Page 1
07885-300 TRACK PERFORMANCE Trainings- und Bedienungsanleitung – Anzeigecomputer Training and Operating Instructions – Computerised Display Mode d'emploi et instructions d'entraînement – Ordinateur d'affichage Trainings- en bedieningshandleiding – Computer Instrucciones de entrenamiento y manejo – Ordenador de visualización Istruzioni per l'uso e l'allenamento – Computer di controllo Instrukcja obsługi i instrukcja treningowa –...
Page 2
Schnur sollte noch fest an der Kleidung sein. Danach befesti- • Zur Reinigung, Pflege und Wartung benutzen Sie bitte aus- gen Sie den Sicherheitsschlüssel wieder am Sicherheitsschal- schließlich das KETTLER Geräte-Pflege-Set Art.Nr. 7921-000 ter. • Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem...
Page 3
BETRIEB DES ANZEIGECOMPUTERS TRACK PERFORMANCE DISPLAY Symbol Steigung Symbol Geschwindigkeit Symbol User 1 bis 4 Symbol Laufbandwartung Hinweis für PC Modus / USB Symbol ME – “ich” Cool Down “Auslaufen” Recovery Ermittlung der Fitnesnote“ Symbol Sicherheitsschalter Anzeige Pulse in bpm (beat per minute = Schläge pro Minute) Anzeige Alter...
Page 4
TASTATUR ENTER Bestätigung von Programmen und Werten CURSOR (+) (–) Auswahl von Programmen und Werten USER – Das absolvierte Programm unter einem USER speichern HOME – Zurück zur Programmauswahl INCLINE (+) (–) Steigungseinstellung DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Direkte Steigungsanwahl SPEED (+) (–) Geschwindigkeitseinstellung DIRECT SPEED (4/2.5;...
Page 5
STEIGUNGSEINSTELLUNG Stand-by Mit der INCLINE Taste (+) wird der Steigungswinkel um 1 % er- Leistungsaufnahme im Stand-by Modus < 0,5Watt. höht. Wird während des Stillstandes die Stand-by-Taste betätigt oder eine Mit der INCLINE Taste (-) wird der Steigungswinkel um 1 % verrin- unter Systemumstellungen definierte Zeit abgelaufen, schaltet das gert.
P3: Kalorien-Programm P4: Strecken-Programm Die USB-Buchse befindet sich auf der Rückseite der Konsole. Über P5: HRC Steigungs-Programm: mit 2 unterschiedlichen Profilen diese Schnittstelle ist ein Datenaustausch mit einem PC mittels KETT- LER Software (WORLD TOURS 1.0 Art.-Nr. 07926-800) möglich. P6: HRC Geschwindigkeits-Programm: mit 2 unterschiedlichen Pro- filen P7: User Programm –...
3 Minuten möglich. 9. Am Ende können Sie das gelaufene Programm abspeichern (Taste USER), mit der Cursor-Tasten einen User 1 bis 4 aus- wählen und mit Enter bestätigen. P1: Steigungsprofil 3 P2: Geschwindigkeitsprofil 1 P1: Steigungsprofil 4 P2: Geschwindigkeitsprofil 2 P1: Steigungsprofil 5 P2: Geschwindigkeitsprofil 3 P1: Steigungsprofil 6...
die Steigung ein, um die Zielherzfrequenz des Benutzers zu errei- chen und beizubehalten. Während des Trainings kann der Benut- zer die Geschwindigkeit oder die Steigung manuell verändern. Um die Herzkontrollprogramme verwenden zu können, muss der Benutzer einen Brustgurt tragen. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2.
4. Alterseingabe bestätigen (Enter) oder ändern (Cursor-Tasten) P8 : RACE PROGRAMM: WETTBEWERB MIT 4 GESPEICHERTEN PROGRAMMEN (USER PROGRAMM) 5. Zeiteingabe bestätigen (Enter) oder ändern (Cursor-Tasten) Sie können unter „P8: RACE Programm“ einen Wettbewerb mit 6. Ein Profil auswählen (Cursor-Tasten) und mit Enter bestätigen einem der 4 gespeicherten Programmen (User Programm) aus- 7.
Page 10
ZUSAMMENFASSUNG DER MELDUNGEN / 1) Wechsel zwischen metrischen und englischen System- HINWEISE IN DER LCD-ANZEIGE Die Anzeige zeigt “UNit“ an Einschalten Drücken Sie START, um zwischen KM und MI zu wechseln. Drücken Sie STOP, um zu Bestätigen und das Menü zu verlassen. Die Maßeinheit für Geschwindigkeit und Strecke werden entspre- chend geändert.
Page 11
Geschlecht Auswahl (M= Männlich, F= Weiblich) im Programm: „P8: RACE Programm“ Ergebnis RACE-Programm Hinweis: Gerät schaltet in den Stand-by PC-Mode Benötigt Kalibrierung der Steigung (bitte Kundenservice kontak- tieren) Laufband soll gewartet werden Sicherheitsschlüssel nicht eingesteckt...
Page 12
Trainingsanleitung Trainingsanleitung Belastungsumfang Dauer einer Trainingseinheit und deren Häufigkeit pro Woche: Das Laufen ist eine sehr effiziente Form des Fitnesstrainings. Mit Der optimale Belastungsumfang ist gegeben, wenn über einen län- dem Laufband können Sie unabhängig von jeder Witterung ein geren Zeitraum 65–75% der individuellen Herz–/Kreislaufleistung kontrolliertes und dosiertes Lauftraining zu Hause durchführen.
