Télécharger Imprimer la page
SMA COMMERCIAL STORAGE SOLUTION 30 Manuel
SMA COMMERCIAL STORAGE SOLUTION 30 Manuel

SMA COMMERCIAL STORAGE SOLUTION 30 Manuel

Masquer les pouces Voir aussi pour COMMERCIAL STORAGE SOLUTION 30:

Publicité

Liens rapides

Manuel système
SMA COMMERCIAL STORAGE SOLUTION 30 / 50
ESSX-30-20 / ESSX-50-20
FRANÇAIS
ESSX-20-SH-fr-10 | Version 1.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMA COMMERCIAL STORAGE SOLUTION 30

  • Page 1 Manuel système SMA COMMERCIAL STORAGE SOLUTION 30 / 50 ESSX-30-20 / ESSX-50-20 FRANÇAIS ESSX-20-SH-fr-10 | Version 1.0...
  • Page 2 Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou...
  • Page 3 Sunny Tripower Storage comme System Manager ..................35 5.4.2 Interface utilisateur ............................35 5.4.3 SMA Speedwire.............................. 35 5.4.4 Connexion au réseau local sans fil avec les applications mobiles SMA 360°App et SMA Energy App 35 5.4.5 Device Key (DEV KEY)............................ 35 5.4.6 Modbus ................................35 5.4.7 Système de gestion du réseau........................
  • Page 4 Table des matières SMA Solar Technology AG Transport de la batterie....................... 43 Préparatifs pour le montage et le raccordement ..............45 Conditions requises pour le montage......................45 7.1.1 Caractéristiques mécaniques du produit ....................... 45 7.1.2 Plans d'implantation ............................45 7.1.3 Exigences relatives au lieu de montage de l’onduleur .................
  • Page 5 Connexion directe par réseau local sans fil ....................109 10.4.3.1 Informations pour une connexion directe par réseau local sans fil ............. 109 10.4.3.2 Connexion au réseau local sans fil avec l’application mobile SMA 360° ..........109 10.4.3.3 Connexion au réseau local sans fil avec WPS....................110 10.4.3.4 Connexion à...
  • Page 6 Table des matières SMA Solar Technology AG 10.7 Jeu de données régionales ..........................112 10.8 Gestion de l’énergie ............................113 10.8.1 Page d’accueil de la gestion de l’énergie ..................... 113 10.8.2 Vue d’ensemble des profils de gestion de l’énergie utilisés ................. 114 10.8.3...
  • Page 7 SMA Solar Technology AG Table des matières 14.1 Affichage des messages d'événement ......................138 14.2 Messages d'événement de l'onduleur ......................138 14.3 Messages d'événement de la batterie ......................157 14.4 Remplacement des parafoudres ........................173 14.5 Nettoyage des ventilateurs de l’onduleur ......................174 15 Mise hors service.......................... 176 15.1 Débrancher les raccordements de l’onduleur....................176...
  • Page 8 • Connaissance des lois, règlements, normes et directives pertinents • Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité • Participation avec succès à une formation de certification pour la SMA Commercial Storage Solution Contenu et structure du document Ce document décrit le montage, l’installation, la mise en service, la configuration, l’utilisation, la recherche d’erreurs et...
  • Page 9 SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document Symboles utilisés dans le document Symbole Explication Information importante sur un thème ou un objectif précis, mais ne relevant pas de la sécurité Condition qui doit être remplie pour atteindre un objectif précis ☐...
  • Page 10 Type d’information « CYBERSÉCURITÉ PUBLIQUE - Directives pour une communication sûre avec les Information technique installations photovoltaïques » « SMA GRID GUARD 10.0 – Systèmes de gestion du réseau par l’intermédiaire Information technique d’onduleurs et de régulateurs d’installation » « Rendement et derating » Information technique Rendement et comportement en derating des onduleurs SMA « Interface SMA Modbus® - ennexOS »...
  • Page 11 « BUS DE TERRAIN SMA SPEEDWIRE » Information technique « SMA DATA MANAGER M » Instructions d‘emploi "System Configuration - SMA Commercial Storage Solution" Information technique Aperçu des configurations système autorisées au sein du produit SMA Commer- cial Storage Solution (disponible en anglais uniquement) Manuel système ESSX-20-SH-fr-10...
  • Page 12 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Utilisation conforme La SMA Commercial Storage Solution est un système de gestion de la consommation énergétique destinées à une utilisation commerciale, par ex. pour optimiser l'autoconsommation ou écrêter les pointes de charge. Exigences système Le produit permet d’injecter le courant triphasé directement dans le réseau basse tension dans le respect des conditions de raccordement en vigueur sur place.
  • Page 13 2 Sécurité Exigences relatives à la batterie SMA Commercial Storage est une batterie à base lithium-ion. Les composants de la batterie sont construits selon les règles de la technique et dans le respect des normes spécifiques au produit. La batterie répond aux exigences de la norme CEI 61508 parties 1 à 7 et correspond au niveau d’intégrité de sécurité...
  • Page 14 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des composants conducteurs à cause de la connexion de la mise à la terre de la batterie aux conducteurs de protection. Lors du raccordement de la mise à la terre aux bornes de conducteur de protection, des tensions élevées dangereuses peuvent être présentes au niveau du boîtier de l’onduleur.
  • Page 15 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique dû à un contact avec des pièces conductrices des modules de batterie Une tension élevée existe sur la borne DC de chaque module de batterie. L'installation du câble DC dans l'armoire de batteries provoque l'addition des tensions DC des différents modules de batterie.
  • Page 16 2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie dû au non-respect des couples de serrage sur les raccords vissés conducteurs de courant Le non-respect des couples de serrage exigés diminue la capacité de charge du courant des vissages conducteurs de courant et les résistances de contact augmentent.
  • Page 17 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion en cas de décharge profonde des batteries En cas de chargement défectueux de batteries présentant une décharge profonde, un incendie peut survenir. Il peut en résulter des blessures graves, voire la mort.
  • Page 18 2 Sécurité SMA Solar Technology AG ATTENTION Risque de blessure sur les arêtes aiguës Les composants de la batterie contiennent des pièces métalliques à bords tranchants. Tout contact avec des pièces métalliques à bords tranchants peut provoquer des blessures. • Porter des gants de protection lors des opérations de montage et démontage de la batterie.
  • Page 19 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité PRUDENCE Endommagement de l’onduleur via des opérations de commutation réalisées sur le transformateur En présence de tensions dans l’onduleur, des opérations de commutation réalisées sur le transformateur peuvent induire des variations importantes de la tension à l’intérieur de l’onduleur. Les composants situés à l'intérieur de l’onduleur peuvent être endommagés par des variations importantes de la tension.
  • Page 20 2 Sécurité SMA Solar Technology AG PRUDENCE Dommages matériels résultant de l’accès non autorisé à l’installation en raison de la mise à disposition des clés de l’armoire de commande Tout accès non autorisé à l’installation, notamment en cas de mise à disposition des clés de l’armoire de commande, peut conduire à...
  • Page 21 SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison 3 Contenu de la livraison Vue d'ensemble du contenu de livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, prenez contact avec le service.
  • Page 22 3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité Désignation Onduleur Gabarit de montage Support mural Vis à tête demi-ronde M8x25 Poignée Vis à six pans combinée M10x40 Rondelle M10 Écrou à...
  • Page 23 SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Position Quantité Désignation Presse-étoupe et contre-écrou M32x1,5 Presse-étoupe et contre-écrou M32x1,5 avec un insert d’étanchéité à deux ori- fices et deux bouchons d’étanchéité Notice résumée avec autocollant de mot de passe au dos Sur l’autocollant figurent les informations suivantes :...
