Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GS1
Projecteur à DEL portable numérique
Gamme de loisirs en plein air
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BenQ GS1

  • Page 1 Projecteur à DEL portable numérique Gamme de loisirs en plein air Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Copyright Et Renonciation

    Important : La garantie ci-dessus est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. L’humidité ambiante doit se situer entre 10% et 90%, la température doit être comprise entre 0°C et 35°C, l’altitude doit être inférieure à...
  • Page 3: Déclaration Relative Aux Hyperliens Et Sites Web Tiers

    Tout contenu ou services tiers préinstallés dans ce produit est fourni « tel quel ». BenQ ne donne, par expression ou implicitement, aucune garantie sur le contenu ou les services fournis par des tiers. BenQ ne garantit pas que le contenu ou les services fournis par des tiers soient précis, efficaces, les plus à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Copyright et renonciation ..................................2 Copyright ........................................... 2 Clause de non-responsabilité ....................................2 Garantie............................................2 Déclaration relative aux hyperliens et sites Web tiers ........................... 3 Contenu de l’emballage ....................................11 Accessoires fournis........................................11 Introduction ........................................13 Fonctions du projecteur .......................................13 Vue extérieure du projecteur ....................................15 Face avant et supérieure............................................
  • Page 5 Désactiver le haut-parleur ou le casque Bluetooth ..................................52 BenQ Launcher ..................................... 53 Fonctionnement en mode BenQ Launcher ..............................53 Accès à la page principale de BenQ Launcher .....................................53 Utiliser les applications BenQ Launcher......................................54 Accéder aux menus BenQ Launcher......................................54 Utiliser la page Paramètres de BenQ Launcher..................................57...
  • Page 6 Saisie de texte ................................................. 61 Navigation dans les menus OSD ................................62 À propos des menus OSD....................................62 Utilisation des menus à l’écran ...................................64 Accessoires .........................................71 Batterie GS1..........................................71 Vue arrière................................................71 Charger la batterie..............................................72 Installer la batterie ..............................................73 Connexions................................................74 Retirer la batterie..............................................
  • Page 7 Dépannage ........................................85 Caractéristiques ......................................87 Caractéristiques du projecteur ...........................................87 Dimensions (avec batterie installée) ......................................... 89 Fréquences de fonctionnement.......................................... 90 Format de fichier pris en charge ........................................93 Regulatory Statements ..................................... 94 5/22/2018...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit. 1.
  • Page 9 - Lieux où l’altitude excède 3000 mètres (10000 pieds). le projecteur était mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez BenQ pour une réparation. 5. N’obstruez pas les orifices de ventilation lorsque le projecteur est allumé (même en mode veille).
  • Page 10: Condensation De L'humidité

    Condensation de l’humidité 12. Ce projecteur peut afficher des images renversées dans des configurations au plafond. N’utilisez jamais le projecteur immédiatement après l’avoir déplacé d’un emplacement froid à un emplacement chaud. Lorsque le projecteur est exposé à un tel changement de température, l’humidité peut se condenser sur les composants internes importants.
  • Page 11: Contenu De L'emballage

    Déballez le colis avec précaution et vérifiez que vous avez les éléments ci-dessous. Certains des éléments peuvent ne pas être disponibles selon la région de votre achat. Veuillez confirmer avec votre revendeur. Accessoires fournis Projecteur GS1 Batterie GS1 Télécommande Adaptateur Câble HDMI...
  • Page 12 Quick Start Guide Sac de transport Piles (AAA/LR03) x 2 Guide de démarrage rapide Carte de garantie Capuchon à douille pour trépieds Déclarations réglementaires • Certains des accessoires peuvent varier d’une région à une autre. • La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des informations détaillées.
  • Page 13: Introduction

    Divertir les amis et la famille avec style est facile avec le GS1. Avec Bluetooth 4.0, la connexion intelligente à vos appareils sans fil comme les haut-parleurs, les casques et les claviers n’a jamais été aussi simple. Le GS1 se connecte de 10 m à vos autres appareils Bluetooth, ce qui le rend idéal pour se divertir à...
  • Page 14: Portabilité

    Protection contre les éclaboussures Peut-être que vous avez mis le GS1 sur la table de camping prêt pour le début du film. Et si une boisson est renversée ? Il n’est pas nécessaire de s’inquiéter parce que l’étui en caoutchouc du GS1 bénéficie également d’une protection contre les éclaboussures IPX1.
  • Page 15: Vue Extérieure Du Projecteur

    Vue extérieure du projecteur Face avant et supérieure 1. Tableau de commande (Voir Tableau de commande à la page 19 pour des détails.) 2. Système de ventilation (admission d’air frais) 3. Capteur à infrarouge avant 4. Molette d’ajustement de l’angle (située au-dessous du projecteur) Tournez cette molette pour ajuster l’angle de projection.
  • Page 16: Vue Face Arrière Et Supérieure

