Sommaire des Matières pour Miele professional G 7825
Page 1
Instructions d'utilisation et d'installation Laveur pour verrerie de laboratoire à capacité moyenne G 7825 / G 7826 fr - CA Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire les instructions avant l'installation ou l'utilisation de l'appareil. M.-Nr. 10 293 890...
Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ..... 4 Fonctionnement du laveur pour verrerie de laboratoire ....9 Guide du laveur pour verrerie de laboratoire .
Page 3
Table des matières Entretien ............38 Contrôles systématiques .
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Veuillez tenir compte des points sui- Cet appareil est conforme aux nor- vants de manière à respecter les pro- mes de sécurité en vigueur. Néan- cédures de sécurité. moins, une utilisation inappropriée Les travaux d'entretien et de répara- de l'appareil peut entraîner des tion doivent être effectués par un tech- blessures et des dommages maté-...
Page 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Le laveur pour verrerie de labora- L'appareil doit être installé uni- toire fonctionne à des températures éle- quement sur un plancher fait d'un vées; prenez garde de ne pas vous ébouillanter ou vous brûler. Chaque fois matériau incombustible.
Page 6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Si pour le chauffage du surchauffeur Les points suivants doivent être ob- (boiler) la "prêt à fonctionner" a été pro- servés pour respecter les normes de grammée, il faut imperativement verifier qualité qui s'appliquent aux princi- si de l'eau ou de la vapeur d'eau bru- paux articles de laboratoire et pour lante s'echappe lorsque la porte est ou-...
Page 7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Dans certains cas où des exigences Pour éviter d'endommager le laveur très élevées doivent être respectées, il ou tout accessoire avec des produits est fortement recommandé de discuter chimiques ou de la saleté, ainsi que avec un spécialiste Miele de tous les pour empêcher toute interaction entre points importants, comme les déter-...
Page 8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Utilisation des accessoires Mise au rebut de votre ancien appa- reil Utilisez uniquement des accessoires ou des pièces Miele dans le laveur Avant de mettre au rebut votre an- pour verrerie de laboratoire, notamment cien appareil, débranchez-le et coupez des chariots, des paniers et des com- le cordon d’alimentation électrique.
Fonctionnement du laveur pour verrerie de laboratoire Le laveur pour verrerie de laboratoire Modèle standard G 7825/G 7826 de Miele a été conçu – Interface série pour assurer un lavage à haut rende- ment dans les installations où l'espace – Doseur intégré de détergent liquide est limité.
Guide du laveur pour verrerie de laboratoire a Affichage f Touche Plus 4 avec économiseur d'écran – Sélectionner les programmes au-delà de 24 L'éclairage de fond s'éteint automati- – Faire défiler les pages des menus quement après 15 minutes. ^ Appuyez sur une touche pour le rallu- ordre croissant mer.
Page 12
Guide du laveur pour verrerie de laboratoire Côté sale a Dispositif de séchage (TA) [en op- e Interrupteur (avec fonction "Emer- tion] gency cut-off" [mise hors-circuit d'ur- gence] pour l'entretien) b Poignée f Porte à ouverture vers le bas c Commandes électroniques "Profitro- (fermée) nic"...
Page 13
Guide du laveur pour verrerie de laboratoire Côté sale a Filtre combiné b Porte à ouverture vers le bas (fermée) c Réservoirs pour les doseurs DOS 1/DOS 3 (DOS 2/DOS 4 en option)
Page 14
Guide du laveur pour verrerie de laboratoire Côté propre (modèle G 7826 uniquement) a Poignée d Imprimante (en option) G 7825 du côté sale b Bouton "Door" (porte) e Panneau de service c Porte à ouverture vers le bas (fermée)
Ouverture et fermeture de la porte Ouverture de la porte La porte peut être ouverte seulement lorsque : ^ Appuyez sur la touche de la porte 5 – le laveur est raccordé au réseau et tirez la poignée pour ouvrir la électrique;...
Identification de chariot automatique (AWK) Codage des chariots Au niveau d'utilisation C, l'identification de chariot automatique attribue à un La fonction de reconnaissance automa- chariot une position de programme fixe tique des chariots attribue chaque cha- et un codage valide. riot à...