Page 13
1. Sie schaffen eine bestimmte Ausdauerleistung mit weniger Herz–/Kreis-laufleistung als vorher 2. Sie halten eine bestimmte Ausdauerleistung mit der gleichen Herz–/Kreislaufleistung über eine längere Zeit durch. 3. Sie erholen sich nach einer bestimmten Herz–/Kreislaufleistung schneller als vorher. Hinweise zur Pulsmessung mit Handpuls Eine durch díe Kontraktion des Herzens erzeugte Kleinstspannung wird durch die Handsensoren erfasst und durch die Elektronik aus- gewertet...
• Until repair the device shall no longer be used. from the safety switch. However the string shall remain atta- ched to the clothes. Afterwards reattach the safety key back • For care, cleaning and maintenance only use the KETTLER De- to the safety switch. vice-Care-Set Art.-No. 7921-000 •...
OPERATION OF THE COMPUTERISED DISPLAY TRACK PERFORMANCE DISPLAY Symbol Incline Symbol Speed Symbols User 1 to 4 Symbol Treadmill Maintenance Symbol Information for PC Mode / USB Symbol “Me“ Cool Down “Run down” Recovery Determination of the fitness mark Symbol Safety Switch Display pulse in bpm (beat per minute)
Page 16
KEYPAD ENTER Confirmation of programs and values CURSOR (+) (–) Selection of programs and values USER – Save the completed programme under USER. HOME – Back to programme selection INCLINE (+) (–) Incline Adjustment DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Direct incline selection SPEED (+) (–) Speed adjustment DIRECT SPEED (4/2.5;...
INCLINE ADJUSTMENT Stand-by With the INCLINE button (+) the incline angle will be increased by Power consumption during stand-by mode < 0.5 watt. If the stand-by button is pushed during standstill or if a time defined With the INCLINE button (-) the incline angle will be decreased by in the system changeover runs out, the treadmill goes in stand-by mode.
Page 18
The USB port is at the back of the console. Using this port it is pos- your values you can start with the training on the treadmill. sible to exchange data with a PC by means of KETTLER Software (WORLD TOURS 1.0 Art.-No. 07926-800).
Page 19
P1: Incline Profile 4 P2: Speed Profile 2 P1: Incline Profile 5 P2: Speed Profile 3 P1: Incline Profile 6 P2: Speed Profile 4 P2: SPEED PROGRAM: WITH 6 DIFFERENT PROFILES In the “P2: Speed Program” you can choose between 6 preset pro- files.
Page 20
the display and will decrease. 8. Confirm with Enter to begin the training. 9. The training can be interrupted at any time by pressing the STOP button. A restart of the training is possible during the first 1. Switch on the device. 3 minutes.
Page 21
5. Press the enter key to begin workout. 6. The workout session can be stopped at any time by pressing the STOP key, a resumption of training is possible within 3 minutes of stopping. 7. A COOL DOWN session will begin 4 minutes after the pro- gramme has ended.
Page 22
SUMMARY OF THE MESSAGES/NOTES IN THE 3) Reading the total running time in hours LCD-DISPLAY Switch on 4) Reading the total running performance (km or miles) Program selection 5) Switch buzzer on/off. Simply press START to turn the buzzer on or off. The display then changes in the program selection mode.
Page 23
Results RACE-Programme Note: Device turns into stand-by PC-Mode Calibration of the incline required (please contact customer sup- port) Treadmill needs immediate service Safety key not inserted...
Training Instruction Training directions The optimum extent of load is reached when 65 – 75% of the in- dividual cardiovascular performance is reached over a long pe- Running is a very efficient form of fitness training. With the tread- riod. mill, you can go through controlled and regulated running exerci- Rule of thumb: ses at home, no matter what the weather is like outside.
Page 25
vascular performance over a long time. 3. You recover more quickly from a certain cardiovascular per- formance level than before. Notes on pulse measurement by hand pulse A minute current created by the contraction of the heart is recorded by the hand sensors and analysed by the electronics •...
Le cordon doit demeurer accroché • Pour le nettoyage, l'entretien et la maintenance, veuillez n'uti- aux vêtements. Fixez ensuite de nouveau la clé de sécurité à liser que le set d'entretien pour appareils KETTLER, art. n° l'interrupteur de sécurité. 7921-000 Sécurité...
BETRIEB DES ANZEIGECOMPUTERS TRACK PERFORMANCE DISPLAY Symbole Inclinaison Symbole Vitesse Symboles User 1 à 4 Symbole Maintenance du tapis de course Symbole Remarque pour le mode PC / USB Symbole ME “moi“ Cool Down “Refroidissement ” Recovery Détermination de la note de condition physique Symbole interrupteur de sécurité...
Page 28
TASTATUR ENTER Confirmation de programmes et valeurs CURSOR (+) (–) Sélection de programmes et valeurs USER – Mémoriser le programme accompli sous un USER. HOME – Retour à la sélection de programme INCLINE (+) (–) Réglage de l'inclinaison DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Sélection directe de l'inclinaison SPEED (+) (–) Réglage de la vitesse...