    Vue face arrière et supérieure Voir Connexion à la page 29 pour les détails de connexion. 7. Voyants à diode (Voir Voyants à la page 83 pour des détails.) 8. Prise de sortie audio 9. Fente pour carte microSD Utilisée pour connecter les cartes mémoire microSD pour projeter/diffuser un contenu média stocké...
  • Page 17 14. Grille de haut-parleur À l’intérieur de la grille du haut-parleur se trouve le haut-parleur droit. 7 8 9 10 15. Fente de verrouillage Kensington (Voir Sécuriser le projecteur à la page pour des détails.) 16. Capteur à infrarouge arrière...
  • Page 18: Face Avant Et Inférieure

    17. Système de ventilation (sortie d’air chaud) 18. Connecteur de la batterie Quand il est correctement installé sur la batterie, ce connecteur sert à transférer l’alimentation entre le projecteur et la batterie GS1 (voir Installer la batterie à la page 73...
  • Page 19: Commandes Et Fonctions

    Lorsque le menu OSD est activé, ces touches servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. • Lorsque le menu OSD est désactivé et vous êtes en mode BenQ Launcher, ces touches servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires.
  • Page 20 ACCUEIL Appuyez cette touche pour accéder au menu d’accueil du mode BenQ Launcher. Cette touche est uniquement active lorsque le projecteur est en mode BenQ Launcher. Source Lance le menu à l’écran (OSD) Source (le menu source se ferme automatiquement après 30 secondes d’inactivité).
  • Page 21: Télécommande

    Lorsque le menu OSD est activé, ces touches servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. • Lorsque le menu OSD est désactivé et vous êtes en mode BenQ Launcher, ces touches servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires.
  • Page 22 Bascule l’image projetée sur un écran vide ou bascule l’écran vide à l’image originale projetée. 10. MENU Ouvre le menu OSD du projecteur. Options Lance le menu des options pour l’appli actuellement ouverte en mode BenQ Launcher. Volume + Augmente le volume du projecteur.
  • Page 23: Remplacer Les Piles De La Télécommande

    Remplacer les piles de la télécommande 1. Appuyez et maintenez la flèche sur le couvercle des piles tout en poussant le couvercle des piles pour le faire sortir. 2. Insérez les deux nouvelles piles dans leurs emplacements. Notez que les contacts des piles doivent être orientés pour correspondre à l’orientation gravée sur les emplacements des piles.
  • Page 24 • Projection frontale • Projection arrière...
  • Page 25: Installation

    Installation Choix de l’emplacement Avant de choisir un emplacement d’installation de votre projecteur, prenez les facteurs suivants en considération : • Taille et position de votre écran • Emplacement de la prise électrique • Disposition et distance entre le projecteur et les autres appareils •...
  • Page 26: Plafond Avant

    3. Plafond avant: Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est en l’air proche du plafond, devant l’écran. Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants : MENU > Paramètres > Pos. du projecteur > Plafond avant Le projecteur ne dispose pas de composant/équipement de montage au plafond, donc quand vous choisissez d’utiliser un emplacement avant au plafond, vous devez le placer sur un emplacement surélevé...
  • Page 27: Identification De La Taille De Projection Souhaitée

    Identification de la taille de projection souhaitée La taille de l’image projetée est déterminée par la distance de l’objectif du projecteur à l’écran et le format vidéo. Dimensions de projection Utilisez l’illustration et les tableaux ci-dessous pour vous aider à déterminer la distance de projection. Taille d’écran Écran Centre de l’objectif...
  • Page 28 Taille d’écran Distance du projecteur (mm) Diagonale H (mm) L (mm) Moyenne Pouce 3048 1494 2657 2152 3556 1743 3099 2510 4064 1992 3542 2869 4572 2241 3985 3228 5080 2491 4428 3586 Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles. Si vous voulez une installation permanente du projecteur, nous vous recommandons d’utiliser le projecteur pour tester physiquement la taille de projection, la distance et les caractéristiques optiques du projecteur avant l’installation.
  • Page 29: Connexion

    Connexion Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit : 1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension. 2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source. 3. Assurez-vous de brancher les câbles correctement. 4. Placez le projecteur à portée du point d’accès sans fil auquel vous envisagez de le connecter. Ordinateur portable ou de bureau Appareil A/V...
  • Page 30: Connexion À Du Matériel Vidéo

    • Dans les illustrations de connexion ci-dessus, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir Contenu de l’emballage à la page 11). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en électronique. • Les illustrations ci-dessus sont pour référence seulement. Les prises de connexion arrière disponibles sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur. 1.
  • Page 31: Connexion Des Appareils Hdmi

    Connexion des appareils HDMI L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge la transmission des données vidéo non comprimée entre les appareils compatibles, tels que les tuners TV numérique, les lecteurs de DVD, les lecteurs Blu-ray et les affiche via un seul câble. Utilisez un câble HDMI lors de la connexion entre le projecteur et des appareils HDMI.
  • Page 32: Connexion À Un Ordinateur

    Connexion à un ordinateur Utiliser un câble HDMI Connectez le projecteur à un ordinateur avec un câble HDMI. Ordinateur portable ou de bureau Câble HDMI • Certains ordinateurs comportent de ports HDMI qui ne transmettent pas l’audio, dans de tels cas, un appareil et un câble audio séparés doivent être connectés au projecteur.
  • Page 33: Connexion À Un Lecteur Flash Usb