Identification de chariot automatique (AWK) Bande de codage des chariots gramme. La fonction de reconnaissance des chariots doit être réinitialisée. Il est possible de régler 15 codes. Ces codes sont assignés aux positions de Réglage du codage des chariots programme 1 à 15. Pour régler ou modifier le codage d'un Conformément à...
Page 18
être codés à un rail qui ne contient pas de bit 6. Les bandes magnétiques des la- veurs modèle G 7825/G 7826 doi- vent contenir des aimants gris. ^ Replacez la bande magnétique à l'in- Celles des modèles G 7827/G 7828 térieur du rail.
Utilisation Vérification avant le nettoyage Le laveur pour verrerie de laboratoire peut être équipé de différents chariots, – Les articles à nettoyer sont-ils triés, paniers et complèments, selon l'utilisa- chargés et fixés correctement dans tion qu'on veut en faire. l'appareil? –...
Utilisation Conseils pour le chargement – Les articles très profonds doivent être inclinés pour permettre à l'eau Choisissez les chariots, les paniers de s'en écouler facilement. et les complèments appropriés aux – Les articles hauts et étroits doivent articles. être placés au centre du panier pour permettre à...
Utilisation ^ Nettoyez tous les caillots et les rési- Verrerie de laboratoire dus de sang sur les tubes à essais. Les surfaces intérieure et extérieure du ^ Enlevez les butées, les bouchons de matériel de laboratoire à col large, comme les boîtes de Pétri et les vases liège, les étiquettes, les résidus de d'Erlenmeyer à...
Utilisation Chariot de transfert pour le chargement et le déchargement de l'appareil Lorsqu'un processus de désin- fection est exécuté selon les normes nationales, les surfaces contami- nées du chariot doivent être désin- fectées par pulvérisation après le chargement de l'appareil conformé- ment aux consignes nationales en matière de santé...
Page 23
Utilisation ^ Poussez le chariot de transfert le plus loin possible sous la porte ouverte du laveur pour verrerie de laboratoire. ^ Orientez le chariot dans les loquets du chariot de transfert au moyen des crochets. ^ Verrouillez les roues. ^ Pour soulever le chariot sur la porte, appuyez sur la pédale de commande du chariot de transfert.
Ajout de détergents liquides et de neutralisants Purge des doseurs DOS Utilisez seulement des déter- Les liquides peuvent être versés dans gents et des neutralisants spéciale- des contenants en plastique de 10 li- ment conçus pour les laveurspour tres. La couleur d'un contenant corres- verrerie de laboratoire.
Ajout de détergents liquides et de neutralisants Remplissage des réservoirs de détergent ou de neutralisant approprié ^ Éteignez le laveur à l'aide de l'inter- rupteur. ^ Insérez et fixez le siphon dans le ré- servoir. Vérifiez la couleur. Le message disparaît dès que les contenants ont été...
Ajout de détergents liquides et de neutralisants Purge des doseurs Entretien des doseurs Avant la première utilisation de l'appa- Les travaux d'entretien suivants doivent reil, et plus tard si un ou plusieurs ré- être effectués aux intervalles précisés servoirs se vident complètement, il faut par un technicien Miele afin d'assurer le évacuer l'air des doseurs d'agent li- bon fonctionnement de l'appareil.
Effets des produits chimiques Renseignements généraux Effets Action Les dommages causés aux pièces en – Trouvez la cause de ces dommages élastomère (joints et tuyaux) ou en plas- et corrigez la situation. tique du laveur peuvent comprendre le Consultez les sections "Interaction entre gonflement, la contraction, le durcisse- les produits chimiques", "Salissures"...
Page 28
Effets des produits chimiques Interaction entre les produits chimiques Effets Action Les ingrédients des produits chimiques – Utilisez uniquement les produits chi- ont une incidence considérable sur la miques recommandés par Miele. durabilité et le fonctionnement (rende- Communiquez avec un spécialiste ment de l'alimentation) des systèmes Miele.
Page 29
Effets des produits chimiques Interaction entre les produits chimiques Effets Action Les produits chimiques suivants peu- – Les paramètres du processus du vent causer l'apparition d'une grande programme de lavage (p. ex., tem- quantité de mousse : pérature ou concentration en pro- duits chimiques ) doivent être réglés –...