REGLAGE DE L'INCLINAISON 1,0 = très bien F6,0 = insuffisant Avec la touche INCLINE (+), vous augmentez l'angle d'inclinaison Stand-by (mode veille) de 1 %. Puissance absorbée en mode veille < 0,5 watt. Avec la touche INCLINE (-), vous diminuez l'angle d'inclinaison de Si la touche Stand-by est activée pendant l'arrêt ou qu'un temps 1 %.
MESSAGES D'ERREUR P1 : programme d'inclinaison : avec 6 profils différents Pendant l'exploitation, différents messages apparaissent à l'affi- P2 : programme de vitesse : avec 6 profils différents chage lors d'erreurs à la commande. Les messages d'erreur peu- vent être remis à zéro par mise à l'arrêt et remise en marche de P3 : programme calories l'interrupteur d'alimentation.
Page 31
8. L'entraînement peut être interrompu à tout moment avec la tou- che STOP, une reprise de l'entraînement est possible au cours des 3 minutes suivantes. 9. A la fin, vous pouvez mémoriser le programme accompli (tou- che USER), sélectionner avec les touches de curseur un User 1 à...
Page 32
deux profils prédéfinis. L'utilisateur a la possibilité de régler le pro- gramme individuellement sur la base de son pouls à atteindre ma- ximal. Le tapis de course règle automatiquement l'inclinaison dans le programme pour parvenir à la fréquence cardiaque cible de l'utilisateur et la conserver.
1. Mettez l'appareil en marche. firmer (Enter) ou modifier (touches de curseur) l'indication de temps ou le trajet d'entraînement 2. Veillez à la clé de sécurité sur le tapis de course et au clip sur les vêtements de l'utilisateur. 6. Actionner la touche Enter pour commencer l'entraînement. 3.
RESUME DES MESSAGES/INDICATIONS DANS 1) Passage du système métrique au système anglais et inverse- ment - L'AFFICHAGE LCD L'affichage montre “UNit“. Mise en marche Appuyez sur START pour passer de KM à MI et inversement. Appuyez sur STOP pour confirmer et quitter le menu. Sélection de programme L'unité...
Page 35
Sélection sexe (M= Masculin, F= Féminin) dans le programme: „P8: Programme RACE Résultat programme RACE Remarque : l'appareil passe en Stand-by PC-Mode Nécessite calibrage de l'inclinaison (veuillez contacter le service après-vente) Une maintenance du tapis de course doit avoir lieu immédiate- ment Clé...
Instructions d'entraînement Notice d'entraînement nez dans votre zone d'intensité. Ampleur de l'effort La course est une forme très efficace d'entraînement fitness. Avec le tapis de course, vous pouvez effectuer indépendamment du Durée d'une unité d'entraînement et de sa fréquence par semaine: temps un entraînement de course contrôlé...
1. Vous réussissez une certaine performance d'endurance avec moins d'effort cardio-vasculaire que précédemment. 2. Vous maintenez une certaine performance d'endurance avec le même effort cardio-vasculaire sur une période plus longue. 3. Vous récupérez après un certain effort cardio-vasculaire plus rapidement qu'auparavant. Indications concernant la mesure du pouls avec le pouls manuel Une très basse tension produite par la contraction du coeur est sai- sie par les capteurs manuels et évaluée par le système électroni-...
• Het apparaat mag tot aan de reparatie niet gebruikt worden. los komen. De kabel moet nog stevig aan uw kleding vastzit- ten. Daarna bevestigt u de veiligheidssleutel weer aan de vei- • Voor reiniging en onderhoud a.u.b. uitsluitend de KETTLER on- ligheids-schakelaar. derhoudsset (artikelnr. 07921-000) gebruiken.
Page 39
DISPLAY Symbool Hellingshoek Symbool Snelheid Symbolen User 1 tot 4 Symbool Loopbandonderhoud Symbool Aanwijzing voor PC Modus / USB Symbool ME “ik“ Cool Down “uitlopen” Recovery Berekening van het conditiecijfer Symbool Veiligheidsschakelaar Weergave polsslag in bpm (beat per minute = slagen per minuut) Weergave leeftijd...
Page 40
TOETSEN ENTER Bevestiging van programma’s en waardes CURSOR (+) (–) Keuze van programma’s en waardes USER – Het doorlopen programma onder een USER opslaan HOME – Terug naar programmakeuze INCLINE (+) (–) Hellingshoekinstelling DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Directe hellingshoekkeuze SPEED (+) (–) Snelheidsinstelling DIRECT SPEED (4/2.5;...
Page 41
HELLINGSHOEKINSTELLING Stand-by Met de INCLINE toets (+) wordt de hellingshoek met 1 % verhoogd. Vermogenopname in de Stand-by modus < 0,5Watt. Met de INCLINE toets (-) wordt de hellingshoek met 1 % verlaagd. Wordt tijdens het stilstaan van de band de Stand-by toets ingedrukt of is een onder systeemwijzigingen gedefinieerde tijd verstreken, Langer indrukken van deze toetsen leidt tot een automatische waar- schakelt de loopband naar Stand-by.
Page 42
De USB-bus bevindt zich aan de achterzijde van het console. Via deze interface is een gegevenswisseling met een PC door middel Na de keuze van een programma kan de gebruiker programme- van KETTLER software (WORLD TOURS 1.0 Artikelnr. 07926-800) ringen invoeren. De voorgeprogrammeerde waarde knippert en mogelijk.