  • Page 24 3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Position Quantité Désignation Rondelle en plastique M6 Écrou cage Outil de pose de l'écrou cage Vis à œillet (pour le transport optionnel de l'armoire avec une grue) Collier serre-câbles Clé à double panneton Contenu de livraison du système de gestion des batteries...
  • Page 25 SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Kit d’accessoires pour batterie Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, prenez contact avec le service. Ne mettez jamais la batterie en service avec des composants endommagés...
  • Page 26 SMA Solar Technology AG Position Quantité Désignation Autocollant d’avertissement pour compartiment de batterie Plaque signalétique Notice résumée du SMA Commercial Storage Jeu de connecteurs APU Position Quantité Désignation Câble DC (avec 2 fiches rouges) Câble DC (avec 2 fiches noires) Câble de communication...
  • Page 27 SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison En option : contenu de livraison du distributeur DC Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, prenez contact avec le service.
  • Page 28 4 Matériel et outil de travail supplémentaires nécessaires SMA Solar Technology AG 4 Matériel et outil de travail supplémentaires nécessaires Matériel ou outil de travail Quantité Explication Vis adaptées à la surface de montage de Pour fixer le support mural sur la surface de montage de...
  • Page 29 SMA Solar Technology AG 4 Matériel et outil de travail supplémentaires nécessaires Matériel ou outil de travail Quantité Explication Douille 10 mm et 13 mm Exemple : pour serrer les raccords de mise à la terre Douille six pans de 8 mm (longueur minimale Montage et démontage des vis à...
  • Page 30 En outre, le System Manager assure la surveillance de l’installation et la communication avec le Sunny Portal powered by ennexOS. Avec le Sunny Tripower Storage X 30 : SMA Commercial Storage 30 (Storage-30-20) Avec le Sunny Tripower Storage X 50 : SMA Commercial Storage 50 (Storage-50-20) Armoire de batteries avec système de gestion des batteries : le système de gestion des batte-...
  • Page 31 En option : SMA Data Manager M (EDMM-10) Enregistreur de données pour la surveillance et la commande du système. Dans les installa- tions de plus de 10 appareils, le SMA Data Manager assume la fonction de gestionnaire de système. Vue d’ensemble du système 5.2.1...
  • Page 32 5 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG 5.2.2 Sunny Tripower Storage X avec SMA DATA MANAGER M ESSX-20-SH-fr-10 Manuel système...
  • Page 33 SMA Solar Technology AG 5 Vue d’ensemble des produits Manuel système ESSX-20-SH-fr-10...
  • Page 34 5 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Figure 9 : En préparation : Sunny Tripower Storage X avec SMA DATA MANAGER M comme System Manager (exemple) Structure de l’onduleur Figure 10 : Structure de l’onduleur Position Désignation DEL et écran en option Les DEL signalent l’état de fonctionnement.
  • Page 35 SMA Speedwire Le produit est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. SMA Speedwire est conçu pour un débit de transfert de données de 100 Mbit/s et permet une communication optimale entre les appareils Speedwire présents dans les installations.
  • Page 36 5.4.8 Communication avec le SMA Data Manager M/L L’onduleur peut communiquer directement avec le SMA Data Manager M/L si ce dernier est installé dans l’installation. Le SMA Data Manager M/L permet une gestion de l’énergie intelligente afin d’optimiser l’autoconsommation et l’alimentation propre en énergie photovoltaïque.
  • Page 37 Par ailleurs, un message d’événement concret accompagné du numéro d’événe- ment correspondant s’affiche en plus sur l’interface utilisateur de l’onduleur ou dans le produit de communication (par ex. SMA Data Manager). La DEL bleue clignote lentement Établissement de la liaison de communication en cours.
  • Page 38 5 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Symboles figurant sur l’onduleur Symbole Explication Avertissement concernant une zone de danger Ce symbole indique que le produit doit être mis à la terre de façon supplémentaire si une mise à la terre supplémentaire ou une liaison équipotentielle est nécessaire sur place.
  • Page 39 SMA Solar Technology AG 5 Vue d’ensemble des produits Symbole Explication Marquage CE Le produit est conforme aux exigences des directives européennes applicables. Marquage UKCA Le produit répond aux règlements des lois en vigueur en Angleterre, au Pays de Galles et en Écosse.
  • Page 40 Afin d'étendre le système de stockage en termes de capacité de charge et de décharge, plusieurs Sunny Tripower Storage X peuvent être raccordés à un SMA Data Manager M via un réseau local. Les limites du système Sunny Tripower Storage X doivent alors être respectées.
  • Page 41 SMA Solar Technology AG 5 Vue d’ensemble des produits 5.10 Symboles situés sur la batterie Symbole Explication Avertissement concernant une zone de danger Ce symbole indique que le produit doit être mis à la terre de façon supplémentaire si une mise à...
  • Page 42 5 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Symbole Explication Marquage DEEE N’éliminez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires, mais conformément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets d’équipements électriques et électro- niques en vigueur sur le lieu d’installation.
  • Page 43 SMA Solar Technology AG 6 Transport de la batterie 6 Transport de la batterie Ce chapitre contient les consignes de sécurité qui doivent être respectées lors du transport de la batterie. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû au poids des composants de batterie Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute des composants de batterie lors du...
  • Page 44 6 Transport de la batterie SMA Solar Technology AG ☐ Il est interdit de fumer dans le véhicules pendant le trajet. ☐ Il est interdit de fumer lors du chargement et du déchargement du véhicule, que soit dans le véhicule ou à...
  • Page 45 SMA Solar Technology AG 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement Conditions requises pour le montage 7.1.1 Caractéristiques mécaniques du produit Produit Dimensions Poids Température de service Onduleur : STPS30-20 1150 mm x 850 mm x 630 mm 97 kg...
  • Page 46 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG Figure 13 : Exemple d'implantation d'un système avec 1 armoire de batteries Pour la structure standard du système, des longueurs de câble de 5 m sont utilisées. Position Armoire de batteries...
  • Page 47 SMA Solar Technology AG 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement Figure 14 : Exemple d'implantation d'un système avec 4 armoires de batteries Position Armoire de batteries Distributeur DC Onduleur-chargeur Lors de la mise en place de systèmes avec plusieurs armoires de batteries, il est recommandé de placer le distributeur DC au centre entre les armoires de batteries afin d'utiliser des câbles DC aussi courts que possible et de même...
  • Page 48 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG 7.1.3 Exigences relatives au lieu de montage de l’onduleur AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 49 SMA Solar Technology AG 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement 7.1.5 Dimensions pour le montage de l'onduleur 757 (29,8) 695 (27,4) 772 (30,4) 445 (17,5) 495 (19,5) Figure 16 : Position des points de fixation (dimensions en mm (in)) 7.1.6...
  • Page 50 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG 7.1.7 Exigences relatives au lieu de montage de la batterie AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 51 SMA Solar Technology AG 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement Figure 19 : Storage-50-20 : Dimensions pour le montage de l'armoire de batteries 7.1.9 Distances recommandées pour le montage de la batterie Figure 20 : Distances recommandées pour une armoire de batteries 7.1.10 Exigences relatives au lieu de montage pour le capteur de température et...
  • Page 52 Passage pour les câbles AC (M63) Centre de gravité de l’onduleur Figure 22 : Dimension du centre de gravité du produit (mesures en mm (in)) Procédure de montage Ce chapitre décrit la procédure de montage des composants d'un SMA Commercial Storage Solution. ESSX-20-SH-fr-10 Manuel système...
