Page 1
Form No. 3433-622 Rev C Tondeuse autoportée TimeCutter ® 4225 N° de modèle 75742—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75742TA—N° de série 400000000 et suivants *3433-622* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
éviter de l'endommager ou de vous blesser. Si vous utilisez une machine équipée Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte d'un moteur Toro à plus de 1 500 m (5 000 pi) du produit. d'altitude de manière continue, vérifiez que le kit haute altitude a été...
Consignes de sécurité pendant l'entretien ............28 N° de modèle Programme d'entretien recommandé ....29 Procédures avant l'entretien ........ 30 N° de série Levage de la machine........30 Lubrification ............30 Graissage des roulements........ 30 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Entretien du moteur ..........
Les instructions suivantes sont issues de la norme ANSI B71.1-2017. Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un fonctionnement Symbole de sécurité raisonnablement sûr; cependant le non respect des consignes de sécurité...
Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 7
decal131-1097 131-1097 1. Vidange d'huile decal139-2388 139-2388 1. Basse vitesse 3. Haute vitesse 2. Transport decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine.
Page 8
decal139-2394 139-2394 1. Commandes de 4. Point mort déplacement 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 3. Basse vitesse 6. Frein de stationnement decal139-2395 139-2395 1. Frein de stationnement 4. Point mort 2. Haute vitesse 5. Marche arrière decal139-2392 3. Basse vitesse 6.
Vue d'ensemble du produit g293302 Figure 5 1. Moteur 4. Leviers de commande de 7. Déflecteur 10. Panneau de commande déplacement 2. Siège de l'utilisateur 5. Roue motrice arrière 8. Levier Smart Speed™ 3. Bouchon du réservoir de 6. Roues pivotantes avant 9.
Commandes Leviers de commande de déplacement Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les Utilisez les leviers de commande de déplacement commandes. pour conduire la machine en marche avant, en marche arrière, pour tourner à droite et à gauche (Figure Panneau de commande Position de stationnement...
Une sélection d'outils et accessoires agréés par • Examinez la zone de travail pour déterminer quels Toro est disponible pour augmenter et améliorer les accessoires et équipements vous permettront capacités de la machine. Pour obtenir la liste de d'exécuter votre tâche correctement et sans tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez DANGER fréquemment l'usure ou la détérioration des Dans certaines circonstances, l'essence est composants et remplacez-les au besoin par des extrêmement inflammable et dégage des pièces recommandées par le fabricant. vapeurs explosives. Avant de démarrer Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que Faites le plein du réservoir de carburant sur une...
Pour éviter les incendies : DANGER • Ne laissez pas l'herbe, les feuilles, la graisse ou Dans certaines circonstances, de l'électricité l'huile, et autres débris s'accumuler sur et autour statique peut se former lors du remplissage, du moteur. produire une étincelle et enflammer les •...
Remplissage du réservoir de de coupe et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge carburant sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage Garez la machine sur une surface plane et pour les machines neuves pour leur permettre de horizontale.
Asseyez-vous sur le siège, placez la commande des lames en position D et verrouillez ÉSENGAGÉE les leviers de commande de déplacement à la position de . Démarrez le STATIONNEMENT moteur. Lorsque le moteur tourne, placez la commande des lames en position engagée et soulevez-vous légèrement du siège;...
Page 16
• Démarrez le moteur prudemment en vous ATTENTION conformant aux instructions et en évitant Les pièces du moteur, en particulier le d'approcher les pieds des lames. silencieux, deviennent extrêmement chaudes • N'utilisez jamais la machine si les protections, pendant le fonctionnement. Leur contact peut carters ou capots sont endommagés.
– Avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer les pentes. L'utilisation de la machine sur une toute opération sur la tondeuse. pente, quelle qu'elle soit, demande une attention particulière. Avant d’utiliser la machine sur une – Après avoir heurté un obstacle ou en cas pente, l'utilisateur doit : de vibrations anormales (vérifiez l'état de la tondeuse et effectuez les réparations...
instable si vous levez le tablier de coupe pendant l'utilisation sur une pente. Sécurité de remorquage • L'équipement remorqué ne doit être attaché qu'au point d'attelage. • N'utilisez pas la machine pour tracter quoi que ce soit, à moins qu’elle ne soit équipée d’un dispositif d’attelage.
Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Tirez sur la commande de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 16). Remarque: Veillez à engagez complètement le starter. Vous devrez peut-être maintenir la commande tirée quand vous utilisez le commutateur d'allumage.
Utilisation des leviers de commande de déplacement g004532 Figure 18 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déplacement – position g295541 STATIONNEMENT Figure 17 2. Position centrale de 5. Avant de la machine déverrouillage 3. Marche avant Arrêt du moteur Désengagez les lames en plaçant la commande Conduite de la machine des lames en position D...
ATTENTION La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant Remarque: Faites toujours marche arrière et...
Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. DANGER Les réglages varient selon le type, l'humidité et la Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection hauteur de l'herbe. ou le bac à herbe complet n'est pas en place Utilisations Tonte de Remorquage Tonte sur la machine, vous-même ou d'autres...
g019929 Figure 23 1. Galet anti-scalp 4. Trou supérieur – hauteurs de coupe du tablier de coupe jusqu'à 63 mm (2½ po). 2. Trou inférieur – hauteurs 5. Boulon de coupe du tablier de coupe à partir de 76 mm (3 po).
Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
Page 25
plus importants peuvent causer le basculement ou la perte de contrôle de la machine. Si vous vous trouvez sur ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque...
Pousser la machine Garez la machine sur une surface plane et horizontale, placez la commande des lames en position désengagée et les leviers de commande de déplacement à la position de STATIONNEMENT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Utilisation de la machine Déplacez les leviers de dérivation en arrière dans l'encoche en trou de serrure, puis vers le bas pour les verrouiller en position, comme montré à la Figure Remarque: Effectuez cette opération pour chaque levier.
Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces Pendant les opérations d'entretien ou de autres que des pièces Toro d'origine réglage, quelqu'un pourrait mettre le moteur peuvent entraîner des blessures graves en marche. Le démarrage accidentel du ou mortelles.
ATTENTION Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. N'approchez pas les doigts, les mains ou les vêtements des pièces rotatives et des surfaces chaudes. • Vérifiez fréquemment le couple de serrage de tous les boulons. Programme d'entretien recommandé Périodicité...
Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Levage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez les roulements Soutenez la machine levée avec des chandelles. des roues pivotantes. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium ATTENTION Garez la machine sur une surface plane et Si vous soutenez la machine en vous servant horizontale, placez la commande des lames en...
Entretien du moteur Consignes de sécurité concernant le moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à g027800 l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
Entretien de l'élément en mousse Montage du filtre à air du filtre à air Montez l'élément en mousse sur l'élément en papier. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Chaque mois (la première Remarque: Veillez à ne pas endommager les échéance prévalant)—Nettoyez éléments.
Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur Spécifications de l’huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité du carter : 2,4 L (81 oz liq.) avec le filtre à huile Viscosité...
Page 34
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Vidangez l'huile moteur (Figure 35). g027799 g029570 Figure 35...
Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 36). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. g193530 Figure 37 Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Entretien de la bougie Périodicité...
Pose de la bougie Déposez la bougie (Figure 38). g027478 Figure 38 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont g027960 recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche Figure 40 grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g027939 explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
Entretien du système ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont pas électrique débranchés correctement, la machine et les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Les étincelles Consignes de sécurité risquent de provoquer l'explosion des concernant le système gaz de la batterie et de vous blesser.
Charge de la batterie Entretien des fusibles Périodicité des entretiens: Avant le Le système électrique est protégé par des fusibles. Il remisage—Chargez la batterie ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un et débranchez les câbles. fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression g294417 des pneus. Figure 46 Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la 1. Bras de liaison de frein sur module de commande de frein pression spécifiée.
(38 mm [1½ po]). Desserrez les vis et déposez les couvercles des poulies (Figure 48). g295766 Figure 48 1. Couvercle 2. Vis (3) À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur...
49). le fil de chaque bougie. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort au crochet Contrôle des lames situé sur le tablier, afin d'exercer une tension sur la poulie de tension et la courroie du tablier de Périodicité...
g006530 Figure 50 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 52 2. Ailette 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
à 3 mm (1/8 po), Remarque: l'axe de la lame est peut-être faussé. Limez la même quantité de métal Contactez un dépositaire Toro agréé pour sur chacun des deux tranchants pour ne pas faire réviser la machine. déséquilibrer la lame.
Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 55). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 55).
g294046 Figure 59 1. Lames dans le sens 3. Mesurer la distance entre g294196 longitudinal la pointe de la lame et la Figure 60 surface plane ici 1. Cale en bois de 6,6 cm 2. Cale en bois de 7,3 cm 2.
Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames Tournez l'écrou de réglage à l'avant du tablier de coupe (Figure 63). g294195 Figure 62 Installez la rondelle et la goupille fendue (Figure 62). Répétez les opérations à pour l'autre côté de la machine. Vérifiez de nouveau le réglage transversal;...
Retrait du tablier de coupe Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur en position de STATIONNEMENT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
Installez le bras de levage avec la rondelle et la goupille fendue (Figure 65). Répétez les opérations à pour l'autre côté de la machine. Fixez la tige de support avant au tablier de coupe à l'aide de l'axe de chape et de la goupille fendue (Figure 64).
Nettoyage Abaissez le tablier de coupe à la hauteur la plus basse. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Lavage du dessous du en marche. tablier de coupe. Engagez la commande des lames et laissez tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. Périodicité...
Remisage Remarque: Conduisez la machine, en engageant la commande des lames (PDF), moteur au ralenti accéléré, pendant 2 à Consignes de sécurité 5 minutes après l'avoir lavée. Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des concernant le remisage lames (page 42). •...
Remisage de la batterie Rechargez la batterie au maximum. Laissez la batterie reposer pendant 24 heures puis vérifiez la tension de la batterie. Remarque: Si la tension est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier. s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
Page 54
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Le niveau d'huile est trop bas dans le 3.
Page 55
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est 2. Rechaussez la courroie d'entraînement déchaussée de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.