Page 43
lijk. 9. Aan het einde kunt u het doorlopen programma opslaan (toets USER), met de cursortoetsen een User 1 tot 4 kiezen en met Enter bevestigen. P1 : Hellingshoekprofiel 3 P2 : Snelheidsprofiel 1 P1 : Hellingshoekprofiel 4 P2 : Snelheidsprofiel 2 P1 : Hellingshoekprofiel 5 P2 : Snelheidsprofiel 3 P1 : Hellingshoekprofiel 6...
Page 44
lijkheid het programma op basis van zijn maximale doelpolsslag individueel in te stellen. De loopband stelt automatisch in het pro- gramma de hellingshoek in om de doelpolsslag van de gebruiker te bereiken en te behouden. Tijdens de training kan de gebruiker de snelheid of de hellingshoek manueel wijzigen.
Page 45
2. De veiligheidssleutel aan de loopband en de clip aan de kle- 7. Aan het einde kunt u het doorlopen programma opslaan (toets ding van de gebruiker bevestigen. USER), met de cursortoetsen een User 1 tot 4 kiezen en met Enter bevestigen.
Page 46
SAMENVATTING VAN DE MELDINGEN/AAN- 1) Wisselen tussen metrisch en Engels systeem - De computer toont “UNit“. WIJZINGEN IN HET LCD-SCHERM Inschakelen Druk op START om tussen KM en MI te wisselen. Druk op STOP om te bevestigen en het menu te verlaten. De meeteenheid voor snelheid en afstand worden overeenkomstig Programmakeuze gewijzigd.
Page 47
Geslacht keuze (M= man, F= vrouw) in het programma: „P8: RACE programma“ Resultaat RACE programma Aanwijzing: apparaat schakelt naar Stand-by PC-Mode Afstellen van de hellingshoek noodzakelijk (a.u.b. contact opne- men met de klantenservice) Loopband moet op korte termijn een onderhoudsbeurt krijgen Veiligheidssleutel niet geplaatst...
Page 48
Trainingshandleiding Trainingshandleiding met 65-75% van de individuele hart-/ bloedsomloopvermogen kunt trainen. Het lopen is een zeer efficiënte vorm van conditietraining. Met de Vuistregel: loopband kunt u onafhankelijk van het weer een gecontroleerde en gedoseerde looptraining thuis uitvoeren. De loopband is niet al- Trainingsintensiteit Trainingsduur leen geschikt voor joggen, maar ook voor gewoon lopen.
Page 49
edsomloopvermogen dan voorheen. 2. U houdt een bepaalde duurtraining met gelijk hart- en bloed- somloopvermogen langer vol. 3. U herstelt na een bepaalde hart- en bloedsomloopvermogen sneller dan voorheen. Aanwijzingen voor polsslagmeting met handsensoren De contractie van het hart wekt een lage spanning op en wordt door de handsensoren gemeten en door de computer weergege- ven.
• Para la limpieza, cuidado y mantenimiento del aparato, ro- manecer fijo en la ropa. A continuación, vuelva a fijar la llave gamos utilizar exclusivamente el kit de KETTLER para el cui- de seguridad en el interruptor de seguridad. dado del aparato con el núm. de artículo 7921-000.
Page 51
FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR DE VISUALIZACIÓN TRACK MOTION DISPLAY Símbolo inclinación Símbolo velocidad Símbolos de usuarios del 1 al 4 Símbolo mantenimiento de la cinta de correr Símbolo Indicación para modo PC/USB Símbolo ME „yo“ Cool Down “Desacelerar” Recovery cálculo de la nota Fitness Símbolo del interruptor de seguridad Visualización...
Page 52
TECLADO ENTER confirmación de programas y valores CURSOR (+) (–) selección de programas y valores USER – Guarda el programa finalizado bajo un USUARIO HOME – Atrás a selección de programa INCLINE (+) (–) ajuste de la inclinación DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) selección directa de la inclinación SPEED (+) (–) ajuste de la velocidad...
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN Standby Con el pulsador INCLINE (+) se incrementa el ángulo de la incli- Absorción de potencia en el modo standby < 0,5 vatios. nación un 1%. Si se activa el pulsador Standby durante la parada o si transcurre Con el pulsador INCLINE (-) se reduce el ángulo de la inclinación un tiempo definido en las configuraciones del sistema, la cinta de un 1%.
P8: Programa RACE: competición con 4 programas almacenados A través de este puerto es posible un intercambio de datos con un (programas de usuario) PC mediante el software KETTLER (WORLD TOURS 1.0 Art.-N.º. 07926-800) Después de seleccionar un programa, el usuario podrá realizar especificaciones.
Page 55
1. Ponga en marcha el aparato. 2. Fije la llave de seguridad en la cinta para correr, y el clip en la ropa del usuario. 3. Seleccione con las teclas del cursor “P2: programa de veloci- dad” y confirme pulsando Enter. 4.
Page 56
miento (Enter) o modifíquela (teclas del cursor). 5. Presione el pulsador Enter para iniciar el entrenamiento. 6. Podrá interrumpir el entrenamiento en cualquier momento pre- sionando el pulsador STOP. Al cabo de 3 min. podrá reinici- arlo. 7. Después de finalizar el programa se iniciará un COOL DOWN (enfriamiento) de 4 min.