Page 30
Effets des produits chimiques Salissures Effets Action Les substances suivantes peuvent en- – Installez des pièces en élastomère dommager les pièces en élastomère plus imperméables aux graisses (tuyaux et joints) et, dans certains cas, dans le laveur. les pièces en plastique du laveur : –...
Page 31
Effets des produits chimiques Salissures Effets Action Les substances suivantes peuvent cau- – Rincez tout d'abord les articles avec ser la corrosion des surfaces en acier une quantité d'eau suffisante. inoxydable de la cuve de lavage et des – Laissez sécher les articles avant de accessoires : les placer sur les chariots, les pa- –...
Fonctionnement Mise en marche Ouverture de la porte ^ Ouvrez la source d'eau (si elle est ^ Appuyez sur la touche de la porte 5 fermée). et tirez la poignée pour ouvrir la porte. ^ Mettez l'interrupteur (interrupteur de mise hors-circuit d'urgence) à la po- Pour ouvrir la porte sur le côté...
Fonctionnement ^ Entrez les chiffres au moyen des tou- Fermeture de la porte ches 4 et 3. ^ Relevez la porte et poussez-la jus- ^ Sélectionnez le chiffre à modifier au qu'à ce qu'elle s'enclenche. moyen de la touche 1 ou 2. Voici les quatre niveaux d'utilisation : ^ Pour confirmer le code, appuyez sur A = Programmes fixes et programmes...
Fonctionnement ^ Tournez le sélecteur de programme Démarrage d'un programme au programme requis. Vous trouverez des renseignements Le nom du programme s'affiche à détaillés importants concernant les l’écran. programmes par défaut de Miele 2. Les positions de programme 24 et dans le tableau des programmes plus peuvent être sélectionnées à...
Fonctionnement Déroulement du programme C. Identification de chariot automa- tique (AWK) Une fois démarré, le programme se dé- ^ Sélectionnez le niveau d'utilisation roule automatiquement. Le programme "C". est terminé quand l’écran affiche le message "ARRET-PROGRAMME" et ^ Mettez le chariot codé en place. que l’éclairage de fond clignote (ap- puyez sur un bouton pour arrêter le cli- Assurez-vous qu'aucun petit article...
Fonctionnement Annulation d'un programme Interruption d'un programme Un programme peut seulement être Un programme peut seulement être interrompu ou annulé aux niveaux interrompu ou annulé aux niveaux d'utilisation B ou D. d'utilisation B ou D. Si vous devez ouvrir la porte en cas Dans les niveaux d'utilisation B ou D d'urgence, par exemple si des articles ^ Appuyez sur la touche d'arrêt (7).
Interface série Chaque appareil est doté d'un câble Veuillez noter les points suivants d'interface de 16 pi 5 po (5 m) permet- concernant le branchement d'une im- tant le transfert de données entre le primante ou d'un PC : système Profitronic et une imprimante –...
Entretien Il est nécessaire d'effectuer un entre- De plus, au cours de l'entretien, les vé- tien régulier du laveur pour verrerie de rifications de fonctionnement suivantes laboratoire (par le Service technique sont effectuées : Miele) après 1 000 heures de fonc- –...
Entretien Contrôles systématiques L'utilisateur doit effectuer ces vérifica- tions chaque jour avant d'utiliser l'appa- reil. Une liste de vérification est fournie avec l'appareil. Vérifiez les points suivants : – Assurez-vous que les filtres reposent bien à plat au fond de la cuve de la- vage.
Entretien Nettoyage des filtres de la Nettoyage du filtre plat cuve de lavage Le filtre combiné, qui se trouve au fond de la cuve de lavage, doit être inspecté régulièrement et nettoyé au besoin. N’utilisez pas l'appareil si tous les filtres ne sont pas bien installés. Attention aux éclats de verre qui pourraient vous blesser.
Entretien Nettoyage des bras gicleurs Bras gicleurs du laveur pour verrerie de laboratoire Les jets des bras gicleurs peuvent s'obstruer. Vérifiez-les chaque jour et nettoyez-les au besoin. ^ Utilisez un objet pointu pour pousser les particules dans les jets des bras gicleurs et rincez abondamment sous l'eau courante.