    Connexion à un lecteur flash USB Connectez un lecteur flash USB à l’un des ports USB à l’arrière du projecteur pour afficher les fichiers multimédias stockés sur le lecteur flash. USB 3.0 USB 2.0 Lecteur flash USB Connecter une carte mémoire microSD Connectez une carte mémoire microSD dans la fente de la carte mémoire microSD à...
  • Page 34: Fonctionnement

    Mise en marche du projecteur 1. Alimentez le projecteur avec l’une des méthodes suivantes : • Branchez l’adaptateur secteur fourni au projecteur et à une prise secteur. • Installez le projecteur sur une batterie GS1 chargée (voir Installer la batterie à la page 73).
  • Page 35 Quand le projecteur est installé sur la batterie GS1 et l’adaptateur secteur fourni est branché au projecteur, l’adaptateur chargera la batterie GS1. Quand le projecteur est installé sur la batterie GS1 et un adaptateur micro USB est branché sur la batterie GS1, les situations suivantes se produiront : •...
  • Page 36 • Utilisez les touches de direction ( / / / ) sur votre télécommande pour vous déplacer dans les éléments du menu. • Utilisez OK pour confirmer l’élément du menu sélectionné. Les captures de l’assistant de configuration ci-dessous sont à titre indicatif uniquement et peuvent différer de l’apparence réelle. Étape 1 : Spécifiez Pos.
  • Page 37 Étape 2 : Spécifiez la Langue de l’OSD. Les langues disponibles peuvent varier selon le produit fourni dans votre région et peuvent être mis à jour sans préavis. Étape 3 : Spécifiez Trapèze auto.
  • Page 38 Étape 4 : Spécifiez les Paramètres réseau (connexion à un point d’accès de réseau sans fil). Il peut être nécessaire d’entrer un mot de passe si vous choisissez de vous connecter à un point d’accès de réseau sans fil. Pour plus d’informations sur le changement de vos paramètres réseau, voir Choix de l’emplacement à...
  • Page 39 7. Le projecteur commence à rechercher des signaux d’entrée disponibles. Le signal d’entrée en cours d’analyse s’affiche sur l’écran. Si le projecteur ne peut pas détecter un signal valide, le projecteur ouvrira automatiquement le BenQ Launcher. Vous pouvez appuyer sur la télécommande pour sélectionner le signal d’entrée à...
  • Page 40: Arrêt Du Projecteur

    3. À la fin du processus de refroidissement, le voyant PWR sera orange continu. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur ou retirez le projecteur de la batterie GS1 (voir Retirer la batterie à la page 74).
  • Page 41 3. Sélectionnez Mode Haute altitude et appuyez OK pour définir Mode Haute altitude sur Activ. 4. Pour quitter l’OSD, appuyez jusqu’à ce que le projecteur retourne à l’écran d’accueil ou appuyez pour revenir directement à l’écran d’accueil. Si vous sélectionnez le Mode Haute altitude, le niveau de bruit de fonctionnement peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation nécessaire pour améliorer le système de refroidissement et les performances du projecteur.
  • Page 42: Sécuriser Le Projecteur

    Sécuriser le projecteur Utilisation du verrou Kensington Le projecteur doit être installé dans un lieu sûr pour éviter le vol. Il dispose d’une fente de verrouillage Kensington située à l’arrière du projecteur que vous pouvez utiliser pour sécuriser le projecteur via un câble de verrouillage Kensington. Verrouillage Kensington...
  • Page 43: Sélection D'une Source D'entrée

    Sélection d’une source d’entrée Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il n’affiche toutefois qu’un plein écran à la fois. Lors de la mise en marche, le projecteur recherche automatiquement les signaux disponibles. Pour sélectionner la source vidéo : 1.
  • Page 44: Ajustement De L'image Projet

    Tournez la molette vers la droite pour abaisser lentement l’avant du projecteur. • La molette d’ajustement de l’angle fonctionne de la même manière lorsque le projecteur est installé sur la batterie GS1. • Si l’écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaires l’un par rapport à l’autre, l’image projetée devient trapézoïdale verticalement. Pour corriger ceci, voir Trapèze...
  • Page 45: Réglage Fin De La Netteté De L'image

    Réglage fin de la netteté de l’image Pour régler la netteté de l’image, faites tourner la molette de mise au point sur le projecteur. Correction trapézoïdale La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée est sensiblement plus large dans sa partie supérieure ou inférieure. C’est le cas lorsque le projecteur n’est pas perpendiculaire à...
  • Page 46: Connexion Internet Sans Fil

    Trapèze auto à la page 69 pour plus de détails. Connexion Internet sans fil Pour connecter votre projecteur à Internet, ou pour activer la connexion Internet sans fil : 1. Allumez le projecteur. 2. Sélectionnez Paramètres dans le menu principal de l’interface BenQ Launcher.
  • Page 47 3. Sélectionnez Internet dans le menu Paramètres. 4. Sélectionnez Sans fil dans le menu Internet.
  • Page 48 5. Sélectionnez le SSID pour le point d’accès sans fil auquel vous souhaitez vous connecter. 6. Si vous avez choisi un SSID sécurisé pour la première fois, une fenêtre apparaît pour vous inviter à entrer le mot de passe approprié. Appuyez / / / sur votre télécommande pour sélectionner les touches correspondantes sur le clavier virtuel pour entrer votre mot de passe.
  • Page 49: Association Bluetooth