Page 57
P6 : HRC PROGRAMA DE VELOCIDAD HRC: CON 2 PERFILES tiene que haber sido recorrido por completo para poder alma- cenarse en Usuario 1-4. En „P6: Programa de velocidad HRC“ puede elegir entre dos pro- En el programa de usuario puede elegir entre persona 1-4. gramas predeterminados.
Page 58
6) Ajustar el tiempo de standby Presionando el pulsador SPEED (-) durante un mínimo de 2 seg., en- trará en el menú de cambio del sistema. En cualquier modo podrá salir del modo de ajuste sin efectuar nin- gún cambio, presionando el pulsador STOP. Presione START para ajustar a continuación el tiempo de descon- exión con los pulsadores Speed (+) o Speed (-).
Page 59
RESUMEN DE LOS MENSAJES / INDICACIONES Seleccione sexo ( M= hombre, F= mujer) en el programa: "P8: programa RACE" EN LA PANTALLA LCD Conectar Resultados programa RACE Selección de programasl Preparado Aviso: El aparato conmutará a standby Mensaje de advertencia PC-Mode Pausa de entrenamiento Es necesario calibrar la inclinación (se ruega avisar al Servicio...
Instrucciones de entrenamiento Instrucciones de entrenamiento vada o un entrenamiento con un ángulo de pendiente demasiado elevado de la superficie de marcha, ya que en este caso, es posi- Correr o caminar es una forma muy eficaz de entrenarse para estar ble que se exceda rápidamente el rango recomendado para la fre- en forma.
Page 61
Cool-Down Igual de importante es el llamado “enfriamiento”. Después de cada entrenamiento debería seguir otros 2 – 3 minutos corriendo lenta- mente. Como norma general, el esfuerzo para su entrenamiento de resi- stencia posterior debería incrementarse primero a través del al- cance del esfuerzo, p.
• Per pulire, curare e mantenere l'apparecchio, usare esclusi- ruttore di sicurezza. Il laccio deve essere ancora attaccato vamente lo speciale set per la cura dell'apparecchio KETTLER, bene ai propri indumenti. Dopodiché, fissare la chiave di si- Art. n° 7921-000 curezza di nuovo all'interruttore di sicurezza.
Page 63
FUNZIONAMENTO DEL COMPUTER DI CONTROLLO TRACK PERFORMANCE DISPLAY Icona Inclinazione Icona Velocità Simboli utente da 1 a 4 Icona Manutenzione tapis roulant Indicazione per modalità PC / USB Simbolo ME “io Cool Down “Lascia correre” Recovery Trasmissione del voto fitness Icona Interruttore di sicurezza Indicazione del polso in bpm (beat per minute = battiti al...
Page 64
TASTIERA ENTER Conferma dei programmi e valori CURSOR (+) (–) Selezione dei programmi e valori USER – Salvare il programma eseguito su un UTENTE. HOME – Torna alla scelta programmal INCLINE (+) (–) Impostazione dell'inclinazione DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Selezione diretta dell'inclinazione SPEED (+) (–) Impostazione della velocità...
IMPOSTAZIONE DELL'INCLINAZIONE Stand-by Tramite il tasto INCLINE (+) si può aumentare l'angolo d'inclina- Potenza consumata in modalità stand-by < 0,5 Watt. zione del 1 %. Se durante l'arresto si preme il tasto stand-by oppure è scattata Tramite il tasto INCLINE (-) si può diminuire l'angolo d'inclinazione l'ora definita per questo tra le commutazioni di sistema, il tapis del 1 %.
La presa USB si trova sul retro della console. Tramite questa inter- faccia è possibile scambiare dati con un PC attraverso il software KETTLER (WORLD TOURS 1.0 num. art. 07926-800). Dopo aver selezionato un programma, l'utente può introdurre dei dati default. Il valore pre-impostato lampeggia e deve essere con- fermato o modificato.
Page 67
8. L'allenamento può essere interrotto in ogni momento con il tasto STOP, dopodiché è possibile proseguirlo entro i successivi 3 minuti. 9. Alla fine è possibile memorizzare il programma eseguito (tasto USER), scegliere un utente da 1 a 4 con i tasti cursore e con- fermare con enter.
Page 68
gramma in modo personalizzato, in base al proprio numero di pul- sazioni di arrivo massimo. Il tapis roulant regola quindi automati- camente l'inclinazione nel programma, al fine di raggiungere la frequenza cardiaca di arrivo per l'utente e mantenerla. Durante l'allenamento, l'utente può modificare la velocità o l'inclinazione manualmente.
Page 69
2. Assicurare la chiave di sicurezza al tapis roulant e il gancio 6. Premere il tasto enter per iniziare l'allenamento agli indumenti dell'utente. 7. Alla fine è possibile memorizzare il programma eseguito (tasto 3. Selezionare il „P6: programma velocità HRC“ con i tasti cursore USER), selezionare un utente da 1 a 4 con i tasti cursore e con- e confermare con "Enter"...
Page 70
Premere il tasto SPEED (-) almeno per 2 sec., e si accede così al 6) Impostare l'ora di stand-by menù di modifiche del sistema. È possibile chiudere la modalità di regolazione in ogni momento e senza alcuna modifica, semplicemente premendo il tasto STOP. È...