Entretien Nettoyage du panneau de Ne nettoyez jamais l'appareil ou commande l'espace entourant l'appareil avec ^ Nettoyez le panneau de commande à un tuyau d'arrosage ou un tuyau à l'aide d'un linge humide ou d'un net- haute pression. toyant pour le verre ou le plastique. Pour le désinfecter, utilisez un net- Nettoyage de la cuve de lavage toyant approuvé.
Entretien Chariots, paniers et S'il y a lieu : complèments – Les bras gicleurs tournent-ils libre- ment? Pour assurer le fonctionnement adé- quat des chariots, des paniers et des – Les jets sont-ils obstrués? Consultez complèments, ceux-ci doivent être véri- la section "Nettoyage et entretien - fiés chaque jour.
Entretien Imprimante de rapports (en Remplacement de la cartouche option) de ruban ^ Ouvrez le panneau frontal de l'impri- Remplacement du papier mante et tirez-le vers le bas. Remplacez le papier, d'une largeur de ^ Tirez la cartouche de ruban (au-des- 2,25 po (58 mm), lorsque le voyant sus du rouleau de papier) vers rouge s'allume sur l'imprimante de rap-...
Service après-vente Les travaux d'installation, d'en- tretien et de réparation de ce laveur pour verrerie de laboratoire doivent être effectués par un technicien au- torisé Miele. L'utilisateur s'expose à un risque lorsque ces travaux sont effectués par une personne non qualifiée.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Les renseignements fournis peuvent être modifiés. Veuillez consulter notre site Web pour connaître les caractéristiques les plus récentes des produits ainsi que les derniers renseignements techniques et l'information à jour concernant la garantie. Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les présentes instructions avant...
Installation Conversion vapeur/électrique Installez uniquement sur un ou électrique/vapeur plancher fait d'un matériau ininflam- Le cas échéant, il est possible de chan- mable! ger le type de chauffage par le pro- gramme d'entretien, soit de VAPEUR>>ELECTRO à ELECTRO>>VAPEUR, et vice-versa. ^ Sélectionnez le programme VAPEUR>>ELECTRO ou ELECTRO>>VAPEUR (consultez la...
Raccordement électrique Tous les travaux d'installation électrique doivent être effectués par un électricien adéquatement quali- fié, conformément aux normes de sécurité locales et nationales. – Il peut être dangereux de confier les travaux d'installation, de réparation et autres travaux à des personnes non qualifiées.
Plomberie Raccordement à une prise L'appareil ne peut fonctionner avec une pression à l'arrivée inférieure à 10 d'eau lb/po². L'appareil doit être raccordé à la L'appareil est vendu avec trois tuyaux prise d'eau conformément à tous les de raccordement d'une longueur de codes de plomberie locaux et natio- 5 pi (1,5 m) et des filets pour boyau fe- naux.
Page 51
Plomberie Exigences 3. Raccordement à une prise d’eau déminéralisée (Pour en savoir plus, consultez le Le raccordement nécessite une diagramme d'installation.) conduite d'alimentation en eau déminé- ralisée de 1/2 po (13 mm) dotée d'un 1. Raccordement à une prise d'eau raccord fileté...
Données techniques Hauteur : Hauteur minimale de 78 (200 cm) sans condenseur de vapeur Hauteur minimale de 94 (241 cm) avec condenseur de vapeur Largeur : Hauteur minimale de 35 po (90 cm) Profondeur : Profondeur de 29 ½ po (75 cm) , lorsque la porte est ouverte 58 7/16 po (148,5 cm) Poids (net) :...
Protection de l'environnement Élimination des produits d'em- Mise au rebut d'un ancien ap- ballage pareil La boîte de carton et les produits d'em- Les anciens appareils peuvent contenir ballage protègent l'appareil durant le des matériaux recyclables. Veuillez transport. Ils sont faits de matériaux communiquer avec les autorités locales biodégradables et recyclables.
Page 56
M.-Nr. 10 293 890 / 00 Droits de modification réservés/Date de création 2016-06-17...