    7. Une fois que vous avez réussi à vous connecter au point d’accès sans fil, une icône de connexion sans fil apparaîtra en haut à droite de l’interface BenQ Launcher. Association Bluetooth Le projecteur vous permet d’émettre l’audio directement sur n’importe quel haut-parleur ou casque Bluetooth pour un meilleur son, en particulier à...
  • Page 50 3. Sélectionnez Bluetooth dans la liste des sources, le menu de configuration Bluetooth sera lancé. 4. Sélectionnez Bluetooth dans le menu de configuration Bluetooth et appuyez OK sur le projecteur ou votre télécommande pour que l’état Bluetooth soit défini sur ON. 5.
  • Page 51 6. Sélectionnez Liste des périphériques dans le menu de configuration Bluetooth. 7. Sélectionnez le haut-parleur ou le casque dans la liste des appareils Bluetooth dans le menu de configuration Bluetooth. Si vous ne parvenez pas à trouver le haut-parleur ou le casque de la liste des appareils Bluetooth au premier essai, assurez-vous que le mode d’association est activé sur l’appareil, puis redémarrez le processus de recherche.
  • Page 52: Mettre Fin À Une Connexion Bluetooth

    Mettre fin à une connexion Bluetooth Au cas où vous voulez débrancher un haut-parleur ou un casque du projecteur et le connecter à un autre haut-parleur ou un casque, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le projecteur ou votre télécommande pour afficher la barre de sélection de la source. 2.
  • Page 53: Benq Launcher

    à vos besoins quotidiens. En mode BenQ Launcher, veuillez utiliser votre télécommande ou un clavier/souris sans fil optionnel pour les fonctions d’exploitation de BenQ Launcher. Les touches du panneau de commande du projecteur sont limitées au contrôle des fonctions du projecteur.
  • Page 54: Utiliser Les Applications Benq Launcher

    Section Recommandé - Une sélection défilante de sites Web recommandés que BenQ sélectionne pour les utilisateurs du projecteur. • Section Applications - Un groupe d’applis qui vous aident à configurer BenQ Launcher, et à accéder à plus d’applis depuis BenQ Launcher. Elles comprennent les menus suivants : •...
  • Page 55: Utiliser Le Menu Notifications Et La Fonction Outils De Nettoyage

    Notifications - Sélectionnez ce menu pour afficher les messages en rapport avec une appli ou le système pour le projecteur. • Outils de nettoyage - Sélectionnez cette fonction pour effacer la mémoire cache pour le projecteur, ce qui accélère la performance de BenQ Launcher.
  • Page 56: Utiliser Le Menu Historique

    Appuyez deux fois sur la télécommande depuis le menu principal pour afficher une liste des applis ouvertes récemment. L’écran réel peut varier selon votre version de micrologiciel de BenQ Launcher. Pour rouvrir une appli depuis le menu Historique, utilisez sur votre télécommande pour accéder à l’appli que vous souhaitez rouvrir, puis appuyez OK pour rouvrir cette appli.
  • Page 57: Utiliser La Page Paramètres De Benq Launcher

    Utiliser la page Paramètres de BenQ Launcher La page Paramètres de BenQ Launcher offre un ensemble de configurations qui permet d’apporter des ajustements à l’environnement de BenQ Launcher. L’écran réel peut varier selon votre version de micrologiciel de BenQ Launcher.
  • Page 58: Paramètres Généraux

    Paramètres • Changez le fond d’écran. généraux • Changez la disposition de la page principale de BenQ Launcher. Voir Fonctionnement en mode BenQ Launcher à la page pour plus de détails. • Changez le LED Mode. Voir LED Mode à la page 69 pour plus de détails.
  • Page 59: Informations Système

    Sous-menu Fonctions et descriptions Vous permet de : • Gérez les applis installées sur le projecteur. • Mettez à niveau le système vers la dernière version via Internet ou le lecteur flash connecté. Pour chaque mise à niveau du système, le système envoie un message d’avertissement pour rappeler à tous les utilisateurs d’effectuer la mise à niveau du système.
  • Page 60: Supprimer Une Appli De La Page Toutes Les Apps

    Changer les réglages réseau BenQ Launcher vous permet de changer vos réglages de connexion sans fil via le menu Régl.rés.ss fil dans le menu Internet, qui peut être consulté en sélectionnant le menu Paramètres de la section Système dans le menu principal.
  • Page 61: Saisie De Texte

    Saisie de texte Différents menus dans BenQ Launcher peuvent exiger que vous saisissiez du texte. Pour saisir du texte dans un champ de texte : 1. Sélectionnez le champ de texte dans lequel vous voulez saisir du texte. 2. Appuyez OK sur votre télécommande, un clavier alphanumérique complet apparaît à l’écran.
  • Page 62: Navigation Dans Les Menus Osd

