Télécharger Imprimer la page

Johnson Pump SPXFLOW TopGear GS Serie Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour SPXFLOW TopGear GS Serie:

Publicité

Liens rapides

TopGear GS, GP, GM, H, MAG, BLOC, SRT
PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS SELON 2014/34/UE (ATEX 114)
A.0500.603 – ATEX IM-TG G/ H/ MAG/ BLOC/ SRT 08.03
FR (10/2024)
Ces documents sont conservés par IBExU Institut
für Sicherheitstechnik GmbH
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
LIRE CE MANUEL AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU INTERVENTION.
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Johnson Pump SPXFLOW TopGear GS Serie

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS TopGear GS, GP, GM, H, MAG, BLOC, SRT PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS SELON 2014/34/UE (ATEX 114) A.0500.603 – ATEX IM-TG G/ H/ MAG/ BLOC/ SRT 08.03 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FR (10/2024) LIRE CE MANUEL AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU INTERVENTION. Ces documents sont conservés par IBExU Institut für Sicherheitstechnik GmbH...
  • Page 2 Déclaration de conformité UE avec la directive ATEX 114 Fabricant : SPX FLOW Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2 - 6 9420 Erpe-Mere Belgique Nous déclarons par la présente que : les familles de produits suivantes, lorsqu’elles sont commandées en tant que pompes ATEX, sont conformes à...
  • Page 3 Déclaration de conformité UE avec la directive ATEX 114 Fabricant : SPX FLOW Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2 - 6 9420 Erpe-Mere Belgique Nous déclarons par la présente que : les familles de produits suivantes, lorsqu’elles sont commandées en tant que pompes ATEX, sont conformes à...
  • Page 4 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UKCA concernant « The Equipment and Protective Systems Intended for Use in Potentially Explosive Atmospheres Regulations 2016 No.1107 » (la réglementation 2016 No 1107 relative aux appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles) Représentant autorisé du fabricant Fabricant : SPX FLOW Europe Limited SPX FLOW Europe Limited - Belgium...
  • Page 5 Sommaire Avertissement ......................6 1.0 Généralités ....................7 1.1 Symbole ..........................7 1.2 Information de sécurité ....................7 1.3 Responsabilité pour la certification ATEX 114 – portée de la livraison ....7 1.4 Marquage ..........................8 1.5 Exemples de désignation de type Atex ................9 1.6 Classes de température et températures admissibles..........9 1.6.1 Température admissible II 2G TG GS, GP, GM, H et SRT ...........9 1.6.2...
  • Page 6 TopGear GS, GP, GM, H, MAG, BLOC et SRT Mode d’emploi relatif à la protection contre les explosions Avertissement Des efforts considérables ont été déployés pour s’assurer que ce manuel ne comporte aucune inexactitude ni omission. Toutefois, même si les données contenues dans ce manuel sont à jour au moment de son impression, certaines de ces données peuvent ne pas refléter exactement le modèle actuel du produit décrit dans ce manuel en raison des améliorations constantes qui y sont apportées.
  • Page 7 1.0 Généralités Symbole Le symbole suivant sert à signaler des instructions spéciales concernant la protection contre les explosions : Information de sécurité Ce manuel couvre les principaux problèmes liés à la protection contre les explosions et doit être utilisé conjointement avec le manuel d’instructions général des pompes TopGear (ci-après le « MI ») et avec les manuels des autres équipements tels que les entraînements par engrenages et les entraînements moteur.
  • Page 8 Marquage Les groupes de gaz et de poussières par défaut sont IIB et IIIB. Toutefois, dans le cas improbable où une pompe serait utilisée dans un environnement Atex exigeant un groupe de gaz IIC et un groupe de poussière IIIC, des mesures d’atténuation spéciales doivent être prises. Veuillez contacter un représentant du service client pour plus de détails.
  • Page 9 Exemples de désignation de type Atex Exemple 1 : II 2G Ex h IIB T4...T3 Gb II 2G Marquage pour Groupe II, catégorie 2, protection contre les gaz (G) Ex h Marquage des appareils non électriques pour atmosphères explosives. Type de protection « c » (sécurité de construction) Groupe de gaz T3-T4 Classe de température T4 à...
  • Page 10 1.6.2 Température admissible II 2G TG MAG ISO EN 80076-36 Température Fluide thermique T (le cas échéant) Température du Température du Classe de température moyenne de la bidon de séparation support de palier Enveloppe S Enveloppe en T pompe T (L2) (L3) T4 –...
  • Page 11 • Les modèles TG GS, GP, GM, peuvent être utilisés dans une plage de température comprise entre -20 ºC et +40 ºC. • Le modèle TG H en acier inoxydable peut être utilisé dans une plage de température comprise entre -40 °C et +40 °C ; les matériaux autres que l’acier inoxydable peuvent être utilisés dans une plage de température comprise entre -20 °C et +40 °C.
  • Page 12 Responsabilité Il incombe à l’opérateur de veiller à ce que les températures de produit prescrites ne soient pas dépassées et d’effectuer des inspections et un entretien réguliers pour le bon fonctionnement de la garniture d’arbre, des paliers et des pièces internes de la pompe. Si l’opérateur n’est pas en mesure de garantir cela, des équipements de surveillance appropriés doivent être prévus (voir paragraphe 1.9).