  • Page 53 SMA Solar Technology AG 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement Vous obtenez une vue d’ensemble des opérations que vous devrez effectuer en veillant toujours à respecter l’ordre indiqué. Procédure Voir Préparation du montage et du raccordement de Chapitre 7.5.1, page 53 l'onduleur Montage de l’onduleur...
  • Page 54 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG 5. Assurez-vous sur la plaque de raccordement que le joint est en place et intact. 6. Passez les écrou-raccords des presse-étoupes par dessus le câble. 7. Fixez les presse-étoupes sur la plaque de raccordement.
  • Page 55 SMA Solar Technology AG 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement ATTENTION Risque de blessure lié au poids de l’onduleur Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport et du montage.
  • Page 56 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG 5. Dévissez la vis du couvercle du boîtier (clé pour vis à six pans creux, SW8) et retirez le couvercle du boîtier. 6. Mettez de côté le cache, la vis avec le joint, la rondelle avec le joint et le couvercle du boîtier et conservez-les en lieu sûr.
  • Page 57 SMA Solar Technology AG 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement 9. Dévissez les quatre poignées de transport des trous filetés. Au besoin, insérez un tournevis dans les trous des poignées de transport pour les dévisser. 10. Fixez la plaque de raccordement avec 3 vis sur le boîtier (M8x70, TX40, couple de serrage: 8 Nm ±...
  • Page 58 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG 5. Pour transporter l'armoire de batteries avec une grue, retirez les 4 vis de fixation (TX55) sur le couvercle de l'armoire et fixer les 4 vis à œillet fournies sur l'armoire de batteries.
  • Page 59 Procéder à l'enregistrement du système A la fin de la mise en service, il convient de procéder à l'enregistrement du système • Pour l'enregistrement du système, utilisez le lien suivant : https://my.sma-service.com/. Procédure : 1. Avant de monter le système de gestion des batteries, notez son numéro de série sur le protocole de mise en service.
  • Page 60 • Utilisez une aide au levage appropriée pour le montage des modules de batterie. Procéder à l'enregistrement du système A la fin de la mise en service, il convient de procéder à l'enregistrement du système • Pour l'enregistrement du système, utilisez le lien suivant : https://my.sma-service.com/. ESSX-20-SH-fr-10 Manuel système...
  • Page 61 SMA Solar Technology AG 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement Procédure : 1. Avant de monter les modules de batterie, notez leurs numéros de série sur le protocole de mise en service. Les numéros de série se trouvent sur les autocollants, sur le dessous des modules de batterie.
  • Page 62 7 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG 9. Sur le premier module de batterie, vérifiez à nouveau si le détecteur de choc ne s'est pas déclenché en face avant du module de batterie. Le déclenchement du détecteur de choc est identifiable à...
  • Page 63 DC doit être prévu. Câbles DC+ Câbles DC- Conducteur de ligne Conducteur de neutre Conducteur de protection seulement pour la mise en service Figure 23 : SMA Commercial Storage Solution avec 1 onduleur-chargeur et 1 armoire de batteries (exemple) Manuel système ESSX-20-SH-fr-10...
  • Page 64 DC doit être prévu. Câbles DC+ Câbles DC- Conducteur de ligne Conducteur de neutre Conducteur de protection seulement pour la mise en service Figure 24 : SMA Commercial Storage Solution avec 2 onduleurs-chargeurs et chacun 1 armoire de batteries (exemple) ESSX-20-SH-fr-10 Manuel système...
  • Page 65 500 mA ou plus (pour plus d’informations sur le choix d’un dispositif à courant différentiel résiduel, voir l’information technique « Critères de sélection d’un dispositif à courant différentiel résiduel » sur le site www.SMA-Solar.com). Chaque onduleur de l’installation doit être raccordé au réseau électrique public via son propre dispositif à courant différentiel résiduel.
  • Page 66 Pour les installations avec de longs chemins de câbles à l’extérieur, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour la suppression des surtensions, ce qui réduit la catégorie de surtension de IV à III (voir information technique « Protection contre les surtensions » sur www.SMA-Solar.com). 8.4.3 Exigences relatives au câble AC...
  • Page 67 SMA Solar Technology AG 8 Raccordement électrique 8.4.6 Plan de pose des câbles réseau et de communication avec la batterie Figure 26 : Vue intérieure de l’onduleur avec plan de pose pour le câble réseau/câble de communication avec la batterie Voir aussi: •...
  • Page 68 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG • Les câbles DC doivent être équipés de cosses d’extrémité qui permettent le raccordement DC dans l’onduleur. Les câbles DC installés dans l’onduleur sont équipés de cosses d’extrémité en cuivre étamé. Voir aussi: •...
  • Page 69 8 Raccordement électrique Procédure Voir Raccordez le compteur d'énergie. Voir les instructions du compteur d’éner- En option : raccordez le SMA Data Manager Voir les instructions d’emploi du SMA Data Manager M Raccordement de l’onduleur 8.6.1 Aperçu de la zone de raccordement Figure 27 : Zones de raccordement situées à...
  • Page 70 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Position Désignation Embase pour le raccordement de communication avec la batterie Port DIN (réservé aux futures applications) 8.6.2 Aperçu du raccordement DC 1 DC-Kabel 2 DC-Kabel Figure 28 : Aperçu du raccordement DC Position Désignation...
  • Page 71 SMA Solar Technology AG 8 Raccordement électrique 4. Dénudez les conducteurs sur 30 mm chacun. 5. Éliminez les restes de câble se trouvant dans le produit. 6. Pour les conducteurs en aluminium, éliminez également, le cas échéant, la couche d’oxyde et appliquez de la graisse de protection sur les conducteurs.
  • Page 72 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Mettez le produit hors tension (voir chapitre 11.1, page 123). 2. Desserrez l’écrou-raccord du presse-étoupe. 3. Faites passer l’écrou-raccord sur chaque câble réseau. 4. Retirez le manchon support de câble à deux orifices du presse- étoupe.
  • Page 73 SMA Solar Technology AG 8 Raccordement électrique 7. Pressez le manchon support de câble à deux orifices dans le presse-étoupe et guidez chaque câble réseau vers la prise réseau. Ce faisant, disposez les câbles selon le plan de pose et fixez-les aux supports.
  • Page 74 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 13. Serrez l’écrou-raccord du presse-étoupe à la main. Les câbles réseau sont maintenant fixés. 14. Si le produit est monté à l’extérieur, installez une protection contre les surtensions pour tous les composants du réseau.
  • Page 75 SMA Solar Technology AG 8 Raccordement électrique 2. Si le couvercle de boîtier est fermé : dévissez la vis du couvercle du boîtier (clé pour vis à six pans creux, SW10) et retirez le couvercle du boîtier. 3. Desserrez l’écrou-raccord du presse-étoupe.
  • Page 76 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 8. Enfoncez le manchon support de câble à deux orifices dans le presse-étoupe et guidez le câble de communication avec la batterie vers l’embase BAT ETH. Ce faisant, disposez le câble de communication avec la batterie selon le plan de pose et fixez-le aux supports.
  • Page 77 SMA Solar Technology AG 8 Raccordement électrique 8.6.6 Raccordement des câbles DC PRUDENCE Détérioration du produit par défaut à la terre côté DC au cours du fonctionnement de l’onduleur De par la topologie sans transformateur du produit, l’apparition de défauts à la terre côté DC durant le fonctionnement peut entraîner des dommages irréparables.
  • Page 78 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 9. Nettoyez les surfaces de contact de toutes les cosses d’extrémité à l’aide d’un chiffon propre et d’un produit nettoyant à base d’éthanol, et ne les touchez plus une fois le nettoyage terminé.