Page 71
RIASSUNTO DELLE ISTRUZIONI/ MESSAGGI Scelta sesso (M= maschile, F= femminile) nel programma: "P8: programma RACE" NEL DISPLAY LCD Accendi Risultato programma RACE Seleziona programma Pronto Avvertenza! L'apparecchio passa in stand-by Messaggio d'avvertimento PC-Mode Pausa allenamento Calibrazione dell'inclinazione necessaria (si prega di contattare l'Assistenza Clienti) Stop allenamento Eseguire immediatamente la manutenzione del tapis roulantn...
Guida per l'allenamento Istruzioni per l'allenamento possibilità di oltrepassare l'intervallo della frequenza cardiaca rac- comandato. Durante l'allenamento con il tapis roulant è necessa- La corsa è una forma molto efficace di allenamento fitness. Grazie rio stabilire una velocità di corsa e un angolo di pendenza in modo al tapis roulant è...
Page 73
per es. giornalmente ci si allena 20 minuti invece di 10 minuti o set- timanalmente 3 volte invece di 2 volte. Oltre alla pianificazione individuale del proprio allenamento costante è possibile far riferi- mento anche ai programmi di allenamento integrati nel computer del tapis roulant.
Klucz zabezpieczający musi się • Do czyszczenia, pielęgnacji i konserwacji należy używać odłączyć od wyłącznika bezpieczeństwa. Przewód giętki po- wyłącznie zestawu do pielęgnacji KETTLER nr art. 7921-000. winien pozostać nadal zamocowany na ubraniu. Ponownie • Przed rozpoczęciem treningów proszę wykonać badania le- zamocować...
Page 75
OBSŁUGA KOMPUTERA TRACK PERFORMANCE Z WYŚWIETLACZEM WYŚWIETLACZ Symbol wzniesienia Symbol prędkości Symbole User 1 do 4 Symbol konserwacji bieżni Symbol Uwaga dla trybu PC / USB Symbol ME “ja“ Cool Down “Schłodzenie” Recovery Ustalenie oceny sprawności Symbol wyłącznika bezpieczeństwa Wskazanie tętna w bpm (beat per minute = liczba uderzeń...
Page 76
KLAWIATURA ENTER Potwierdzanie programów i wartości CURSOR (+) (–) Wybór programów i wartości USER – Zapisanie ukończonego programu pod danym użytkownikiem (USER). HOME – Powrót do wyboru programów INCLINE (+) (–) Ustawienie nachylenia DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Bezpośredni wybór nachylenia SPEED (+) (–) Ustawienie prędkości DIRECT SPEED (4/2.5;...
USTAWIENIE NACHYLENIA Stand-by Za pomocą przycisku INCLINE (+) zwiększamy kąt nachylenia o 1 Pobór mocy w trybie Stand-by < 0,5 W. Jeśli podczas postoju urządzenia wciśnięty zostanie przycisk Stand- Za pomocą przycisku INCLINE (-) zmniejszamy kąt nachylenia o 1 by lub upłynie czas zdefiniowany w ustawieniach systemu bieżnia przełączy się...
Page 78
Gniazdo USB znajduje się na tylnej stronie konsoli. Poprzez to gram użytkownika) złącze możliwa jest wymiana danych z komputerem PC za po- mocą oprogramowania KETTLER (WORLD TOURS 1.0, art. nr Po wybraniu danego programu użytkownik może zadawać para- 07926-800). metry. Ustawiona wstępnie wartość miga pokazując, że możemy ją...
Page 79
8. Trening można przerwać w każdej chwili przyciskiem STOP, ponowne podjęcie treningu możliwe jest w ciągu 3 minut. 9. Na koniec możemy zapisać wykonany program (przycisk USER), przyciskami kursora wybrać użytkownika 1 do 4 i pot- wierdzić przyciskiem Enter. P1 : Profil nachylenia 3 P2 : Profil prędkości 1 P1 : Profil nachylenia 4 P2 : Profil prędkości 2...
Page 80
alnego. Bieżnia ustawia automatycznie w programie nachylenie, aby uzyskać i utrzymać docelową wartość tętna użytkownika. W trakcie treningu użytkownik może ręcznie zmieniać prędkość lub nachylenie. Aby móc korzystać z programów kontroli tętna, konieczne jest no- szenie pasa piersiowego. 1. Załączyć urządzenie. 2.
niu użytkownika. 6. Wcisnąć przycisk Enter, aby rozpocząć trening. 3. Za pomocą przycisków kursora wybrać „P6: Program HRC z 7. Na koniec możemy zapisać przebyty program (przycisk USER), zadaną prędkością“ i potwierdzić przyciskiem Enter. przyciskami kursora wybrać użytkownika (User) 1 do 4 i pot- wierdzić...
Page 82
1) Zmiana jednostek metryczne/angielskie - PODSUMOWANIE KOMUNIKATÓW/ UWAG Na wyświetlaczu pojawia się “UNIt“. NA WYŚWIETLACZU LCD Załączanie Wcisnąć START, aby wybrać jednostkę KM lub MI. Wcisnąć STOP, aby potwierdzić i opuścić menu. Wybór programu Jednostki prędkości i dystansu zostały odpowiednio zmienione. 2) Odczyt LCD i Controller Version Gotów 3) Odczyt całkowitego czasu przebiegu w godzinach...
Page 83
Wybór płci (M= mężczyzna, F= kobieta) w programie: „P8: Pro- gram RACE“ Wynik programu RACE Uwaga: Urządzenie przełącza się na tryb Stand-by PC-Mode Wymaga kalibracji nachylenia (proszę skontaktować się z ser- wisem) Bieżnia wymaga niezwłocznej konserwacji Klucz zabezpieczający nie jest włożony...
