Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 136

Liens rapides

SLO
Navodilo za uporabo
HR
Uputstvo za rukovanje
GB
Instruction for work
D
Betriebsanleitung
I
Istruzioni di lavoro
F
Mode d'emploi
SPIDER 400/4 ALP
vrtavkasti obračalnik
rotacioni okretač
voltafieno rotante
Velja od tov štev. dalje:
Važi od tvor. broja dalje:
Ab masch. Nr.:
From mach Nr.:
Da macchina Nr.:
N° de machine :
SPIDER 400/4 ALP = 221
kreiselheuer
rotary tedder
Faneuse rotative
159883708

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SIP SPIDER 400/4 ALP

  • Page 1 Faneuse rotative Velja od tov štev. dalje: Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Da macchina Nr.: N° de machine : SPIDER 400/4 ALP = 221 159883708...
  • Page 2 Navodilo za uporabo SPIDER 400/4 ALP Vrtavkasti obračalnik Velja od tov. št. dalje: SPIDER 400/4 ALP = 221 159883708...
  • Page 3: Ec Declaration Of Conformity

    We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
  • Page 4: Garancijski List

    +386 (03) 7038 674 Garancijski list jamči, za dobo mesecev naziv proizvoda VRTAVKASTI OBRAČALNIK tip proizvoda SPIDER 400/4 ALP žig, podpis tovarniška številka _ _ _ _ leto izdelave Ime, sedež in žig podjetja, ki je izdelek prodalo: Datum izročitve: Podpis:...
  • Page 5 Pašniki Traktor Prevzemni zapisnik izpolni matični ali pooblaščeni serviser in izvod pošlje direktno v SIP ali na email: service@sip.si. S podpisom jamči za točnost podatkov. S potrditvijo servisnega lista se potrjuje tudi veljavnost garancije. I Z J A V A: Stroj je pravilno sestavljen in predan v uporabo –...
  • Page 6: Naročilo Nadomestnih Delov

    Skupna masa storilnosti, se ne sme brez privolitve proizvajalca izvesti nobena predelava na stroju. Enako se sme Oznaka tipa stroja stroj samo v okviru SIP danih pogojev uporabljati. Številka stroja Leto izdelave Ta znak je v Navodilu za delo. Opozarja na varnostna opozorila.
  • Page 7: Table Des Matières

    SPIDER KAZALO Predgovor Naročilo nadomestnih delov Splošna varnostna navodila Določitev namena uporabe Varnostni in nezgodnostni predpisi Nošeni stroji Obratovanje s kardanskim pogonom (samo pri orodjih, ki jih poganja kardanska gred) Hidravlika Pnevmatike Vzdrževanje 1. Uvod 1.1 Položaj piktogramov z vrsto nevarnosti in ustreznim ukrepom na stroju 1.3 Tehnični podatki 2.
  • Page 8: Splošna Varnostna Navodila

    Navodila za uporabo Splošna varnostna navodila 11. Pri prikljapljanju in odklapljanju orodij na ali k traktorju je potrebna posebna previdnost! 12. Obtežilne uteži postavite vedno po predpisih na to Določitev namena uporabe predvidene pritrdilne točke! 13. Pazite na dovoljene obremenitve osi, skupne Stroj je izdelan izključno za normalno rabo v kmetijstvu dovoljene mase, dovoljene transportne dimenzije.
  • Page 9: Obratovanje S Kardanskim Pogonom (Samo Pri Orodjih, Ki Jih Poganja Kardanska Gred)

    SPIDER Obratovanje s kardanskim pogonom (samo pri zamenjavi priključkov je nevarnost obratnega orodjih, ki jih poganja kardanska gred) delovanja (na primer dviganje/spuščanje)! – nevarnost nezgode! Uporabljati se smejo le kardani, ki jih predpisuje Hidravlične cevi redno kontrolirajte in jih pri proizvajalec! poškodbah ali staranju zamenjajte! Zamenjane Valjaste zaščite in zaščitni lijak na kardanu, kakor...
  • Page 10: Uvod