  • Page 79 SMA Solar Technology AG 8 Raccordement électrique Position Désignation BATTERY + : raccordement DC de la batterie pour le pôle plus (rouge) APU Fuse (F1) : élément de sécurité dédié à la protection du système de gestion des batte- ries Le fonctionnement est impossible en cas de fusible défectueux.
  • Page 80 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 8.7.2 Zone de raccordement d'un module de batterie Figure 30 : Raccordements à un module de batterie Position Désignation – POL Minus-Pol: raccordement DC (noir) COMM IN : communication avec la batterie (entrée), 8 broches COMM OUT : communication avec la batterie (sortie), 6 broches...
  • Page 81 SMA Solar Technology AG 8 Raccordement électrique 8.7.3 Câblage des modules de batterie Figure 31 : Connexion des modules de batterie à l'intérieur de l'armoire de batteries (exemple avec 10 modules de batterie) Position Désignation Câble DC pour connecter le système de gestion des batteries (BATTERY-) au module de bat- terie le plus bas Câble DC pour connecter le système de gestion des batteries (BATTERY+) au module de...
  • Page 82 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 8.7.4 Vue d'ensemble de l'entrée de câbles Figure 32 : Entrée de câbles dans l'armoire de batteries Position Désignations Brosses passe-câbles dans le couvercle de l'armoire de batteries Brosses passe-câbles dans les deux parois latérales de l'armoire de batteries Brosses passe-câbles en façade arrière de l'armoire de batteries...
  • Page 83 SMA Solar Technology AG 8 Raccordement électrique Procédure : • Connectez le câble de mise à la terre fourni au point de mise à la terre de l'armoire de batteries (clé six pans ouverture 13, couple de serrage : 8 Nm). Voir aussi: •...
  • Page 84 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG • Kit d’accessoires pour batterie ⇒ page 25 • Zone de raccordement du système de gestion des batteries ⇒ page 78 • Zone de raccordement d'un module de batterie ⇒ page 80 • Câblage des modules de batterie ⇒ page 81 8.7.6.2 Raccordement de la communication de batterie avec l’onduleur En option, un commutateur fourni permet de relier la communication batterie avec l'onduleur.
  • Page 85 SMA Solar Technology AG 8 Raccordement électrique 3. En présence d'une deuxième armoire de batteries secondaire, raccordez la première fiche d'un autre câble de communication du kit d’accessoires fourni avec le distributeur DC, au port CAN OUT du système de gestion des batteries dans la première armoire de batteries secondaire.
  • Page 86 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG • Passage des câbles DC vers l’onduleur ou vers le distributeur DC, dans l'armoire de batteries ⇒ page 87 • Raccordement des câbles DC vers l’onduleur ou vers le distributeur DC, dans l'armoire de batteries ⇒ page 88 8.7.7.2 Raccordement des câbles DC à...
  • Page 87 SMA Solar Technology AG 8 Raccordement électrique 7. Raccordez la fiche rouge du câble DC au port +POL du module de batterie immédiatement inférieur. Ce faisant, faites passer le câble DC par-dessus le câble de communication et ne couvrez pas les fentes d'aération du boîtier du ventilateur. Le levier de verrouillage du port de connexion doit s’enclencher de manière...
  • Page 88 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Voir aussi: • Vue d'ensemble de l'entrée de câbles ⇒ page 82 • Sécurité du raccordement des câbles DC ⇒ page 85 • Zone de raccordement du système de gestion des batteries ⇒ page 78 • Kit d’accessoires pour batterie ⇒ page 25 8.7.7.4 Raccordement des câbles DC vers l’onduleur ou vers le distributeur DC, dans l'armoire de batteries 1.
  • Page 89 SMA Solar Technology AG 8 Raccordement électrique Branchement du distributeur DC 8.8.1 Zone de raccordement du distributeur DC Figure 34 : Aperçu de la zone de raccordement Position Désignation X3: câble de raccordement à l'armoire de batteries DC- X4: câble de raccordement à l'armoire de batteries DC+ X5: câble de raccordement à...
  • Page 90 8 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 9. Raccordez les câbles DC provenant de l'onduleur-chargeur aux bornes à vis X5 et X6. Respectez la bonne polarité 10. Serrez les presse-étoupe de tous les câbles DC (couple de serrage : 20 Nm). 11. Assurez-vous que tous les conducteurs sont bien serrés.
  • Page 91 9 Mise en service Procédure à suivre pour la mise en service Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour la mise en service du SMA Commercial Storage Solution sans System Manager (SMA Data Manager, par exemple). Vous obtenez une vue d’ensemble des opérations que vous devrez effectuer en veillant toujours à respecter l’ordre indiqué.
  • Page 92 9 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure Voir Effectuez la configuration à l’aide de l’assistant Chapitre 9.3.3, page 95 d’installation. Ce faisant, effectuez les réglages sui- vants : • Enregistrement de l’administrateur • Configuration des appareils (nom et fonction des appareils) •...
  • Page 93 SMA Solar Technology AG 9 Mise en service 7. Mesurez la résistance d’isolement. 8. Vérifiez la polarité entre l'onduleur et la batterie. 9. Assurez-vous que le disjoncteur du distributeur DC est enclenché Voir aussi: • Raccordement de l’onduleur ⇒ page 69 • Spécifications pour les adresses et les résistances de terminaison ⇒ page 96 Mise en service de l'onduleur 9.3.1...
  • Page 94 Vous pouvez modifier la configuration réseau sur la page d’accueil. Par défaut, la configuration réseau automatique par DHCP recommandée par SMA Solar Technology AG est activée. Modifiez la configuration réseau uniquement si la configuration par défaut n’est pas adaptée à votre réseau.
  • Page 95 SMA Solar Technology AG 9 Mise en service 9.3.3 Configuration de l’onduleur Une fois la liaison avec l’interface utilisateur de l’onduleur établie pour la première fois ou après un redémarrage du produit, la page d’accueil s’ouvre. Si vous sélectionnez [Suivant] sur la page d’accueil, l’assistant de mise en service démarre. À l’aide de l’assistant de mise en service, vous pouvez créer un compte administrateur pour l’accès au produit et configurer le produit.
  • Page 96 9.4.2 Mesure CMV Pour garantir le fonctionnement sûr et stable d'un système de stockage SMA Commercial Storage Solution, il convient de respecter les exigences CMV (CMV : Common Mode Voltage, tension entre le pôle DC et la terre). Pour les systèmes de stockage comprenant plus de quatre onduleurs Sunny Tripower Storage X, une mesure CMV doit être...
  • Page 97 SMA Solar Technology AG 9 Mise en service • Système avec une armoire de batteries principale et 1 armoire de batteries secondaire • Système avec une armoire de batteries principale et 2 armoires de batteries secondaires • Système avec une armoire de batteries principale et 3 armoires de batteries secondaires Système avec une armoire de batteries principale et 1 armoire de batteries secondaire...
  • Page 98 ☐ Le compteur d’énergie fourni a été monté et raccordé correctement. Procédure : 1. En présence d'un SMA Data Manager est disponible, activez le SMA Data Manager (voir les instructions du SMA Data Manager). 2. Actionner l'interrupteur externe situé sur la face extérieure de la porte de l'armoire.
  • Page 99 SMA Solar Technology AG 9 Mise en service 5. Si le nombre de modules de batterie détectés ne correspond pas au nombre de modules de batterie installés, mettez la batterie hors tension Mettez hors tension et vérifiez toutes les connexions de communication de la batterie.
  • Page 100 ☐ Le distributeur DC fourni a été monté et raccordé correctement (voir les instructions du fabricant). Procédure : 1. En présence d'un SMA Data Manager est disponible, activez le SMA Data Manager (voir les instructions du SMA Data Manager). 2. Sur une armoire de batterie secondaire, actionner l'interrupteur externe situé sur la face extérieure de la porte de l'armoire.