Instrukcja treningowa sywności. Zakres obciążenia Bieganie jest wysoce efektywną formą treningu sprawnościowego. Przy pomocy bieżni treningowej możesz niezależnie od jakiejkol- Czas trwania sesji treningowej i jej częstotliwość w tygodniu: wiek pogody przeprowadzić kontrolowany i dozowany trening Optymalny zakres obciążenia jest dany, kiedy przez dłuższy okres biegowy w domu.
Page 85
stwierdzić na podstawie następujących obserwacji: 1. Określony poziom wytrzymałości uzyskujesz przy mniejszej wydajności sercowo-naczyniowej niż poprzednio. 2. Utrzymujesz określony poziom wytrzymałości przez dłuszy okres czasu przy tej samej wydajności sercowo-naczyniowej. 3. Ochłonięcie przy określonym poziomie wydajności sercowo- naczyniowej następuje szybciej niż poprzednio. Wskazówki dotyczące pomiaru tętna przez pomiar pulsu ręcznego Generowane skurczami serca mininapięcie zostaje zarejestrowane...
De seguida, volte a fixar a chave de segurança no respectivo interruptor. • Para a limpeza, conservação e manutenção utilize apenas o conjunto de conservação de aparelhos KETTLER, ref.ª 7921- Segurança da passadeira É possível evitar uma utilização descontrolada da passadeira •...
Page 87
FUNCIONAMENTO DO COMPUTADOR DE VISUALIZAÇÃO TRACK PERFORMANCE MOSTRADOR Símbolo Inclinação Símbolo Velocidade Símbolos User 1 a 4 Símbolo Manutenção da passadeira Indicação para o modo PC/USB Símbolo ME “eu” Cool Down "Arrefecimento" Recovery Determinação da condição física Símbolo Interruptor de segurança Indicações das pulsações em bpm (beat per minute = bati- mentos por minuto)
Page 88
TECLADO ENTER Confirmação de programas e valores CURSOR (+) (–) Selecção do programa e valores USER – Gravar o programa concluído no perfil de um dos utilizadores (USER). HOME – Voltar à selecção do programa INCLINE (+) (–) Ajuste da inclinação DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Selecção directa da inclinação SPEED (+) (–)
AJUSTE DA INCLINAÇÃO Stand-by Com a tecla INCLINE (+) o ângulo de inclinação é aumentado 1 Consumo de potência no modo Stand-by < 0,5Watt. Se a tecla Stand-by for premida com o aparelho imobilizado ou se Com a tecla INCLINE (-) o ângulo de inclinação é reduzido 1 %. um dos tempos definidos na conversão do sistema tiver expirado, a passadeira entra em Stand-by.
O valor predefinido pisca, indicando que o pode confir- software KETTLER (WORLD TOURS 1.0, ref.ª 07926-800). mar ou alterar. Assim que introduzir os seus valores e os confir- mar, pode iniciar o seu treino na passadeira.
Page 91
STOP e é possível retomá-lo no espaço de 3 minutos. 9. No final, pode gravar (tecla USER) o programa concluído, se- leccionar entre o User 1 a 4 com as teclas Cursor e confirmar com Enter. P1: Perfil de inclinação 3 P2: Perfil de velocidade 1 P1: Perfil de inclinação 4 P2: Perfil de velocidade 2...
Page 92
xima pretendida. A passadeira ajusta automaticamente a inclina- ção no programa, de modo a alcançar e manter o ritmo cardíaco pretendido do utilizador. Durante o treino, o utilizador pode alte- rar manualmente a velocidade ou a inclinação. Para poder utilizar os programas de controlo do ritmo cardíaco, é necessário utilizar um cinto torácico.
Page 93
3. Seleccione “P6: Programa de velocidade HRC” com as teclas com Enter. Cursor e confirme com Enter 4. Confirme a indicação da idade (Enter) ou altere-a (teclas Cur- P8 : PROGRAMA RACE: COMPETIÇÃO COM 4 PROGRAMAS ME- sor) MORIZADOS (PROGRAMA USER) 5.
Page 94
RESUMO DAS MENSAGENS/INDICAÇÃO NO 1) Conversão entre o sistema métrico e o sistema britânico A indicação mostra “UNIT”. MOSTRADOR LCD Ligar Prima START para mudar de KM para MI e vice-versa. Prima STOP para confirmar e sair do menu. A unidade de medida para a velocidade e o percurso é respecti- Selecção do programa vamente alterada.
Page 95
Selecção do sexo (M= masculino, F= feminino) no programa: “P8: Programa RACE” Resultado do programa RACE Nota: o aparelho entra em Stand-by PC-Mode É necessário calibrar a inclinação (contactar o serviço de assi- stência a clientes)) Manutenção urgente da passadeira Chave de segurança não está...
Instruções de treino Instruções de treino Grau de esforço Duração de uma sessão de treino e respectiva frequência por se- A corrida é uma forma muito eficaz de treinar a condição física. mana: o grau de esforço ideal verifica-se quando são alcançados Com a passadeira, pode realizar o seu treino de corrida a partir 65–75 % do rendimento cardiovascular individual durante um pe- de casa, de forma controlada e equilibrada, independentemente...
