Sommaire des Matières pour Johnson Pump SPX FLOW TopGear BLOC
Page 1
M A N U E L D ’ I N S T R U CT I O N S TopGear BLOC P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S T R A D U C T I O N D E S I N S T R U CT I O N S O R I G I N A L E S A .
Page 2
Déclaration de conformité CE Directive Machines 2006/42/CE, annexe IIA Fabricant SPX Flow Europe Limited Belgium Evenbroekveld 2-6 BE-9420 Erpe-Mere Belgique Par la présente, nous déclarons que : Les pompes à engrenages de la gamme TopGear BLOC Types : TG BLOC15-50 TG BLOC23-65 TG BLOC58-80 TG BLOC86-100 quelles soient livrées sans entraînement ou sous forme d’ensemble...
Page 4
3.16.3 Soupape de décharge de sécurité – Réglage relatif ........22 3.16.4 Schémas en coupe et listes de pièces ..............24 3.16.4.1 Soupape de décharge de sécurité simple ............24 3.16.4.2 Carter de ressort chauffé ..................25 3.16.4.3 Soupape de décharge de sécurité double ............25 3.17 Installation ........................
Page 6
Plans d’encombrement ..................55 6.1 Pompe standard ......................55 6.1.1 TG BLOC15-50 à 86-100 ..................55 6.2 Raccords à bride ......................56 6.2.1 TG BLOC15-50 à 86-100 ..................56 6.2.1.1 Fonte ......................... 56 6.2.1.2 Acier inoxydable ......................57 6.3 Enveloppes (S) sur le couvercle de la pompe et le raccord fileté ....57 6.3.1 TG BLOC15-50 à...
1.0 Introduction Généralités Ce manuel d’instructions contient des informations nécessaires sur les pompes TopGear ; il doit être lu attentivement avant l’installation, l’entretien et la maintenance. Le manuel doit être rangé dans un endroit facilement accessible par l’opérateur. Important ! La pompe ne doit pas être utilisée à des fins autres que celles qui sont recommandées et celles pour lesquelles vous avez demandé...
Sécurité 1.3.1 Généralités Attention ! La pompe ne doit pas être utilisée à des fins autres que celles qui sont recommandées et celles pour lesquelles vous avez demandé un devis sans consulter votre fournisseur local. Une pompe doit toujours être installée et utilisée conformément aux lois et aux réglementations nationales et locales sanitaires et de sécurité.
1.3.2 Motopompes 1.3.2.1 Manipulation de la motopompe Utilisez un pont-roulant, un chariot élévateur à fourche ou tout autre dispositif de levage approprié. Fixez les élingues de levage autour de la partie Avertissement avant de la pompe et de la partie arrière du Ne levez jamais la motopompe moteur (s’il y a des anneaux de levage sur avec seulement un point de fixation.
1.3.2.3 Avant la mise en service de la motopompe Veuillez lire le manuel sur la sécurité et le fonctionnement de la pompe. Assurez-vous que les installations ont été correctement menées à bien conformément au manuel de la pompe applicable. Contrôlez l’alignement de l’arbre de la pompe et de l’arbre du moteur. Il se peut que l’alignement ait été modifié...
2.0 Description de la pompe Les pompes TopGear BLOC sont des pompes volumétriques rotatives avec des engrenages internes. Elles sont fabriquées en fonte ou en acier inoxydable. Les pompes TG BLOC sont assemblées à partir d’éléments modulaires, ce qui permet une multitude de constructions : enveloppes de chauffage/refroidissement (vapeur), plusieurs paliers lisses, des matériaux d’engrenages et d’arbres et une soupape de décharge montée.
Page 13
Exemple TG BLOC 58-80 G2 S SG 2 G1 AV Matériaux de l’axe du pignon Axe du pignon en acier trempé Axe du pignon en acier inoxydable par kolstérisation Axe du pignon en acier inoxydable par nitruration Matériaux du rotor et de l’arbre Rotor en fer et arbre en acier Rotor en fer et arbre en acier inoxydable par nitruration Rotor en acier inoxydable et arbre en acier inoxydable...