  • Page 101 ☐ Les armoires de batteries secondaires ont été mises en service. Procédure : 1. En présence d'un SMA Data Manager est disponible, activez le SMA Data Manager (voir les instructions du SMA Data Manager). 2. Sur l'armoire de batteries principale, actionner l'interrupteur externe situé sur la face extérieure de la porte de l'armoire.
  • Page 102 9 Mise en service SMA Solar Technology AG 9. Si le nombre de modules de batterie détectés ne correspond pas au nombre de modules de batterie installés, mettez la batterie hors tension et vérifiez toutes les connexions de communication de la batterie.
  • Page 103 SMA Solar Technology AG 9 Mise en service • Mise en service de l'onduleur ⇒ page 93 • Sécurité lors de la mise en service de la batterie ⇒ page 95 • Câblage des modules de batterie ⇒ page 81 • Vue d'ensemble de la communication CAN ⇒ page 84 • Messages d'événement de la batterie ⇒ page 157 Réglage du capteur de température et d’humidité...
  • Page 104 9 Mise en service SMA Solar Technology AG 2. Sélectionnez J’ai besoin d’un compte utilisateur. 3. Saisissez les données d’enregistrement. 4. Sélectionnez [S’inscrire]. ☑ Au bout de quelques minutes, vous recevrez un e-mail contenant un lien de confirmation de votre inscription dans le Sunny Portal.
  • Page 105 SMA Solar Technology AG 9 Mise en service 2. Sélectionnez le menu Configuration. 3. Sélectionnez [Créer une installation] dans le menu contextuel. ☑ L’assistant de configuration de l’installation s’ouvre. 9.6.5 Ajout d’un produit à une installation existante Condition requise : ☐ Un compte doit déjà exister dans Sunny Portal, Sunny Places ou Sunny Design.
  • Page 106 10 Utilisation SMA Solar Technology AG 10 Utilisation 10.1 Fonctions de sécurité 10.1.1 Réglage de l'état de sécurité L'état de sécurité du système est toujours défini sur Disconnected. Dans cet état, les deux contacteurs sont ouverts et la batterie n'est pas connectée à un onduleur ou à un consommateur électrique.
  • Page 107 à configurer et à surveiller tous les ondu- leurs et toutes les batteries du système. En option : interface utilisateur du SMA Data En présence d'un SMA Data Manager, le SMA Data Manager est Manager configuré comme gestionnaire de système. L'interface utilisateur du gestionnaire de système sert à...
  • Page 108 10 Utilisation SMA Solar Technology AG 10.3 Activation de l'écran du système de gestion des batteries • Pour activer l’écran, il suffit de tapoter sur la surface repérée située à côté de l’écran. ☑ L'affichage reste actif pendant environ 2 minutes, après quoi il est automatiquement désactivé.
  • Page 109 2. Ouvrez le SMA 360° App et connectez-vous avec votre compte Sunny Portal. 3. Sélectionnez QR-Code Scan dans le menu. 4. Scannez le code QR sur le produit avec le SMA 360° App. ☑ Le terminal intelligent se connecte automatiquement au produit. Le navigateur Web de votre terminal intelligent s’ouvre et la page de connexion de l’interface utilisateur s’affiche.
  • Page 110 2. Recherchez les réseaux WLAN sur votre terminal intelligent. 3. Dans la liste des réseaux sans fil trouvés, sélectionnez le SSID du produit SMA[numéro de série] 4. Activez la fonction WPS sur l’onduleur. Pour cela, tapotez à nouveau 2 fois consécutivement sur le couvercle du boîtier de l’onduleur.
  • Page 111 SMA Solar Technology AG 10 Utilisation Le nombre de fonctions et de menus dépend de l’emplacement où vous vous trouvez : sur l’interface utilisateur locale du produit ou dans le Sunny Portal. Figure 36 : Structure de l’interface utilisateur Position Désignation Signification Navigation focalisée...
  • Page 112 10 Utilisation SMA Solar Technology AG Position Désignation Signification Tableau de bord Affiche les informations et les valeurs instantanées de l’appareil ou de l’installation actuellement sélectionné(e) Home Ouvre la page d’accueil de l’interface utilisateur 10.6 Modifier le mot de passe Le mot de passe de l’utilisateur connecté...
  • Page 113 SMA Solar Technology AG 10 Utilisation 10.8 Gestion de l’énergie 10.8.1 Page d’accueil de la gestion de l’énergie Figure 37 : Profils de gestion de l’énergie sur la page d’accueil de la gestion de l’énergie Position Profil de gestion de l’énergie Optimisation de l’autoconsommation maximale...
  • Page 114 10 Utilisation SMA Solar Technology AG 10.8.2 Vue d’ensemble des profils de gestion de l’énergie utilisés Figure 38 : Vue d’ensemble des profils de gestion de l’énergie (exemple) Cette vue d’ensemble affiche tous les profils de gestion de l’énergie qui ont été activés au moins une fois. Le profil de gestion de l’énergie actuellement actif est mis en évidence.
  • Page 115 SMA Solar Technology AG 10 Utilisation Paramètre Explication Régulation Si aucune valeur n’est indiquée dans Intervalle moyen dans le tarif, l’option Régulation immédiate est toujours active. Dans ce cas, la régulation de l’effacement de pointe s’effec- tue en fonction de la valeur instantanée de l’énergie prélevée sur le réseau au niveau du point de raccordement au réseau.
  • Page 116 10 Utilisation SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Sélectionnez dans le menu Configuration l’élément de menu Gestion de l’énergie. ☑ Si aucun profil de gestion de l’énergie n’a encore été créé, la page d’accueil de la gestion de l’énergie s’ouvre.
  • Page 117 SMA Solar Technology AG 10 Utilisation 2. Sélectionnez le curseur Activer gestion de l’énergie. 3. Si le profil de gestion de l’énergie souhaité n’est pas activé, sélectionnez le bouton dans la ligne du profil de gestion de l’énergie. 4. Cliquez sur Activer le profil.
  • Page 118 ☐ Un fichier de mise à jour contenant la version souhaitée du micrologiciel de l’onduleur est nécessaire. Ce fichier est par exemple disponible au téléchargement sur la page produit, sur www.SMA-Solar.com. ☐ Vous êtes connecté à l’interface utilisateur comme Installateur ou Administrateur.
  • Page 119 3. Sélectionnez le bouton 4. Sélectionnez Appareils SMA Speedwire et confirmez en appuyant sur [Suivant]. ☑ Tous les appareils SMA Speedwire de l’installation sont recherchés et s’affichent. 5. Activez le cryptage SMA Speedwire et cliquez sur [Suivant]. 6. Attribuez un nouveau mot de passe de l’installation et cliquez sur [Enregistrer].
  • Page 120 10 Utilisation SMA Solar Technology AG Voir aussi: • Fonction et contenu du fichier de sauvegarde ⇒ page 119 10.13.3 Téléchargement du fichier de sauvegarde Condition requise : ☐ Le fichier de sauvegarde et le mot de passe correspondant sont requis. Procédure : 1. Consultez l’interface utilisateur.
  • Page 121 SMA Solar Technology AG 10 Utilisation 10.15 Suppression du compte administrateur En cas de perte du mot de passe, le compte administrateur peut être réinitialisé et un nouveau compte peut être créé. Toutes les données de l’installation sont conservées. Conditions requises : ☐...
  • Page 122 10 Utilisation SMA Solar Technology AG 10.18.2 Redémarrer la batterie au niveau du système de gestion des batteries 1. Arrêtez la batterie. Pour cela, sur le système de gestion des batteries, actionnez l'interrupteur SWITCH. 2. Mettez la batterie en marche. Pour cela, sur le système de gestion des batteries, actionnez l'interrupteur SWITCH.