Page 97
menos rendimento cardiovascular do que antes 2. Mantém um determinado rendimento de resistência com o mesmo rendimento cardiovascular durante um período de tempo mais longo. 3. Recupera mais rapidamente após um determinado rendimento cardiovascular do que antes. Indicações relativas à medição da pulsação com pulsação para as mãos Uma tensão originada pela contracção do coração é...
Page 98
• Maskinen må ikke benyttes, før den er repareret. hedsnøglen i sikkerhedsafbryderen igen, og snoren sættes fast i dit tøj. Stop båndet og bevæg dig bagud. Sikkerhedsnøglen • Anvend udelukkende KETTLER plejesæt, art.nr. 7921-000 til skal løsne sig fra sikkerhedsafbryderen. Snoren skal stadig rengøring, pleje og service.
Page 99
BRUGEN AF DISPLAYCOMPUTEREN TRACK PERFORMANCE DISPLAY Symbol Stigning Symbol Hastighed Symboler user 1 til 4 Symbol Service af løbebånd Symbol PC modus / USB Symbol ME “jeg“ Cool Down Reduceret hastighed Recovery Angivelse af fitnesskarakter Symbol sikkerhedsafbryder Visning puls i bpm (beat per minute = slag per minut) Visning alder Visning...
Page 100
TASTATUR ENTER Bekræftelse af programmer og værdier CURSOR (+) (–) Valg af programmer og værdier USER – Gem det gennemførte program under en USER HOME – Tilbage til programudvalg INCLINE (+) (–) Indstilling af stigning DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Direkte valg af stigning SPEED (+) (–) Indstilling af hastighed...
Page 101
PC ved hjælp Løbebåndet skifter til standby, hvis der trykkes på standby-knap- af KETTLER software (WORLD TOURS 1.0 art.-nr. 07926-800). pen, når maskinen står stille, eller hvis den tid, der er indstillet under...
Page 102
IBRUGTAGNING P1 : STIGNINGSROGRAM: MED 6 PROFILER Under „P1: Stigningsprogram“ kan du vælge mellem seks forskel- TÆND lige profiler. Under træningen kan du øge / reducere hastigheden Tænd først for maskinen. Løbebåndets ON/OFF-knap sidder ved eller stigningen. Den programmerede tid tælles nedad i displayet, siden af strømkablet foran nedenunder motorens afskærmning.
Page 103
P1 : Stigningsprofil 5 P2 : Hastighedsprofil 2 P1 : Stigningsprofil 6 P2 : Hastighedsprofil 3 P2 : HASTIGHEDSPROGRAM: MED 6PROFILER Under „P2: Hastighedsprogram“ kan du vælge mellem seks fors- kellige profiler. Under træningen kan du øge / reducere hastighe- den eller stigningen.
Page 104
USER),vælge en user 1 til 4 med cursor-knapperne og bekræfte med Enter. 1. Tænd for maskinen. 2. Placer sikkerhedsnøglen i løbebåndet og sæt snoren fast i dit tøj. 3. Vælg „P3: Kalorieprogram „ med cursor-knapperne og bekræft med Enter. 4. Bekræft (Enter) eller ændr (cursor-knapperne) kalorietallet. 5.
Page 105
SYSTEMOMSTILLING Menuunderpunkterne Unit (metrisk/engelsk), LCD og Controller Ver- sion, samlet løbetid, samlet tilbagelagt strækning, Summer (on/off) og indstilling af Standby tid kan bearbejdes selvstændigt. LCD og Controller Version, samlet løbetid, samlet tilbagelagt strækning kan kun læses og ikke ændres. For at kunne gennemføre systemomstillinger, skal du befinde dig i programudvalg.
Page 106
SAMMENFATNING AF MEDDELELSER I LCD-DIS- 5) Tænd eller sluk for summer PLAYET Tænd Tryk START for at tænde eller slukke for summeren. Displayet skifter derefter til programudvalget modus. 6) Indstilling standby-tid Programudvalg Tryk START for derefter at indstille slukketiden med knapperne Speed (+) eller Speed(-).
Page 107
Valg af køn (M= mand, F= kvinde) i programmet: „P8: RACE pro- gram“ Resultat RACE program OBS: Maskinen skifter til standby-tilstand PC-Mode Kalibrering af stigning nødvendig (tag kontakt til en kundeser- vicemedarbejder) Der skal omgående foretages service på løbebåndet. Sikkerhedsnøgle er ikke sat i...
Page 108
Træningsvejledning Træningsvejledning elle hjerte–/kredsløbsydelse nås over en længere periode. Tommelfingerregel: Løb er en meget effektiv form for fitnesstræning. Med løbebåndet kan du uafhængigt af vejret udføre en kontrolleret og doseret lø- Træningsintensitet Træningstid betræning derhjemme. dagligt 10 min Løbebåndet er ikke kun velegnet til jogging men også til gåtræ- 2-3 gange om ugen 20-30 min ning.
Page 109
udført en bestemt udholdenhedstræning. Henvisninger vedrørende pulsmåling med håndpuls Håndsensorerne registrerer en mindstespænding fremkaldt ved kon- traktion af hjertet, og dette fortolkes af elektronikken. • Hold begge hænder fast på kontaktfladerne • Undgå at omslutte dem i ryk • Hold hænderne stille og undgå kontraktioner og gnidning på kontaktfladerne.