3.0 Informations techniques générales Pièces standard de la pompe Lantern Pièce- lanterne piece Intermediate Carter Pump shaft Arbre de pompe intermédiaire casing Top cover Couvercle supérieur Idler pin Axe du pignon Rotor Rotor Pump casing Corps de pompe Pump cover Couvercle de pompe Idler gear Engrenage du pignon...
3.2.1 Auto-amorçage Les pompes TopGear s’auto-amorcent lorsqu’il y a suffisamment de liquide dans la pompe pour combler les jeux et espaces morts entre les dents. (Pour le fonctionnement de l’auto-amorçage, consultez aussi la section 3.17.6.2 Tuyauterie.) 3.2.2 Soupape de décharge de sécurité – Principe de fonctionnement Le principe volumétrique requiert l’installation d’une soupape de décharge de sécurité...
Caractéristiques principales La taille de la pompe est désignée par le volume de carène pour 100 tours exprimé en litres (ou en dm mais arrondi, suivi du diamètre nominal de l’orifice exprimé en millimètres. Vs-100 n.max n.mot Q.th Q.th ∆p p.test Taille de la pompe TG BLOC (mm) (mm)
Pression La pression différentielle ou la pression de service (p) est la pression à laquelle la pompe fonctionne normalement. La pression différentielle maximale de toute la gamme TopGear BLOC est de 16 bar. (86-100 10 bar). La pression de test hydrostatique est 1,5 fois la pression différentielle, c’est-à-dire : la gamme TopGear BLOC présente une pression de test hydrostatique de 24 bar (86-100 15 bar).
3.7.2 Le niveau acoustique de la motopompe Le niveau acoustique de l’entraînement (moteur, transmission…) doit être ajouté à celui de la pompe elle-même pour déterminer le niveau acoustique total de la motopompe. La somme de plusieurs niveaux acoustiques doit être calculée par algorithme. Le tableau suivant permet de déterminer rapidement le niveau acoustique total : total corrigé...
3.10 Composants internes 3.10.1 Matériaux des coussinets Aperçu des matériaux des coussinets et du champ d’application Code du matériau Matériau Acier Carbone Bronze Si oui jusqu’à la pression de fonctionnement maximale = 16 bar Lubrification hydrodynamique Si non 6 bar (*) 10 bar (*) 6 bar (*) Résistance à...
3.11 Moment d’inertie de la masse TG BLOC 15-50 23-65 58-80 86-100 J (10 x kg·m 3.12 Jeux axiaux TG BLOC 15-50 23-65 58-80 86-100 Minimum (µm) Maximum (µm) 3.13 Jeu entre les dents des engrenages TG BLOC 15-50 23-65 58-80 86-100 Minimum (µm)
3.16 Soupage de décharge de sécurité Exemple V 35 - G 10 H Soupape de décharge de sécurité = V Indicateur de type = diamètre d’entrée (en mm) 27 Taille de la soupape de décharge de sécurité pour TG BLOC15-50, TG BLOC23-65 35 Taille de la soupape de décharge de sécurité...
3.16.1 Pression Les soupapes de décharge de sécurité sont divisées en trois catégories de pression de service, soit 4, 6 et 10 indiquant la pression de service maximale pour cette soupape. Chaque catégorie présente une pression définie standard à 1 bar au-dessus de la pression de service maximale indiquée. La pression définie peut être réduite sur demande, mais jamais augmentée.
Page 23
Rapport du ressort – Soupape de décharge de sécurité Dimensions du ressort Taille de la pompe ∆H [mm] Catégorie TG BLOC pour l’ajuster de pression bar/mm de 1 bar 37,0 0,21 4,76 15 à 50 37,0 0,21 4,76 23-65 36,5 0,81 1.23 49,0 0,32...
3.16.4.2 Carter de ressort chauffé 7041 Pos. Description Préventif Révision 7 041 Carter de ressort chauffé 3.16.4.3 Soupape de décharge de sécurité double 8020 8050 8020 8050 8010 8010 8070 8060 8070 8040 8060 8030 8040 8030 Soupape de décharge de sécurité double – horizontale Soupape de décharge de sécurité...