  • Page 123 SMA Solar Technology AG 11 Mettez hors tension 11 Mettez hors tension 11.1 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur le produit, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit.
  • Page 124 11 Mettez hors tension SMA Solar Technology AG 7. Dévissez la vis du couvercle du boîtier (clé pour vis à six pans creux, SW10) et retirez le couvercle du boîtier. 8. Mettez de côté le cache, la vis et le couvercle du boîtier et conservez-les en lieu sûr.
  • Page 125 SMA Solar Technology AG 11 Mettez hors tension Voir aussi: • Arrêter l’onduleur ⇒ page 121 11.2 Mettez la batterie hors tension DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC conducteurs Les câbles DC raccordés à la batterie peuvent être sous tension. Le contact avec des câbles DC conducteurs de tension entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
  • Page 126 11 Mettez hors tension SMA Solar Technology AG 3. Sur le système de gestion des batteries, appuyez sur l'interrupteur SWITCH. 4. Débranchez les câbles DC des ports CHARGER+ et CHARGER- sur le système de gestion des batteries. 5. Vérifiez l'absence de tension aux ports CHARGER+ et CHARGER- à...
  • Page 127 SMA Solar Technology AG 12 Logiciel de surveillance de la batterie 12 Logiciel de surveillance de la batterie 12.1 Structure du menu du logiciel de surveillance de la batterie Batterie Cellules Événements Paramètre Système Sélection Puissance de Tension de cellule Journal d'événe- Paramètres des...
  • Page 128 ☐ Le fichier contenant le dernier logiciel de surveillance de la batterie BatMon doit être disponible. Le logiciel de surveillance de la batterie est disponible en téléchargement sur la page produit à l'adresse www.SMA-Solar.com. ☐ Le numéro de série du système de gestion des batteries doit être connu. En présence de plus d'1 armoire de batteries, le numéro de série du système de gestion des batteries de l'armoire de batteries principale doit être...
  • Page 129 SMA Solar Technology AG 12 Logiciel de surveillance de la batterie 12.4 Modification de la configuration réseau de la batterie Conditions requises : • Un terminal mobile (par exemple un ordinateur portable) doit être disponible. • Le logiciel de surveillance de la batterie BatMon doit être ouvert et vous devez être connecté au minimum en tant qu'installateur.
  • Page 130 13 Nettoyage et maintenance SMA Solar Technology AG 13 Nettoyage et maintenance 13.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage et l'entretien DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC conducteurs Les câbles DC raccordés à la batterie peuvent être sous tension. Le contact avec des câbles DC conducteurs de tension entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
  • Page 131 SMA Solar Technology AG 13 Nettoyage et maintenance 13.4 Couples de serrage Raccord à vis Outil Couple de serrage Mise à la terre du système de gestion des batteries Six pans, ouverture 10 6 Nm Point central de mise à la terre dans l'armoire de batte- Six pans, ouverture 13 8 Nm...
  • Page 132 13 Nettoyage et maintenance SMA Solar Technology AG Travaux de maintenance Respecter les règles et les normes locales lors de toute opération de maintenance. Ces raccordements électriques doivent être contrôlées tous les 12 mois : Conditions requises : • Un terminal mobile (par exemple un ordinateur portable) doit être connecté au système de gestion des batteries.
  • Page 133 SMA Solar Technology AG 13 Nettoyage et maintenance 11. Documentez tous les résultats des contrôles. 12. Éliminez les salissures ou les dépôts de poussière avec un chiffon sec. Voir aussi: • Consignes de sécurité pour le nettoyage et l'entretien ⇒ page 130 13.8 Nettoyage et entretien de l'armoire de batteries 1.
  • Page 134 13 Nettoyage et maintenance SMA Solar Technology AG 10. Coupez le système de gestion des batteries. A cet effet, actionnez l'interrupteur SWITCH du système de gestion des batteries et l'interrupteur externe situé sur la porte de l'armoire de batteries. 11. Nettoyez le système de gestion des batteries avec un chiffon sec.
  • Page 135 SMA Solar Technology AG 13 Nettoyage et maintenance 7. Si l'état de charge actuel, l'état de vieillissement, la tension des cellules ou la température diffèrent des paramètres attendus, mettez le système hors service et contactez le service technique. 8. Sauvegardez les messages d'événements de la batterie à l'aide du logiciel de surveillance de la batterie BatMon.
  • Page 136 13 Nettoyage et maintenance SMA Solar Technology AG 6. Passer les ergots d'enclenchement à gauche et à droite dans les évidements et en haut dans les suspensions. 7. Guidez le support des ventilateurs vers le bas et l’insérez à la verticale dans les supports de boîtier prévus à...
  • Page 137 SMA Solar Technology AG 13 Nettoyage et maintenance Procédure : 1. Sélectionnez le paramètre Lüftertest ou Fan test et réglez la valeur sur Lüfter Kühlkörper ou Fan heat sink. 2. Sauvegarder la configuration 3. Vérifiez si les ventilateurs tournent dans l'onduleur et si les ventilateurs ne font pas de bruits inhabituels.
  • Page 138 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs 14.1 Affichage des messages d'événement Type de messages d'événe- Affichage ment Messages d'événement de la bat- Les messages d'événement de la batterie sont affichés sur l'écran du système de terie gestion des batteries.
  • Page 139 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs Explication : La tension ou l’impédance du réseau au point de raccordement de l’onduleur est trop élevée. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public. Solution : • Vérifiez que la tension du réseau au niveau du point de raccordement de l’onduleur se maintient dans la plage autorisée.
  • Page 140 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 14.2.5 Événement 202 Message de l’événement : • Dérangement du secteur Explication : L’onduleur est déconnecté du réseau électrique public, le câble AC est endommagé ou la tension d’alimentation au niveau du point de raccordement de l’onduleur est trop faible. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public.
  • Page 141 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs 14.2.7 Événement 206 Message de l’événement : • Dérangement du secteur Explication : L’onduleur est déconnecté du réseau électrique public, le câble AC est endommagé ou la tension d’alimentation au niveau du point de raccordement de l’onduleur est trop faible. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public.
  • Page 142 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Explication : L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public. Un réseau en site isolé ou un changement très important de la fréquence du réseau a été détecté. Solution : • Assurez-vous que le réseau électrique public ne présente aucune panne de courant ni ne fait l’objet d’une intervention, et contactez l’exploitant de réseau le cas échéant.
  • Page 143 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs Explication : Le courant de réseau de l’onduleur présente une composante continue élevée et non autorisée. Solution : • Contrôlez que le raccordement au réseau électrique public ne contient pas de composante continue. • Si ce message s’affiche souvent, contactez l’exploitant du réseau et demandez-lui s’il autorise une augmentation de la valeur limite de la surveillance de l’onduleur.
  • Page 144 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Explication : L’alimentation au niveau de l’entrée DC de l’onduleur n’est pas suffisante pour assurer un fonctionnement stable. L’onduleur ne peut se connecter au réseau électrique public. Solution : • Assurez-vous que la batterie ne présente pas d’erreur.
  • Page 145 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs 14.2.19 Événement 3523 Message de l’événement : • Démarrage du test de l’isolement cyclique Explication : Le test de l’isolement cyclique permet de vérifier que la résistance d’isolement de la batterie se situe dans une plage sûre.
  • Page 146 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG • Si aucune nouvelle version n’est disponible, vérifiez la présence d’autres événements. En présence d'autres événements, effectuez les mesures correctives de ces événements. 14.2.23 Événement 3902 Message de l’événement : • Tension DC trop faible Explication :...