    Navigation dans les menus OSD À propos des menus OSD Pour vous permettre d’effectuer divers ajustements ou réglages sur le projecteur et l’image projetée, le projecteur fournit des menus multilingues à l’écran écran (OSD), qui contiennent les fonctions principales des menus. (Voir Utilisation des menus à...
  • Page 63 Voici le menu OSD : Utilisez les touches de direction ( ) sur la télécommande pour vous déplacer dans les éléments du menu et utilisez OK pour confirmer l’élément du menu sélectionné.
  • Page 64: Utilisation Des Menus À L'écran

    Voici le menu Paramètres du menu OSD : Lorsque vous sélectionnez des éléments dans le menu Paramètre, appuyez OK, puis ( ) pour faire défiler les options. Appuyez lorsque vous souhaitez confirmer votre sélection et revenir à la navigation dans le menu Paramètre. Utilisation des menus à...
  • Page 65: Utilisateur

    Menu Sous-menus et descriptions Sélectionne un mode d’image prédéfini le mieux adapté à votre environnement d’exploitation et au type d’image du signal d’entrée. Les modes d’image prédéfinis sont décrits ci-dessous : Optimise la luminosité de l’image projetée. Ce mode est adapté aux environnements où une grande Lumineux luminosité...
  • Page 66: Température Des Couleurs

    Menu Sous-menus et descriptions Éclairé par Normal Ajuste le niveau de noir de l’image pour les réglages lorsque la lumière ambiante est sombre. l'environnement Ajuste le niveau de saturation des couleurs (c’est-à-dire la quantité de chaque couleur dans une image vidéo). Des réglages inférieurs donnent des couleurs moins saturée ;...
  • Page 67 Menu Sous-menus et descriptions La résolution native de ce projecteur est dans un format 16:9. Cependant, vous pouvez utiliser cette fonction pour afficher les images projetées dans un format différent. Dans les illustrations suivantes, les parties noires correspondent aux zones inactives et les parties blanches aux zones actives. Les réglages de Rapport H/L ne peuvent être ajustés que quand HDMI est défini comme source.
  • Page 68: Paramètres

    3D, tels que les consoles de jeu (avec disques de jeu 3D), lecteurs Blu-ray 3D (avec disques Blu-ray 3D), téléviseurs 3D (avec chaîne 3D), et ainsi de suite. Après avoir connecté les appareils vidéo 3D au projecteur, portez les lunettes 3D BenQ et assurez-vous qu’elles sont allumées pour visionner le contenu 3D.
  • Page 69 Menu Sous-menus et descriptions Définit l’intervalle de temps dans lequel le projecteur s’éteint automatiquement lorsqu’il est inactif. Alim. auto. Les options de Alim. auto. désact. suivantes sont fournies : Désactiver, 5 min, 10 min, 15 min, désact. 20 min, 25 min et 30 min. Durée aff.
  • Page 70 Menu Sous-menus et descriptions Affiche les informations suivantes sur votre projecteur. • Source : Affiche la source actuelle du signal. • Mode image : Affiche le Mode image actuel. • Résolution : Affiche la résolution native de la source d’entrée. Paramètres Informations •...
  • Page 71: Accessoires

    Vue arrière 1. Voyant d’avertissement de charge Le voyant s’allume en bleu quand la batterie GS1 est en cours de charge. 2. Port micro USB de type B Utilisé pour charger la batterie GS1 via un adaptateur secteur micro USB traditionnel.
  • Page 72: Charger La Batterie

    Connectez un adaptateur secteur micro USB de type B traditionnel au port micro USB de type B à l’arrière de la batterie. Quand le projecteur est installé sur la batterie GS1 et un adaptateur micro USB est branché sur la batterie GS1, les situations suivantes se produiront : •...
  • Page 73: Installer La Batterie

    Installer la batterie 1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de connexion aux ports du projecteur ou de la batterie avant d’installer la batterie. 2. Placez le projecteur au-dessus de la batterie afin que le connecteur du projecteur et les onglets de fixation sur la batterie s’insèrent dans le connecteur de la batterie et les fentes de fixation sur le projecteur respectivement.
  • Page 74: Connexions

    Connexions Connectez la batterie GS1 à d’autres appareils en utilisant un câble USB pour alimenter l’appareil connecté depuis la batterie GS1. Câble USB Appareil mobile (Smartphone, tablette, etc.) Retirer la batterie 1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de connexion aux ports du projecteur ou de la batterie avant de retirer la batterie.
  • Page 75: Instructions Et Exigences Pour La Manipulation De La Batterie

    2. Poussez le projecteur vers l’arrière sur la batterie pour qu’il déverrouille de la batterie. 3. Soulevez lentement le projecteur de la batterie. Quand la molette d’ajustement de l’angle est réglée en haut, vous ne pourrez pas retirer le projecteur de la batterie. Pour retirer le projecteur de la batterie, assurez-vous que la molette d’ajustement est réglée sur une position basse.
  • Page 76: Interdiction De Court-Circuiter Les Batteries

