Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter MyRIDE 75747
Page 1
N° de modèle 75747W—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75756—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75758TA—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75761TA—N° de série 400000000 et suivants *3448-907* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Notez les numéros de modèle et de série du produit Pendant l'utilisation ..........17 dans l'espace ci-dessous : Consignes de sécurité pendant l'utilisation ............. 17 Fonctionnement de la commande des lames N° de modèle (PDF) ............20 Utilisation de l'accélérateur ....... 20 N°...
Sécurité Entretien des lames .......... 44 Mise à niveau du tablier de coupe ..... 47 Retrait du tablier de coupe ........ 50 Cette machine est conçue en conformité avec la Montage du tablier de coupe......51 norme ANSI B71.1-2017. Remplacement du déflecteur d'herbe ....51 Nettoyage ............
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. L'autocollant 99-3943 est seulement destiné aux modèles à tabliers de 127 cm (50 po) ou 137 cm (54 po).
Page 7
L'autocollant 112-9840 est seulement destiné aux modèles à tabliers de 127 cm (50 po) ou 137 cm (54 po). decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher –...
Page 8
decal139-2388 139-2388 1. Basse vitesse 3. Haute vitesse 2. Transport L'autocollant 139-2391 est destiné aux modèles sans decal139-2392 139-2392 compteur horaire. decal139-2394 139-2394 4. Point mort 1. Commandes de decal139-2391 déplacement 139-2391 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 1. Haute vitesse 2.
Page 9
decal139-2395 139-2395 1. Frein de stationnement 4. Point mort 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 3. Basse vitesse 6. Commandes de déplacement decal139-2397 139-2397 L'autocollant 140-2717 est destiné aux modèles avec compteur horaire. decal140-2717 140-2717 1. Haute vitesse 2. Basse vitesse decal142-5864 142-5864...
Page 10
decal132-0869 132-0869 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels se prêtent à l'utilisation de la machine.
Vue d'ensemble du produit g367815 Figure 4 1. Moteur 4. Leviers de commande de 7. Levier Smart Speed™ 10. Roue motrice arrière déplacement 2. Siège de l'utilisateur 5. Roue pivotante avant 8. Levier de hauteur de coupe 11. Panneau de commande 3.
Commandes Compteur horaire (selon l'équipement) Familiarisez-vous avec toutes les commandes avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine. Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens réguliers Panneau de commande en fonction du nombre d'heures indiqué...
Ne transportez jamais de passagers sur la uniquement des pièces de rechange et accessoires machine. Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur • Tenez tout le monde et tous les animaux à l'écart utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
• le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone Ne remisez pas la machine ni les bidons de de travail. carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle • N'utilisez pas la machine si tous les capots et d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
Remplissage du réservoir de présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage carburant pour les machines neuves pour leur permettre de Garez la machine sur une surface plane et développer toute leur puissance et procurer des horizontale.
Asseyez-vous sur le siège, placez la commande Avant de quitter la position d'utilisation, coupez des lames en position D et verrouillez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt ÉSENGAGÉE les leviers de commande de déplacement à complet de toutes les pièces mobiles. la position de .
Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels et matériels et peut les prévenir. • Accordez toute votre attention à l'utilisation de g333847 la machine. Ne vous livrez à aucune activité Figure 10 risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.
Remplacez les pièces usées ou détériorées au machine. besoin. • Utilisez uniquement les accessoires et Consignes de sécurité concernant équipements agréés par Toro. l'utilisation sur les pentes • Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA •...
modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes. • Repérez les dangers potentiels depuis le bas de la pente. N'utilisez pas la machine près de fortes dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou autres dangers. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre.
Fonctionnement de la Désengager la commande des lames (PDF) commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Engager la commande des lames g009174 (PDF) Figure 16 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur...
g295540 Figure 18 1. Position 2. Position EN SERVICE HORS SERVICE Démarrage du moteur Remarque: L'usage du volet de départ n'est généralement pas nécessaire si le moteur est chaud. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite au g295541 Figure 19...
Utilisation des leviers de ATTENTION commande de déplacement La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Faites preuve d'une extrême prudence dans les virages. •...
Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe. Utilisations Tonte de Remorquage Tonte suggérées : finition Stationne- ment Herbe épaisse et humide Apprendre à se servir de la machine Tonte Ramassage...
DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
• Trou supérieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier jusqu'à 63 mm (2½ po) (Figure 25). • Trou inférieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier à partir de 76 mm (3 po) (Figure 25).
Limez les entailles éventuelles et aiguisez main les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro Cette machine comprend un mécanisme de freinage d'origine. Voir Entretien des lames (page 44).
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, placez la commande des lames en position désengagée et les leviers de commande de déplacement à la position de STATIONNEMENT Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
des personnes à proximité. Reportez-vous aux ordonnances locales concernant les exigences d'arrimage et de remorquage. ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent »; vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser.
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence g027708 lorsque vous manœuvrez la machine sur Figure 30 une rampe.
Si vous laissez la clé dans le commutateur uniquement des pièces de rechange et d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur accessoires Toro d'origine. Les pièces de en marche accidentellement et vous blesser rechange et accessoires d'autres constructeurs gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Contrôle du niveau d'huile moteur. À chaque utilisation ou • Contrôle des lames. une fois par jour • Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe. • Enlevez les débris d'herbe et autres agglomérés sur l'unité de coupe, le silencieux, les entraînements, le bac à...