  • Page 147 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs 14.2.26 Événement 6502 Message de l’événement : • Diagnostic auto • Surtempérature Explication : L’onduleur s’est éteint en raison d’une température trop élevée. Solution : • Nettoyez les ailettes situées sur l’arrière du boîtier et les canaux de refroidissement situés sur le dessus à l’aide d’une brosse souple.
  • Page 148 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 14.2.29 Événement 6512 Message de l’événement : • En dessous de la temp. min. de service Explication : L’onduleur recommence l’injection dans le réseau électrique public seulement à partir d’une température de −25 °C. 14.2.30 Événement 6602 Message de l’événement :...
  • Page 149 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs 14.2.33 Événement 6804 Message de l’événement : • Diagnostic automatique > Dysfonctionnement de l’onduleur Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique. 14.2.34 Événement 6805 Message de l’événement : •...
  • Page 150 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 14.2.37 Événement 7727 Message de l’événement : • Relais DC s’ouvre de manière intempestive Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique. 14.2.38 Événement 7728 Message de l’événement : •...
  • Page 151 14.2.42 Événement 9002 Message de l’événement : • Code SMA Grid Guard non val. Explication : Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les paramètres sont encore protégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard correct. 14.2.43 Événement 9003 Message de l’événement : •...
  • Page 152 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Solution : • Contactez le service technique. 14.2.45 Événement 9102 Message de l’événement : • Blocage permanent du fonctionnement Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique.
  • Page 153 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs Solution : • Contactez le service technique. 14.2.49 Événement 9308 Message de l’événement : • La surveillance de la temporisation de la gestion de batterie s’est déclenchée Explication : La surveillance de la temporisation de la gestion de batterie s’est déclenchée Cela veut dire que la gestion de l’énergie n’est pas accessible.
  • Page 154 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 14.2.53 Événement 9314 Message de l’événement : • Sous-température du système de batteries Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique. 14.2.54 Événement 9315 Message de l’événement : •...
  • Page 155 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs 14.2.57 Événement 9351 Message de l’événement : • Position de commutation erronée du point de séparation de batterie Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique.
  • Page 156 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 14.2.61 Événement 9392 Message de l’événement : • Surintensité charge du système de batteries Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique. 14.2.62 Événement 9393 Message de l’événement : •...
  • Page 157 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs 14.2.66 Événement 10817 Message de l’événement : • Erreur de capteur au sein du système de batteries Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique. 14.2.67 Événement 10818 Message de l’événement :...
  • Page 158 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Solution : • Mise hors tension de la batterie et de l’onduleur • Contactez le service technique. 14.3.2 Événement F104 Message de l’événement : • F104 Current Sensing Error Explication : Mesure de courant erronée Solution : •...
  • Page 159 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs Explication : Les valeurs des paramètres par défaut ont été chargées. Solution : • Pour rétablir des réglages de paramètres spécifiques à l'installation, contactez le service technique. 14.3.7 Événement F201 Message de l’événement : • F201 IsoSPI Connection Timeout Explication :...
  • Page 160 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 14.3.10 Événement F205 Message de l’événement : • F205 No. Modules Master/Slave not consistent Explication : Une armoire de batteries secondaire présente un nombre de modules de batterie différent de celui de l'armoire de batteries principale.
  • Page 161 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs 14.3.13 Événement F208 Message de l’événement : • F208 I_String1 Offset Fault Explication : Une valeur de courant non plausible est mesurée. Solution : • Effectuez un redémarrage. • Si l'erreur persiste, mettez la batterie hors tension.
  • Page 162 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 14.3.16 Événement F212 Message de l’événement : • F212 Reverse Polarity detected V_ext Explication : Une tension négative est mesurée en sortie. Solution : • Vérifiez les connexions de tous les câbles DC du système. • Si l'erreur persiste, mettez le système hors service.
  • Page 163 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs Explication : Une différence de température trop élevée a été mesurée à l'intérieur d'un module de batterie. Le système libère à nouveau la puissance régulière dès que la différence de température se trouve dans la plage autorisée.
  • Page 164 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Solution : • Mettez la batterie et l’onduleur hors tension. • Contactez le service technique. 14.3.23 Événement F219 Message de l’événement : • F219 Temperature NTC short circuit Explication : Erreur de contact dans le câble de température Solution :...
  • Page 165 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs Explication : Erreur interne du DynamiX Battery Optimizer Solution : • Effectuez un redémarrage. • Si l'erreur persiste, mettez la batterie et l'onduleur hors tension. 14.3.27 Événement F223 Message de l’événement : • F223 LTC Diagnose Fault: Sum of Cell Fault Explication :...
  • Page 166 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 14.3.30 Événement W310 Message de l’événement : • W310 Contactor EOL Warning Explication : Les contacteurs ont quasiment atteint la fin de leur durée de vie. Entretien ou remplacement à prévoir. Solution : • Contactez le service technique.
  • Page 167 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs Solution : • Vérifiez la connexion réseau et la configuration du réseau. 14.3.35 Événement F911 Message de l’événement : • F911 Permanent System Lock Explication : Le système a été utilisé en dehors de son utilisation conforme et a été désactivé pour des raisons de sécurité. L'écran affiche SYS LOCK.
  • Page 168 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG • Veillez à ce que tous les câbles soient raccordés correctement aux modules de batterie. • Veillez à ce que l'aération et la ventilation des systèmes de stockage à batterie fonctionnent correctement. • Remettez le système en service.
  • Page 169 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs Explication : Déséquilibre dynamique des cellules détecté. Cela indiquer que la cellule de la batterie peut être défectueuse. Solution : • Effectuez un redémarrage. • Si l'erreur persiste, mettez la batterie et l'onduleur hors tension.
  • Page 170 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG • Contactez le service technique. 14.3.46 Événement F935 Message de l’événement : • F935 Battery EOL reached Explication : La fin de durée de vie d'un module de batterie est atteinte. Solution : • Mettez la batterie et l’onduleur hors tension.
  • Page 171 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs Solution : • Si l'erreur se produit fréquemment, assurez-vous que tous les câbles des modules de batterie sont raccordés correctement. • Veillez à ce que l'aération et la ventilation des systèmes de stockage à batterie fonctionnent correctement.
  • Page 172 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 14.3.53 Événement W948 Message de l’événement : • W948 Static Cell Imbalance Warning Explication : Déséquilibre statique des cellules Solution : • Si l'avertissement persiste, mettez la batterie et l'onduleur hors tension. • Contactez le service technique.
  • Page 173 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs 14.3.57 Événement F973 Message de l’événement : • F973 Isolation sensor Selftest Fault Explication : Le capteur de courant différentiel présente une erreur. Solution : • Mettez la batterie et l’onduleur hors tension. • Contactez le service technique.
  • Page 174 14 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 5. Introduisez les nouveaux parafoudres. 6. Verrouillez les parafoudres en tournant le verrouillage en position fermée, avec un tournevis. 7. Assurez-vous que chaque parafoudre est bien enfoncé dans son port. 8. Remettez le produit en service.
  • Page 175 SMA Solar Technology AG 14 Correction d’erreurs PRUDENCE Endommagement des ventilateurs par l’air comprimé • Nettoyez les ventilateurs avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon humide. 5. Si les ailettes de refroidissement sont encrassées, nettoyez-les à l’aide d’une brosse souple.
  • Page 176 15 Mise hors service SMA Solar Technology AG 15 Mise hors service 15.1 Débrancher les raccordements de l’onduleur Pour mettre définitivement hors service le produit à la fin de sa durée de vie, débranchez dans un premier temps tous les raccordements du produit.