    Ne court-circuitez pas les contacts. Ne démolissez pas et ne démontez pas la batterie par vous-même. Ne placez pas la batterie dans un lieu humide pour éviter tout danger. Ne l’enveloppez pas avec du matériel conducteur pour éviter les dommages causés par le contact direct entre le métal et la batterie. Gardez la batterie dans des lieux secs.
  • Page 77 • Interdiction d’endommager la batterie Ne permettez pas que la batterie soit endommagée par des métaux en la perçant, déformant ou frappant, etc. Cela entraînerait une surchauffe, une déformation, une fumée ou une combustion. • Interdiction de souder directement sur la batterie Si la batterie surchauffe, l’élément d’isolation de la batterie se dissout et perd sa fonction de protection et son autonomie ce qui entraînera une surchauffe, une déformation, une fumée ou une combustion.
  • Page 78: Première Utilisation

    • Sans électrostatique La batterie comporte un circuit de protection pour éviter toute contingence. N’utilisez pas la batterie dans les circonstances électrostatiques (plus de 1000 V), car cela peut facilement détruire la carte de circuit imprimé provoquant un dysfonctionnement de la batterie et causant une surchauffe, une déformation, une fumée ou une combustion.
  • Page 79: Étui De Protection

    • Le projecteur ne doit être placé dans l’étui de protection qu’après qu’il a déjà été installé sur la batterie GS1. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de connexion aux ports du projecteur ou de la batterie avant d’installer l’étui de protection.
  • Page 80: Entretien

    Entretien Entretien du projecteur Votre projecteur ne nécessite que peu d’entretien. La seule chose à laquelle vous devez veiller est la propreté de l’objectif. Ne retirez aucune des pièces de votre projecteur. Contactez votre revendeur ou le centre de service à la clientèle local si le projecteur ne fonctionne pas comme prévu.
  • Page 81: Nettoyage Du Boîtier Du Projecteur

    Nettoyage du boîtier du projecteur Avant de nettoyer une partie quelconque du projecteur, mettez-le hors tension (voir Arrêt du projecteur à la page 40), débranchez le câble d’alimentation et laissez-le refroidir complètement. • Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon sec et doux, sans peluche. •...
  • Page 82: Augmenter La Durée De Vie De La Lampe

    2. L’information Équivalent heure lampe s’affiche. 3. Appuyez PRÉCÉDENT pour quitter. Augmenter la durée de vie de la lampe La lampe de projection est une ampoule DEL 300AL qui dispose d’une durée de vie de la lampe au-delà des ampoules traditionnelles, mais c’est toujours un élément consommable.
  • Page 83: Voyants

    Configuration de la Mise hors tension auto Cette fonction permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucune source d’entrée n’est détectée après un certain temps. 1. Sélectionnez MENU > Paramètres > Alim. auto. désact. et appuyez OK. 2. Appuyez ( / ) pour sélectionner une période. Si les délais prédéfinis ne sont pas adaptés à votre présentation, sélectionnez Désactiver et le projecteur ne s’éteindra pas automatiquement.
  • Page 84 • Lorsque le projecteur est en cours de mise à jour du système ou dans un état anormal TEMP État et description Rouge Rouge Rouge Le projecteur met à jour le micrologiciel clignotant clignotant clignotant Le processus de mise à jour du micrologiciel est terminé, le projecteur redémarrera Vert Éteint Rouge...
  • Page 85: Dépannage

    Dépannage Problème Origine Solution Branchez le cordon d’alimentation dans la prise Le cordon d’alimentation n’alimente pas secteur située à l’arrière du projecteur et branchez-le l’appareil en électricité. dans la prise secteur. Si la prise secteur est dotée d’un interrupteur, assurez-vous que celui-ci est activé. Le projecteur ne s’allume pas.
  • Page 86 Problème Origine Solution Les piles sont usées. Remplacez les deux piles avec de nouvelles piles. Il y a un obstacle entre la télécommande et La télécommande ne fonctionne pas Retirez l’obstacle. l’appareil. correctement. Tenez-vous à moins de 8 mètres (26,2 pieds) du Vous vous tenez trop loin du projecteur.
  • Page 87: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques du projecteur Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable. Catégorie Élément Caractéristiques Résolution 1280 (H) x 720 (V), 0,3" Système d’affichage Processeur Mstar ARM A7 à quatre cœurs Ouverture (nombre F) F = 1,5, f = 5,53 mm Caractéristiques optiques Type de lampe OSRAM Q8...
  • Page 88: Caractéristiques Environnementales

    Catégorie Élément Caractéristiques Haut-parleur 2 x 2 watts (stéréo) Sortie de signal audio 1 prise audio Prises de sortie 1 port USB 2.0 Type-A 1 port USB 3.0 Type-A Commande 2 récepteurs IR Entrée de signal SD/HDTV Entrée signal vidéo 1 numérique HDMI Prises d’entrée 1 port USB 2.0 Type-A...
  • Page 89: Dimensions (Avec Batterie Installée)

    Dimensions (avec batterie installée) 146 mm x 139,2 mm x 65,7 mm (L x H x P)
  • Page 90: Fréquences De Fonctionnement

    Fréquences de fonctionnement Fréquences de fonctionnement pour l’entrée vidéo Fréquence d’horloge des Fréquence Résolution Fréquence H. (KHz) Fréquence V. (KHz) points (MHz) 480i**** 720 (1440) x 480 15,73 59,95 480p**** 720 x 480 31,47 59,94 576i 720 (1440) x 576 15,63 576p 720 x 576...
  • Page 91: Fréquences De Fonctionnement Pour L'entrée Pc