    Navodila za uporabo 1. Uvod SIP stroji so izdelani z vsemi potrebnimi varnostnimi zaščitami. Nemogoče je vsa nevarna mesta na tem stroju, glede na ohranitev funkcijski možnosti stroja, popolnoma varovati. Na stroju so ustrezna nevarnostna sporočila (piktogrami v rumeno črni barvi), ki opozarjajo na te preostale nevarnosti.
  • Page 11 SPIDER  Beri in upoštevaj navodilo za delo.  Ugasni motor in izvleci ključ preden začneš z vzdrževalnimi in servisnimi posegi. 153927200 153930205  Maximalno število vrtljajev in smer vrtenja traktorske gredi (540 vrt/min). – Ne nahajaj se v gibljivem področju delovanja stroja.
  • Page 12 Navodila za uporabo  Ne nahajaj se v nevarnem področju. SPIDER 400|4 ALP 334580010 153927503 – Ostani izven področja gibanja stroja dokler stroj deluje. 153931703 2,0 bar 157012001 153928013 337580150...
  • Page 13: Tehnični Podatki

    SPIDER 1.3 Tehnični podatki SPIDER 400/4 ALP Število vrtavk Število vzmetnih prstov Delovna zmogljivost do 4 ha/h Delovna širina 4,0 m Transportna širina 2,41 m Širina stroja 4,53 m Višina 1,3 m Dolžina 1,6 m Delovna hitrost do 12 km/h...
  • Page 14 Navodila za uporabo Stranska vrtavka Nosilec vzmetnega prsta Vzmetni prst Podporno kolo Podporna noga Zaščita Zaščita kardana Hidravlična cev Hidravlični valj Zaskočno uho Potezna vrvica Zgib vrtvake...
  • Page 15: Predpriprava

    SPIDER 2. Predpriprava – Po priklopu obračalnika morate fiksirati spodnje drogovje tritočkovnega 2.1 Poudarek na varnostna navodila pri izvajanju priklopa, da preprečite bočno nihanje predpriprave stroja in s tem ne zmanjšate vozno sposobnost traktorja. – Pri pregledu, vzdrževanju, popravilu in –...
  • Page 16: Kardan

    – Primerjajte izmerjeno vrednost vrtilnega momenta RM preobremenitvene varnostne sklopke z vrednostmi podanih v tabeli. V kolikor vrednosti niso skladne, se povežite s SIP-ovimi prodajalci. Vrtilni moment (RM) SPIDER 400/4 ALP 600 Nm 2.3.2 Dolžinska prilagoditev kardana...
  • Page 17: Hidravlični Priklop

    SPIDER Zaščitni cevi (3) varujte z verižico (4) proti vrtenju. Preverite področje zasuka in prostora za kardan. Dotiki kardana na traktor in stroj vodijo k škodi (na primer dotik na trotočkovno hidravlično drogovje, priklop stroja). Kardan na sliki z razvidnimi časovnimi presledki namažite z namensko mastjo.
  • Page 18: Postavitev Obračalnika Iz Transportnega

    Navodila za uporabo 2.7 Postavitev obračalnika iz transportnega v delovni položaj – Pri postavitvi obračalnika v delovni položaj se ne sme nihče nahajati med traktorjem in obračalnikom in v bližini obračalnika. Visok riziko poškodbe! – Nevarnost materialne škode: Preverite izklopitev varovalnega zatiča gibljivega priklopa.
  • Page 19: Priprava Obračalnika Za Obračanje In Trošenje

    SPIDER – Izberite ravno, suho in zadosti trdno odložilno transportni položaj in obratno je rizik za površino. udarec vrtavke v telo oz. vbod z – Podporno nogo (1) spustite in zavarujte z zatikom vzmetnimi prsti v dele telesa. (2). – Obračalnik spustite na tla in pazite na to, da je obračalnik stabilno postavljen.
  • Page 20: Centralna Zamaknitev Obračalnika Levo Ali Desno

    Navodila za uporabo 3.2 Centralna zamaknitev obračalnika levo ali desno Za obračanje ali zgrabljanje krme od roba travnika, od jarkov ali drugih ovir ali za sušenje krme na manjši površini opravite delo s centralno zamaknjenem obračalnikom. Zamaknitev dosežete z zamaknitvijo koles v levo ali desno na sledeč...
  • Page 21: Predpisi Vožnje Na Prometnih Cestah