  • Page 13 • Température de surface au niveau du roulement à billes du support de palier (L3). La température de surface maximale admissible de L1 et L2 se réfère à T La température de surface maximale admissible de L3 fait référence à la température maximale du support de palier.
  • Page 14 1.9.3 Surveillance TG BLOC La surveillance de la température de surface revêt toujours une importance extrême dans les zones suivantes (voir figure 3) : • Température de surface du corps de la pompe sur le capot avant (L1). • Température de surface sur la garniture mécanique (L2). •...
  • Page 15 1.10 Risques résiduels Liste des risques résiduels (après analyse des risques selon EN ISO 80079-36). 1.10.1 Liste des risques résiduels pour TG GS, GP, GM, H et SRT Source d’inflammation potentielle Protection Mesures prises pour empêcher cette utilisée contre Fonctionne- Dysfonctionne- Dysfonctionnement source de devenir effective...
  • Page 16 1.10.2 Liste des risques résiduels pour TG MAG Source d’inflammation potentielle Mesures prises pour empêcher cette Protection utilisée Fonctionne- Dysfonctionne- Dysfonctionnement source de devenir effective contre l’inflammation ment normal ment attendu rare Exposition à Le client doit s’assurer que la température de la EN ISO 80079-36 §6.2 des surfaces pompe et du liquide de chauffage ne dépasse...
  • Page 17 1.10.3 Liste des risques résiduels pour TG BLOC Source d’inflammation potentielle Protection Mesures prises pour empêcher cette utilisée contre Fonctionne- Dysfonctionne- Dysfonctionnement source de devenir effective l’inflammation ment normal ment attendu rare Exposition à Le client doit s’assurer que la température du EN ISO 80079-36 des surfaces liquide pompé...
  • Page 18 2.0 Performance • Le fonctionnement de la pompe en dehors de sa plage de fonctionnement prescrite et des modes de fonctionnement non autorisés peuvent entraîner le dépassement des limites de température prescrites. Voir le MI pour les limites de température. •...
  • Page 19 3.0 Installation Contrôles Avant l’installation, l’équipement doit être vérifié. • Assurez-vous que toutes les listes de contrôle sont enregistrées pendant l’installation/la mise en service et documentez la liste de contrôle d’installation complétée. • Assurez-vous que les données de l’équipement (telles qu’elles sont indiquées sur la plaque signalétique, dans la documentation, etc.) correspondent à...
  • Page 20 Plaque de base • La plaque de base doit toujours être fournie avec une cosse de mise à la terre. • Assurez-vous que le circuit de terre est correctement connecté à la plaque de base. • La continuité de la mise à la terre est établie entre la pompe et la protection d’accouplement et le châssis par l’intermédiaire d’une rondelle en étoile installée sur le boulon de montage de la pompe, ainsi qu’un petit fil de mise à...
  • Page 21 • La certification du dispositif de protection doit être incluse dans la certification de protection contre les explosions de l’entraînement ou de la motopompe, ou doit être certifiée séparément par le fabricant ou par le fournisseur de la protection. La protection d’accouplement doit être composée de matériaux ne produisant pas d’étincelles.
  • Page 22 4.0 Mise en service Généralités Veuillez noter que la pompe TopGear est une pompe à déplacement positif et que les procédures applicables peuvent souvent différer des procédures couramment utilisées pour les pompes centrifuges. Suivez les instructions et la liste de contrôle données dans le manuel d’instructions (MI) et les instructions séparées pour les entraînements par engrenages et par moteur.
  • Page 23 5.0 Maintenance Généralités • Les pompes certifiées pour la « Protection contre les explosions » doivent être entretenues et faire l’objet de mesures de précaution afin d’éviter les risques d’inflammation résultant d’un dysfonctionnement ou d’une usure inacceptable. • Suivez les instructions d’entretien figurant dans le manuel d’instructions (MI). Suivez également les instructions distinctes pour l’entraînement par engrenages et par moteur.
  • Page 24 Garniture de l’arbre • Le fonctionnement et la lubrification adéquats des garnitures d’arbre doivent être vérifiés régulièrement. Le fonctionnement à sec doit être évité. La garniture de presse-étoupe doit présenter une petite fuite visible. • Plusieurs types de raccordements peuvent être effectués pour assurer une bonne circulation du liquide, une bonne ventilation et une bonne lubrification.
  • Page 25 NOTES A.0500.603 – Atex IM-TG G/H/MAG/BLOC/SRT/08.03 FR (10/2024)
  • Page 26 NOTES A.0500.603 – Atex IM-TG G/H/MAG/BLOC/SRT/08.03 FR (10/2024)
  • Page 27 NOTES A.0500.603 – Atex IM-TG G/H/MAG/BLOC/SRT/08.03 FR (10/2024)
  • Page 28 TopGear GS, GP, GM, H, MAG, BLOC, SRT PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS SELON 2014/34/UE (ATEX 114) SPX FLOW EUROPE LIMITED - BELGIUM Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere, Belgium Tél. : +32 (0)53 60 27 15 E-mail : johnson-pump@spxflow.com SPX FLOW se réserve le droit d’incorporer ses derniers concepts ainsi que toute autre modification importante sans préavis ou obligation.