  • Page 177 SMA Solar Technology AG 15 Mise hors service 5. Retirez les câbles réseau, les câbles de communication avec la batterie et les câbles de signaux des embases. 6. Retirez toutes les presse-étoupes de la plaque de raccordement. Pour cela, dévissez les contre-écrous par l'intérieur et retirez les presse-étoupes de l'ouverture.
  • Page 178 15 Mise hors service SMA Solar Technology AG 10. Maintenez le couvercle du boîtier contre le boîtier et vissez à fond la vis (clé pour vis à six pans creux : surplat de 8, couple de serrage : 18 Nm). 11. Placez le cache sur la vis du couvercle du boîtier (voir chapitre 15.3, page 179).
  • Page 179 SMA Solar Technology AG 15 Mise hors service 15.3 Démontage de l’onduleur ATTENTION Risque de blessure lié au poids de l’onduleur Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport et du montage.
  • Page 180 15 Mise hors service SMA Solar Technology AG 4. Dévissez la vis du produit sur les supports de montage à droite et à gauche (TX40). 5. Retirez le produit par le haut des attaches de suspension des supports de montage.
  • Page 181 SMA Solar Technology AG 15 Mise hors service 15.4 Démontage de la batterie AVERTISSEMENT Risque de blessure dû au poids des composants de batterie Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute des composants de batterie lors du transport et du montage.
  • Page 182 15 Mise hors service SMA Solar Technology AG 7. Sur le système de gestion des batteries, desserrez les raccords à vis des 4 écrous cage (PH2). 8. Sortez le système de gestion des batteries de l'armoire de batteries. Ce faisant, déplacez le système de gestion des batteries avec précaution afin de ne pas faire tomber les écrous cage.
  • Page 183 Le système de stockage peut faire l'objet d'une extension, tant en termes de contenu énergétique que de capacité de chargement et de déchargement. Dans ce cadre, il convient de respecter les consignes relatives aux configurations possibles du système (voir Information technique "System Configuration - SMA Commercial Storage Solution"). Voir aussi: •...
  • Page 184 16 Extension de batterie SMA Solar Technology AG Storage-50-20 Tension de sortie DC pour 9 modules de batterie 706,4 V à 707,4 V Tension de sortie DC pour 10 modules de batterie 785 V à 787 V État de charge 20 % 16.4 Pose d'un module de batterie supplémentaire Au maximum 6 mois après la première mise en service d'une armoire de batteries, il est possible d'installer des...
  • Page 185 SMA Solar Technology AG 16 Extension de batterie • Mise en service des armoires de batteries secondaires ⇒ page 100 • Mise en service de l'armoire de batteries principale ⇒ page 101 • Mise en service de l’onduleur ⇒ page 93 • Configuration de l’onduleur ⇒ page 95 • Exigences en matière de tension de sortie et d'état de charge ⇒ page 183 •...
  • Page 186 16 Extension de batterie SMA Solar Technology AG • Passage des câbles DC vers l’onduleur ou vers le distributeur DC, dans l'armoire de batteries ⇒ page 87 • Raccordement des câbles DC vers l’onduleur ou vers le distributeur DC, dans l'armoire de batteries ⇒ page 88 •...
  • Page 187 SMA Solar Technology AG 17 Stockage 17 Stockage 17.1 Conditions climatiques de stockage de la batterie État de charge (SOC) Température de stockage Durée maximale de stockage 15 % à 25 % 5 °C à 28 °C 6 mois -20 °C à +30 °C 3 mois -20 °C à +40 °C 1 mois...
  • Page 188 18.2 Instructions pour l'élimination de la batterie Les modules de batterie SMA installés en Allemagne sont intégrés dans le système de reprise gratuit GRS. • Respectez impérativement l'ensemble des exigences requises pour un transport sécurisé de la batterie. • La mise au rebut des batteries doit se conformer à la réglementation sur les batteries usagées en vigueur au moment de la mise au rebut.
  • Page 189 SMA Solar Technology AG 19 Caractéristiques techniques 19 Caractéristiques techniques 19.1 Caractéristiques techniques de l'onduleur 19.1.1 Données générales STPS30-20 / STPS50-20 Largeur x hauteur x profondeur, sans pieds et sans sec- 772 mm x 837,8 mm x 443,8 mm tionneur Poids avec le couvercle de boîtier et la plaque de raccor- 104 kg...
  • Page 190 19 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Équipement STPS30-20 / STPS50-20 Raccordement DC Cosses d’extrémité Raccordement AC Bornes à vis 19.1.2 Entrée DC STPS30-20 STPS50-20 Puissance DC maximale 30600 W 51000 W Plage de tension 200 V à 980 V 200 V à 980 V Tension d’entrée assignée 750 V...
  • Page 191 SMA Solar Technology AG 19 Caractéristiques techniques STPS30-20 STPS50-20 Plage de travail pour une fréquence 55 Hz à 66 Hz 55 Hz à 66 Hz du réseau de 60 Hz Courant de court-circuit minimum re- 3 kA 3 kA quis du réseau Courant de court-circuit maximum au- 50 kA...
  • Page 192 19.1.8 Limites du système STPS30-20 / STPS50-20 Nombre total d’appareils pris en charge lorsqu’un Sunny Tripower Storage est le System Manager Mise en service centralisée de tous les appareils du sys- Disponible tème Appareils compatibles : SMA EV Charger, onduleurs photovoltaïques et Sunny Tripower Storage ESSX-20-SH-fr-10 Manuel système...
  • Page 193 SMA Solar Technology AG 19 Caractéristiques techniques STPS30-20 / STPS50-20 Paramétrage à distance des appareils SMA avec le Sun- Disponible ny Portal powered by ennexOS En préparation : Nombre total d’appareils pris en charge lorsqu’un SMA Data Manager M est le System Manager 19.2...
  • Page 194 19 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Storage-30-20 Storage-50-20 Garantie système 10 ans 10 ans Garantie de capacité 10 ans 10 ans Recyclage Reprise gratuite des batteries en Reprise gratuite des batteries en Allemagne Allemagne Certificats et normes pour la cellule CEI 62619, UL 1642, UN 38.3 CEI 62619, UL 1642, UN 38.3...
  • Page 195 SMA Solar Technology AG 19 Caractéristiques techniques Storage-30-20 Storage-50-20 Cycles garantis à 100 % DoD, 70 % 4500 4500 SoH, 23 °C +/-5 °C et 1C/1C Cycles garantis à 100 % DoD, 70 % 6000 6000 SoH, 23 °C +/-5 °C et 0,5C/ 0,5C Rendement de la batterie Jusqu’à...
  • Page 196 19 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Storage-30-20 Storage-50-20 Nombre d’armoire par onduleur- 1 à 4 1 à 4 chargeur Puissance par onduleur-chargeur 192 kWh 320 kWh pour le nombre maximal d'armoires de batteries 19.3 Caractéristiques techniques du compteur d’énergie COM-EMETER-A-20 COM-EMETER-B-20...
  • Page 197 SMA Solar Technology AG 19 Caractéristiques techniques Bat Breaker (160-4x-HV100) Poids du distributeur DC 4,54 kg env. Température de service -25 °C à +40 °C Manuel système ESSX-20-SH-fr-10...
  • Page 198 SMA Solar Technology AG 20 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Désignation Description brève Numéro de commande ioLogik E1214 Système I/O de la société...
  • Page 199 • Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses 2011/65/UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus. Pour obtenir des informations complémentaires sur la disponibilité...
  • Page 200 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus. Pour obtenir des informations complémentaires sur la disponibilité...
  • Page 201 SMA Solar Technology AG 23 Contact 23 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série •...

Ce manuel est également adapté pour:

Commercial storage solution 50Essx-30-20Essx-50-20