    Fréquences de fonctionnement pour l’entrée PC Fréquence d’horloge des Fréquence Résolution Fréquence H. (KHz) Fréquence V. (KHz) points (MHz) VGA_60 59,940 31,469 25,175 VGA_72 72,809 37,861 31,500 640 x 480 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000 SVGA_60 60,317 37,879 40,000 SVGA_72...
  • Page 92 Fréquence d’horloge des Fréquence Résolution Fréquence H. (KHz) Fréquence V. (KHz) points (MHz) SXGA_60 60,020 63,981 108,000 1280 x 1024 SXGA_75 75,025 79,976 135,000 1280 x 960_60 60,000 60,000 1280 x 960 1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500 1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712...
  • Page 93: Format De Fichier Pris En Charge

    Format de fichier pris en charge Types de fichier Extension de fichier Description Adobe PDF (.pdf) MS PowerPoint 97 à 2010 (.ppt, .pptx) Documents MS Excel 97 à 2010 (.xls, .xlsx) MS Word 97 à 2010 (.doc, .docx) Photos JPG (.jpg, .jpeg), BMP (.bmp) Musique MP3, MP2, MP1, AAC, WAV AVI (XVID, MJPEG)
  • Page 94: Regulatory Statements

    Regulatory Statements For Assessment of Photobiological Safety of Lamps and Lamp Systems Risk Group 1 According to the classification of photobiological safety of lamps and lamp systems, this product is Risk Group 1, IEC 62471-5:2015 and/or IEC 62471-1:2006 (if applicable). Risk Group 2 1.
  • Page 95 5. Operators shall control access to the beam within the hazard distance or install the product at the height that will prevent spectators' eyes from being in the hazard distance. 6. Hazard distance (HD): Refer to the user manual of the purchased model. Battery caution (if product includes remote control) •...
  • Page 96 • BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
  • Page 97: Rohs Statement

    • All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available upon requests.
  • Page 98 Vietnam RoHS Công ty BenQ tuyên bố rằng tất cả các sản phẩm mang nhãn hiệu BenQ được thiết kế và sản xuất phù hợp với Thông tư 30/2011/TT-BCT của Việt Nam về việc hạn chế các chất độc hại và nồng độ tối đa của chất độc cho phép trong các vật liệu đồng nhất (ngoại trừ các trường hợp miễn trừ...
  • Page 99 CE DOC DECLARATION OF CONFORMITY (English) The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) and Low Voltage Directive (2014/35/EU) and Radio Equipment Directive (2014/53/EU), the Restriction of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU), Turkish EEE Directive;...
  • Page 100 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Deutsch) Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2014/30/EC), Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC), Richtlinie für Funkanlagen (2014/53/EC), Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Türkische ErP (Entscheidung 2010/643), Kommissionreglementierung (EC) Nr.
  • Page 101 implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING (Nederlands) Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EG) en de Richtlijn betreffende Lage spanningen (2014/35/EG) en de Richtlijn betreffende Radioapparatuur...
  • Page 102 UYUM BEYANI (Türkçe) Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaştırılması bağlamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2014/30/EC) ve Düşük Voltaj Direktifi (2014/35/EC) ve Radyo Ekipmanı Direktifi (2014/53/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli Maddelerin Kullanımıyla İlgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU)'i, Türkiye EEE Direktifi, Türkiye ErP (Karar 2010/643); Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının bekleme ve kapalı...
  • Page 103 (Решение 2010/643), Регламент № 1275/2008 на Комисията (EC) по изпълнение на Директива 2005/32/EC на Европейския парламент и на Съвета относно изискванията по отношение на екологичния дизайн за потребление на електроенергия в режим на готовност и изключено положение от електронни и електрически домакински уреди иофис оборудване и Директива 2009/125/EC на...
  • Page 104: Weee Directive