3.17 Installation 3.17.1 Généralités Ce manuel fournit des instructions de base à respecter pendant l’installation de la pompe. Il est important que ce manuel soit lu par le personnel responsable avant le montage puis ensuite conservé sur le site de l’installation. Les instructions comportent des renseignements utiles et importants permettant d’installer la pompe/motopompe correctement.
3.17.2.4 Installation à l’intérieur Placez la pompe de façon à ce que le moteur soit bien ventilé. Pour assurer son bon fonctionnement, préparez le moteur conformément aux instructions fournies par son fabricant. Pour le pompage de produits inflammables ou explosifs, une mise à la terre convenable doit être prévue. Les composants de l’unité...
3.17.4 Rotation de l’arbre pour une pompe sans soupape de décharge de sécurité La rotation de l’arbre détermine l’orifice d’aspiration et l’orifice de refoulement de la pompe. Le rapport entre la rotation de l’arbre et le côté d’aspiration/de refoulement est indiqué par la flèche de rotation attachée au couvercle supérieur d’une pompe sans soupape de décharge de sécurité.
3.17.5 Rotation de l’arbre pour une pompe dotée d’une soupape de décharge de sécurité La rotation de l’arbre détermine l’orifice d’aspiration et l’orifice de refoulement de la pompe. Le rapport entre la rotation de l’arbre et le côté d’aspiration/de refoulement est indiqué par la flèche de rotation attachée au boîtier de la soupape de décharge de sécurité.
3.17.6 Tuyaux d’aspiration et de vidange 3.17.6.1 Forces et couples Attention ! Des forces et couples excessifs sur les brides de buse provoqués par la tuyauterie peuvent provoquer des dégâts mécaniques de la pompe ou du groupe de pompage. Les tuyauteries doivent donc être raccordées en ligne, pour limiter les efforts sur les raccordements de la pompe. Soutenez les tuyauteries et vérifiez qu’elles ne subissent aucune contrainte lors du fonctionnement de la pompe.
Auto-amorçage Au démarrage, il doit y avoir suffisamment de liquide dans la pompe afin de combler le volume des jeux internes et des espaces morts, ce qui permet à la pompe d’établir une différence de pression. En conséquence, pour le pompage des liquides de faible viscosité, un clapet de pied de même diamètre ou d’un diamètre supérieur à...
3.17.7.2 Enveloppes chauffantes 1. Enveloppes de type S Les enveloppes S sont conçues pour une utilisation avec de la vapeur saturée (max. 10 bar, 180 ºC) ou avec un fluide non dangereux. Elles sont fournies avec des raccords filetés Bl (consultez le chapitre 6.0 pour connaître les dimensions).
3.17.9 Instructions de montage Lorsqu’une pompe à arbre nu est fournie, l’assemblage avec entraînement doit être réalisé par l’utilisateur. L’utilisateur doit également fournir tous les dispositifs et équipements nécessaires permettant une installation et une mise en service sûres de la pompe. 3.17.9.1 Transport de la motopompe •...
Page 34
L’équipement électrique, les bornes et les composants des systèmes de contrôle peuvent être sous tension même si l’installation est à l’arrêt. Un contact avec ces éléments, sous tension, peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels irréparables. Ligne Moteur U (volt) 230/400 V 400 V...
3.18 Instructions de démarrage 3.18.1 Généralités La pompe peut être mise en service lorsque toutes les configurations décrites dans le chapitre 3.17 Installation ont été effectuées. • Avant la mise en service, les opérateurs responsables doivent être pleinement informés du fonctionnement de la pompe/motopompe et des consignes de sécurité. Ce manuel d’instructions doit toujours être à...
3.18.4 Liste de contrôle – Démarrage initial Après un entretien approfondi ou lors de la première mise en service de la pompe (démarrage initial), vérifiez les points suivants : Conduite d’alimentation et de refoulement c Les tuyaux d’aspiration et de refoulement sont propres. c Les tuyaux d’aspiration et de refoulement sont vérifiés à...
3.18.5 Démarrage Lorsque la pompe doit être mise en service, la liste de contrôle et la procédure suivantes doivent être respectées : c La pompe est remplie de liquide. c La pompe est suffisamment préchauffée. c Les vannes d’aspiration et de refoulement sont complètement ouvertes. c Démarrez la pompe pendant quelques instants et vérifiez le sens de rotation du moteur.