Lubrification Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez les roulements des roues pivotantes (plus fréquemment si le sol est sableux). Type de graisse : graisse nº 2 au lithium Garez la machine sur une surface plane et horizontale, placez la commande des lames en position désengagée et les leviers de commande de déplacement à...
Entretien du moteur Consignes de sécurité concernant le moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps, ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant d'effectuer tout entretien.
Entretien de l'élément en papier du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ou tous les ans, la première échéance prévalant—Remplacez l'élément en papier du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). Nettoyez l'élément en papier en le tapotant pour faire tomber la poussière.
g225280 Figure 37 g365791 Figure 36 Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 38). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre Vidange de l'huile moteur et à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. remplacement du filtre à huile Périodicité...
g365790 Figure 39 Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g027477 Figure 38 Entretien de la bougie Versez lentement environ 80 % de l'huile Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ou spécifiée dans le tube de remplissage, puis tous les ans, la première échéance faites l'appoint lentement jusqu'à...
Pose de la bougie Nettoyez la surface autour de la base de la bougie pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans le moteur. Déposez la bougie (Figure 40). g027478 Figure 40 Contrôle de la bougie g027480 Figure 42 Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
Entretien du système d'alimentation DANGER g365941 Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
Entretien du système ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont pas électrique débranchés correctement, la machine et les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Les étincelles Consignes de sécurité peuvent provoquer l'explosion des gaz concernant le système de la batterie et vous blesser.
Charge de la batterie Entretien des fusibles Périodicité des entretiens: Avant le Le système électrique est protégé par des fusibles. Il remisage—Chargez la batterie ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un et débranchez les câbles. fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.
Desserrage du frein Entretien du système électrique d'entraînement Vous pouvez desserrer manuellement le frein électrique en tournant les bras de liaison en avant. Le Contrôle de la pression des frein électrique se réarme quand il est sous tension. pneus Tournez la clé à la position A et retirez-la.
Entretien des courroies Remarque: Soulevez le siège pour faciliter l'accès au boulon de réglage. Tournez le boulon pour réduire la vitesse de Contrôle des courroies cette roue. Remarque: Périodicité des entretiens: Toutes les 25 Tournez légèrement le boulon heures—Contrôlez l'état des pour effectuer de petits réglages.
Page 43
Tabliers de coupe à 2 lames 2. Écrou 1. Poulie de tension 4. Ressort À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 2. Courroie du tablier de 5. Poulie de moteur 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur coupe le tablier pour détendre la poulie de tension et...
(Figure 52 Figure 53). Consignes de sécurité À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort au crochet situé concernant les lames sur le tablier, afin d'exercer une tension sur la poulie de tension et la courroie du tablier de •...
g006530 Figure 54 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 56 2. Ailette 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
à 3 mm (⅛ po), l'axe Remarque: de la lame est peut-être faussé. Contactez Limez la même quantité de métal un dépositaire Toro agréé pour faire réviser sur chacun des deux tranchants pour ne pas la machine. déséquilibrer la lame.
Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 59). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 59).
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Réglez la hauteur de coupe à 76 mm (3 po). Faites pivoter les lames avec précaution pour faire passer les pointes avant à l'arrière (Figure 64).
Page 49
g298027 Figure 66 Tabliers de coupe à 2 lames g294197 Figure 68 1. Cale en bois de 6,6 cm 2. Cale en bois de 7,3 cm (2⅝ po) d'épaisseur (2⅞ po) d'épaisseur 1. Plaque de hauteur de 3. Rondelle coupe 2.
Réglage de l'inclinaison Abaissez le levier de hauteur de coupe à la position la plus basse. avant/arrière des lames Retirez la goupille fendue de la tige de support Tournez l'écrou de réglage à l'avant du tablier avant et déposez la tige du support de tablier de coupe (Figure 70).
Installez le bras de levage avec la rondelle et la goupille fendue (Figure 72). Répétez les opérations de l'autre côté de la machine. Fixez la tige de support avant au tablier de coupe à l'aide de l'axe de chape et de la goupille fendue (Figure 71).
Nettoyage Déposez le déflecteur d'herbe s'il est endommagé ou usé. Montez le nouveau déflecteur d'herbe (Figure Lavage du dessous du 73). tablier de coupe. Insérez l'extrémité droite de la tige dans le pivot arrière du déflecteur d'herbe. Périodicité des entretiens: Après chaque Placez le ressort sur la tige, les fils d'extrémité...
Remisage Abaissez le tablier de coupe à la hauteur la plus basse. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Consignes de sécurité pour en marche. le remisage Engagez la commande des lames et laissez tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. •...
Chargez la batterie; voir Charge de la batterie Rangez la machine dans un endroit propre et (page 40). sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la Si vous remisez la machine en laissant la hors de la portée des enfants ou des personnes batterie dessus, débranchez le câble négatif non autorisées.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier. s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
Page 56
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Le niveau d'huile est trop bas dans le 3.
Page 57
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est 2. Rechaussez la courroie d'entraînement déchaussée de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...