    The recycling of materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and environment. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Battery...
  • Page 105 à conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon que cela protège la santé humaine et l’environnement. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Pile Directiva WEEE (Español) Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
  • Page 106 WEEE von Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt und Gesundheit. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Batterie Direttiva WEEE (Italiano) Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione Europea da parte di utenti privati.
  • Page 107 Переработка материалов поможет сохранить природные ресурсы и обеспечит безопасность для здоровья людей и окружающей среды. Аккумулятор Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. WEEE-direktiv (Svenska) Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i Den här symbolen kan finnas på...
  • Page 108 WEEE apparatuur hebt gekocht of de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te beschermen. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Accu Dyrektywa WEEE (Polski) Utylizacja odpadów z urządzeń...
  • Page 109 Recyklace materiálů pomáháchránit přírodní zdroje a zaručuje likvidaci výrobku způsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostředí. Baterie Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. WEEE direktifi (Türkçe) Avrupa Birliği ülkelerinde özel ev eşyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması.
  • Page 110 A reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Bateria WEEE irányelv (Magyar)
  • Page 111 материалите ще спомогне за запазване на природните ресурси и ще осигури рециклиране по запазващ човешкото здраве иоколната среда начин. Батерия Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. WEEE direktiva (Hrvatski) Odlaganje u otpad električnih i elektroničkih uređaja i/ili baterija iz kućanstava u Europskoj uniji.
  • Page 112 Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale şi asigură că sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaţa şi mediul oamenilor. Baterie Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Οδηγία WEEE (Ελληνικά) Απόρριψη άχρηστου ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού ή/και μπαταριών από χρήστες σε νοικοκυριά εντός της...
  • Page 113 WEEE dit affaldsselskab. Genbrugsmaterialer hjælper med at bevare naturlige ressourcer og sikre, at det det genbruges på en måde, der beskytter sundheden og miljøet. Oplysninger om genbrug: Se http://www.benq.com/support/recycle for yderligere oplysninger. Batteri WEEE-direktiivi (Suomi) Sähkö- ja elektroniikkaromun ja/tai akkujen hävittäminen yksityisissä kotitalouksissa Euroopan unionin alueella.
  • Page 114 Resirkulering av materialer vil bidra til å bevare naturlige ressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter menneskers helse og miljø. Resirkuleringsinformasjon: Se http://www.benq.com/support/recycle hvis du vil ha detaljer. Batteri For Mexico only (for RF module only) El manual de usuario contendrá...
  • Page 115 日本専用です VCCI (CLASS B) この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビ ジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 この装置は、現在設置されている場所で妨害波の測定がされた情報技術装置であり、VCCI 協会の基準に適合しています。 従って、現在設置されている場所以外で使用する場合は、再び妨害波を測定し、VCCI に届け出をしなければなりません。 (RF モジュール付きの製品の場合 ) 電波法により 5GHz 帯は屋内使用に限ります。 電源についての安全対策 接地接続は必ず電源プラグを電源に接続する前に行って下さい。また、接地接続を外す場合には必ず電源プラグを電源から切り離して から行って下さい。 同梱した電源コードセットは本機以外の電気機器で使用できません。 台灣區專用 若產品有無線 / 藍牙模組 本產品內含無線模組。若該無線模組支援 5GHz 頻帶, 5.15GHz~5.25GHz 限於室內使用。 依低功率電波輻射性電機管理辦法要求 第 12 條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第 14 條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Page 116 使用電池的注意事項 ( 當產品附有遙控器時 ) 電池的使用方式或型號如果錯誤,可能會導致化學物質的洩漏或爆炸。 請注意下列事項: • 安裝電池時,請確認電池的正負極已依照電池室中所標示的方向正確安裝。 • 不同品牌與類型的電池 ( 例如碳鋅電池與鹼性電池 ) 具有不同的特性。 請勿混合使用不同品牌與類型的電池。 • 當電池電量用盡時,請儘速更換新電池。換新電池時,請將全部電池一次換新。 • 長時間不使用遙控器時,請將電池從遙控器中取出。 • 請勿將新的和舊的電池混合使用。 將新電池與舊電池混合使用會減短電池的使用壽命,或導致化學液從不良的電池中洩漏出來。 • 電池中洩漏出來的化學液可能會刺激皮膚並腐蝕金屬接點。 假使有任何化學物質從電池中滲漏出來,請立即以乾布擦拭乾淨並更換電池。 • 耗盡的電池請依照相關之適用規章回收或丟棄。詳細資訊,請聯繫當地廢料管理機關。 台灣廢電池回收標誌 限用物質含有情況標示聲明 設備名稱:數位投影機 單元 限用物質及其化學符號 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚...
  • Page 117 風扇 包裝材料 配件 • 備考 1:”O” 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 • 備考 2:”-” 係指該項限用物質為排除項目。 中国專用 电池安全注意事项 ( 当产品附有遥控器时 ) 使用错误类型的电池可能导致化学物质泄漏或爆炸。请遵循下列事项: • 务必按照电池仓内的正极和负极标记以正确方向装入电池。 • 不同类型的电池具有不同的特性。请勿混用不同类型的电池。 • 请勿混用新旧电池。混用新旧电池会缩短电池使用时间或导致旧电池化学物质泄漏。 • 电池不能正常工作时,应立即更换它们。 • 电池泄漏的化学物质可能刺痛皮肤。如果电池泄漏出任何化学物质,应立即用干布擦拭干净,并尽快更换电池。 • 由于存放条件不同,电视随附的电池的使用时间可能缩短。在 3 个月内或在初次使用后尽快更换它们。 • 耗尽的电池请依照相关之适用规章回收或丢弃。详细信息,请联系当地废料管理机关。 WEEE 指令 ( 针对中国地区 ) < 废弃电器电子产品回收处理管理条例 > 或 <China WEEE> 产品废弃时请交给当地有资质的回收单位处理。...
  • Page 118 中国 RoHS 依据中国 《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》为控制和减少电子信息产品废弃后对环境造成的污染,促进生产和销售低污染电子 信息产品,保护环境和人体健康,仅提供有关本产品可能含有有毒及有害物质如后: 有毒有害物质或元素 部件名称 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 铅及其化合物 汞及其化合物 镉及其化合物 六价铬化合物 光机组件 电源组件 线材 电路板 (*) 塑胶组件 金属件 风扇 包装材料 配件 *:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超过 GB/T 26572 规定的限量要求。 上表中打...

Table des Matières