3.19 Dépannage Symptôme Cause Solution Pas de débit Hauteur d’aspiration trop grande • Réduisez la différence entre la pompe La pompe ne et le niveau du réservoir d’aspiration. s’amorce pas • Augmentez le diamètre du tuyau d’aspiration. • Réduisez la longueur et simplifiez le tuyau d’aspiration (utilisez le moins de coudes et de raccords possible).
Page 39
Symptôme Cause Solution Capacité insuffisante Viscosité trop faible • Augmentez la vitesse de la pompe. Attention : Ne dépassez la vitesse maximale et vérifiez la NPSHr. • Le cas échéant, installez une plus grande pompe. • Si le chauffage de la pompe est assuré par le biais d’enveloppes chauffantes ou d’un chauffage électrique, réduisez l’entrée de chauffage.
3.19.1 Instructions de réutilisation et de mise au rebut 3.19.1.1 Réutilisation La réutilisation ou la mise hors service de la pompe ne doit être entreprise qu’après la vidange complète et le nettoyage des pièces internes. Remarque : Lors de cette opération, respectez les consignes de sécurité pertinentes et prenez des mesures en vue de protéger l’environnement.
3.20 Instructions de maintenance 3.20.1 Généralités Ce chapitre ne décrit que les opérations pouvant être effectuées sur site dans le cadre d’une maintenance normale. Pour une maintenance ou une réparation à réaliser en atelier, contactez votre fournisseur local. • Une maintenance insuffisante, inappropriée et/ou irrégulière, peut entraîner des dysfonctionnements de la pompe, des coûts de réparation élevés et une durée de vie écourtée.
3.20.2.6 Nettoyage extérieur • Maintenez la surface de la pompe aussi propre que possible. Ceci simplifie l’inspection, car les marqueurs présents restent visibles. • Assurez-vous que les produits de nettoyage ne pénètrent pas dans l’espace des roulements à billes. Couvrez toutes les pièces qui ne doivent pas entrer en contact avec les liquides. En cas de roulements étanches, les produits de nettoyage ne doivent pas attaquer les joints en caoutchouc.
3.20.3 Composants spécifiques 3.20.3.1 Écrous et boulons Les écrous et boulons endommagés ainsi que les pièces présentant un filetage défectueux doivent être éliminés et remplacés par des pièces de même catégorie de fixation, dès que possible. • Utilisez de préférence une clé dynamométrique pour le serrage. •...
3.20.4 Extraction avant Les pompes TG BLOC disposent d’un système d’extraction avant. Pour éliminer les résidus de liquide ou vérifier l’usure du pignon, le couvercle de la pompe peut être séparé du carter de pompe sans débrancher les tuyauteries d’aspiration et de refoulement.
Il est également possible de régler le jeu axial en utilisant un support magnétique et un comparateur à cadran. Démontez le moteur de la pièce-lanterne. Desserrez les vis d’assemblage (2290a) sur le côté du corps de pompe. Serrez les vis d’assemblage (2290b) sur le moteur jusqu’à...
4.0 Instructions de montage et de démontage Généralités Un montage ou un démontage insuffisant ou incorrect peut entraîner un dysfonctionnement de la pompe, des coûts de réparation élevés et une durée de vie écourtée. Contactez votre fournisseur local pour obtenir plus d’informations. Le démontage et l’assemblage ne peuvent être réalisés que par du personnel formé.
Douille d’accouplement 4.5.1 Généralités La douille d’accouplement présente un raccord coulissant sur l’arbre de la pompe, un martèlement ou une poussée violente peut endommager le roulement à billes et perturber le réglage du jeu axial. 4.5.2 Montage de la douille d’accouplement des pompes TG BLOC15-50 à...
4.6.3 Montage de TG BLOC15-50 à TG BLOC86-100 Fixez d’abord le couvercle de palier (1430) sur la pièce-lanterne (1400) en fixant les vis d’assemblage (2290) du côté de la pompe ; ne les serrez pas entièrement. Montez la pièce-lanterne (1400) en fixant les vis d’assemblage (1410). Fixez le circlip intérieur (1450 - pour les pompes TG BLOC 58-80/86-100) et placez la bague de réglage (1460) sur l’arbre de la pompe (0702).
