionner. Répétez la Garez la machine sur une surface plane et procédure avec l'autre levier de déplacement.
Page 16
Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels et matériels et peut les prévenir. • Accordez toute votre attention à l'utilisation de g333847 la machine. Ne vous livrez à aucune activité Figure 10 risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.
Page 17
écrasés par la machine. • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par Toro. Consignes de sécurité concernant • Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA l'utilisation sur les pentes qui peut entraîner des déficiences auditives en cas...
Page 18
terrain, telle l'humidité, peuvent rapidement modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes. • Repérez les dangers potentiels depuis le bas de la pente. N'utilisez pas la machine près de fortes dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou autres dangers. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre.
Page 19
Fonctionnement de la Désengager la commande des lames (PDF) commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Engager la commande des lames g009174 (PDF) Figure 16 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur...
Page 20
g295540 Figure 18 1. Position 2. Position EN SERVICE HORS SERVICE Démarrage du moteur Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas nécessaire si le moteur est chaud. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite au g295541 Figure 19...
Page 21
Utilisation des leviers de ATTENTION commande de déplacement La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
Page 22
Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe. Utilisations Tonte de Remorquage Tonte suggérées : finition Stationne- ment Herbe épaisse et humide Apprendre à se servir de la machine Tonte Ramassage...
Page 23
DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Page 24
Alternance de la direction de la tonte Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte g019929 Figure 25 L'herbe pousse plus ou moins vite selon la saison. 1.
Page 25
Toro ATTENTION d'origine. Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Après l'utilisation Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que Consignes de sécurité les vêtements à l'écart du moteur, du silencieux et autres surfaces brûlantes.
Page 26
Remarque: Effectuez cette opération pour chaque levier. Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi.
Page 27
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence g027708 lorsque vous manœuvrez la machine sur Figure 29 une rampe.
Page 28
Dans uniquement des pièces de rechange et la mesure du possible, évitez d'effectuer des accessoires Toro d'origine. Les pièces de réglages sur la machine quand le moteur est en rechange et accessoires d'autres constructeurs marche.
Page 29
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Remplacez l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). • Déposez et nettoyez le carter du ventilateur ainsi que les autres carénages de Toutes les 100 heures refroidissement (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
Page 30
Entretien du moteur Lubrification Graissage des roulements Consignes de sécurité concernant le moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez les roulements • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute des roues pivotantes. autre partie du corps ainsi que les vêtements à Type de graisse : graisse nº...
Page 31
Entretien de l'élément en papier du filtre à air Périodicité des entretiens: —Remplacez l'élément en papier du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). Nettoyez l'élément en papier en le tapotant pour faire tomber la poussière. Remarque: Remplacez-le par un neuf s'il est très encrassé.
Page 32
g017552 Figure 34 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Important: Si le carter moteur est trop ou pas assez rempli d'huile et que vous faites tourner le moteur, ce dernier risque d'être endommagé.
Page 33
g027477 Figure 37 Versez lentement environ 80 % de l'huile g225280 Figure 36 spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 37).
Page 34
Déposez la bougie (Figure 39). g027478 Figure 39 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées.
Page 35
Pose de la bougie Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
Page 36
Entretien du système électrique Consignes de sécurité concernant le système g305646 électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
Page 37
Charge de la batterie ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont pas Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie débranchés correctement, la machine et et débranchez les câbles. les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Les étincelles Déposez la batterie du châssis;...
Page 38
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
Page 39
Desserrage du frein Tournez le boulon pour réduire la vitesse de cette roue. électrique Remarque: Tournez légèrement le boulon pour effectuer de petits réglages. Vous pouvez desserrer manuellement le frein électrique en tournant les bras de liaison en avant. Le frein électrique se réarme quand il est sous tension.
Page 40
Entretien des courroies À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et Contrôle des courroies déchaussez la courroie des poulies (Figure 50). Périodicité des entretiens: Toutes les 25 ATTENTION heures—Contrôlez l'état des...
Page 41
Entretien de la tondeuse Consignes de sécurité concernant les lames • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. • Examinez les lames avec prudence. Manipulez g006530 toujours les lames avec des gants ou en les Figure 51 enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence.
Page 42
à 3 mm (⅛ po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante.
Page 43
Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 56). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 56).
Page 44
g294044 g294046 Figure 59 Figure 60 1. Lames parallèles entre 3. Mesurer la distance entre 1. Lames dans le sens 3. Mesurer la distance entre elles la pointe de la lame et la longitudinal la pointe de la lame et la surface plane ici surface plane ici 2.
Page 45
g294195 Figure 63 Installez la rondelle et la goupille fendue (Figure g308865 63). Figure 61 Répétez les opérations à pour l'autre côté 1. Cale en bois de 6,6 cm 2. Cale en bois de 7,3 cm de la machine. (2⅝ po) d'épaisseur (2⅞...
Page 46
Serrez l'écrou de réglage pour élever l'avant du tablier. Desserrez l'écrou de réglage pour abaisser l'avant du tablier. Une fois le réglage effectué, vérifiez à nouveau l'inclinaison avant/arrière des lames; continuez d'ajuster l'écrou jusqu'à ce que la pointe de la lame avant soit de 1,6 à...
Page 47
Déposez le bras de levage de l'axe du tablier ATTENTION (Figure 66). Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, Répétez les opérations à pour l'autre côté la machine peut projeter des objets dans de la machine. votre direction ou celle d'autres personnes Déplacez le tablier de coupe en arrière pour et causer des blessures graves.
Page 48
Nettoyage Important: Le déflecteur d'herbe doit être rappelé à la position abaissée par le ressort. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse complètement. Lavage du dessous du tablier de coupe. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du tablier de coupe. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux.
Page 49
Remisage Abaissez le tablier de coupe à la hauteur la plus basse. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Consignes de sécurité en marche. concernant le remisage Engagez la commande des lames et laissez tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. •...
Page 50
Chargez la batterie; voir Charge de la batterie la clé du commutateur d'allumage et rangez-la (page 37). hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées. Couvrez la machine pour la Grattez l'herbe et les saletés éventuellement protéger et la garder propre. accumulées sur le dessous du tablier de coupe, puis lavez la machine au tuyau d'arrosage.
Page 51
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier. s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
Page 52
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Le niveau d'huile est trop bas dans le 3.
Page 53
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est 2. Rechaussez la courroie d'entraînement déchaussée de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
Page 54
Schémas g307974 Schéma électrique 139-2356 (Rev. A)
Page 56
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...