Garniture mécanique Les instructions de montage et de réglage de la garniture mécanique - gamme de pompe TG BLOC. 4.7.1 Généralités • Tout le personnel responsable de la maintenance, de l’inspection et de l’assemblage doit être suffisamment qualifié. • Utilisez les instructions spécifiques données avec la garniture mécanique à monter/régler. •...
4.7.6 Montage du grain fixe • Placez le(s) grain(s) fixe(s) dans le carter intermédiaire. • Utilisez les outils appropriés pour pousser le grain de manière perpendiculaire dans leur logement. • Protégez la face du grain avec un morceau de papier ou de carton et lubrifiez les éléments d’étanchéité en caoutchouc.
Soupape de décharge • La soupape de décharge ne doit pas être démontée tant que le ressort n’est pas complètement libéré. • Avant de libérer le ressort, mesurez la position de la vis de réglage de sorte que le ressort puisse ensuite être réglé...
5.0 Shémas en coupe et listes de pièces Comment commander des pièces détachées Lorsque vous commandez des pièces, veuillez indiquer : 1. Type de pompe et numéro de série (consultez la plaque signalétique) 2. Numéro de position, quantité et description Exemple : 1. Type de pompe : TG BLOC58-80G2SSG2G1AV Numéro de série : 2000-101505 2. Pos. 0600, 1, pignon + coussinet complet...
5.2.3 Enveloppe 0220 0200 0250 0240 0230 0210 Pos. Description BLOC15-50 BLOC23-65 BLOC58-80 BLOC86-100 Préventif Révision 0200 Couvercle de l’enveloppe 0210 Vis d’assemblage 0220 Joint 0230 vis à tête cylindrique 0240* Bouchon 0250* Bague d’étanchéité * 0240 et 0250 non applicables pour la version en fonte 15-50/23-65 5.2.4 Garniture mécanique simple 2210 3010 Pos.
6.0 Plans d’encombrement Pompe standard 6.1.1 TG BLOC15-50 à 86-100 4 x vd n x fd TG BLOC15-50 TG BLOC23-65 TG BLOC58-80 TG BLOC86-100 MOTEUR IEC-CEI G 1/4 G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 100L-B14-F165 8 H9...
MOTEUR n x fd sc-max IEC-CEI 100L-B14-F165 4 x 12 112M-B14-F165 4 x 12 132S-B5-F265 4 x 14 132M-B5-F265 4 x 14 160M-B5-F300 4 x 18 160L-B5-F300 4 x 18 100L-B14-F165 4 x 12 112M-B14-F165 4 x 12 132S-B5-F265 4 x 14 132M-B5-F265 4 x 14 160M-B5-F300...
6.2.1.2 Acier inoxydable Øak TG BLOC15-50 TG BLOC23-65 TG BLOC58-80 TG BLOC86-100 ac PN16 ac PN20 120,5 139,5 152,5 190,5 ac PN25 ac PN40 ac PN50 149,5 ak PN16 4 x d18 4 x d18 8 x d18 8 x d18 ak PN20 4 x d18 4 x d18 4 x d18 8 x d18 ak PN25 4 x d18 8 x d18 8 x d18...
Page 61
Déclaration de conformité pour les matériaux en contact avec les aliments Fabricant SPX Flow Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere Belgique Par la présente, nous certifions que les matériaux qui entrent en contact avec des denrées alimentaires pendant l’utilisation prévue sont conformes aux exigences générales à...
Page 63
Declaration of Compliance CLIPPERLON 2135 FG Product/material Date of declaration 20-6-2019 To European legislation EC 1935/2004 EU 10/2011 To FDA regulation CFR 21§177.1550 We confirm that the above mentioned material is compliant to the above This material has been tested following the FDA regulation on mentioned regulations and legislations.
Page 68
TopGear BLOC P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S S PX F LOW E U R O P E L I M I T E D B E LG I U M Evenbroekveld 2-6 BE-9420 Erpe-Mere, Belgium Tél. : +32 (0)53 60 27 15...