    4.1 Transport obračalnika na prometnih cestah – Pri vožnji na prometnih cestah in poteh upoštevajte lokalne predpise za cestno prometno označevanje. Ustrezno opremo lahko dobite pri SIP- ovem prodajalcu. 4.2 Obtežitev prednje osi traktorja Priloga B standard SIST EN ISO 4254 – 10 Zaradi teže stroja, lahko postane kombinacija traktor –...
  • Page 22 Navodila za uporabo Legenda (SLO) (kg) Teža neobremenjenega traktorja (kg) Obremenitev prednje osi neobremenjenega traktorja (kg) Obremenitev zadnje osi neobremenjenega traktorja (kg) Skupna teža zadenjsko vpetega stroja / zadenjskega balasta (kg) Skupna teža frontno vpetega stroja / frontnega balasta Razdalja med težiščem frontno vpetega stroja / frontnega balasta in sredino prednje osi Medosna razdalja traktorja 1, 3...
  • Page 23: Vzdrževanje In Periodični Pregledi

    čiščenje, mazanje in oljenje vgradnih sklopov in komponent. Pnevmatika Tlak (bar) Moment privijanja vijakov in matic M SPIDER 400/4 ALP 15 x 6,00 - 6 (če ni drugače navedeno) 5.4 Mazanje Na sliki so označena vsa mazalna mesta. Dolgo življensko dobo vašega obračalnika dosežete z...
  • Page 24 Navodila za uporabo...
  • Page 25: Zamenjava Vzmetnih Prstov

    Za razbremenitev tlak v pnevmatikah popustite in jih zaščitite pred delovanjem sonca, mastjo in olji. 10. Naredite seznam potrebnih nadomestnih delov in jih pravočasno naročite. Za vaše SIP-ove prodajalce je to mnogo lažje, da izven sezone dele takoj naročijo in vam jih dobavijo. Poleg tega je stroj pred prihajajočo sezono zopet popolno...
  • Page 26: Stabilizatorji - Posebej Priporočjivo Za Delo Na Strmini (Dodatna Oprema)

    Navodila za uporabo – Servisiranje, vdrževanje, periodični pregledi in čiščenje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujočem motorju! Izvlecite ključ motorja! – Položaj podpornega kolesa nastavite izven območja vrtavk – preverite v dvignjenem položaju! –...
  • Page 27 SPIDER SIP Strojna Industrija d.d. Juhartova ulica 2 3311 Šempeter v Savinjski dolini Slovenija T 03 70 38 500 F 03 70 38 681 info@sip.si...
  • Page 28 Uputstvo za rukovanje SPIDER 400/4 ALP Rotacioni okretač Važi od tvor. Broja dalje: SPIDER 400/4 ALP = 221 159883708...
  • Page 29: Ec Declaration Of Conformity

    We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
  • Page 30: Garantni List

    SLOVENIJA +386 (03) 7038 674 Garantni list jamči za dobu mjeseci naziv mašine ROTACIONI OKRETAČ tip mašine SPIDER 400/4 ALP pečat, potpis godina izrade tvornički broj _ _ _ _ Ime, adresa i pečat prodavača mašine: Datum isporuke: Potpis: Garancijska izjava: Izjavljujemo: –...
  • Page 31 Pašnjaci Traktor Primopredajni zapisnik popunjava matični ili ovlašteni serviser i jedan primjerak šalje izravno u SIP ili na e-poštu: service@sip.si. Potpisom jamči za točnost podataka. Potvrđivanjem servisnog lista potvrđuje se i valjanost jamstva. I Z J A V A: Stroj je ispravno sastavljen i predan na upotrebu – izvršeno je puštanje stroja u pogon.
  • Page 32 Ovaj znak je na posebnim mestima, gde vas upozorava na koje operacije morate dati Rezervne dijelove naručite kod ovlaštenog servisera i posebnu pažnju. prodavača SIP-ovih strojeva. Originalni rezervni delovi garantuju neometan rad stroja. Eventualnom upotrebom drugih delova smanjujete kvalitet rada , eksploatacije i sigurnost rada s strojem.
  • Page 33 SPIDER SADRŽAJ Predgovor Naručivanje rezervnih delova Opšta uputstva sigurnosti Opredeljenje namenske upotrebe Opšte važeći propisi zaštite na radu Nošeni strojevi Rad sa kardanskim vratilom (samo za oruđa, koje pokreče kardansko vratilo) Hidraulika Gume 5 Održavanje 1. Uvod 1.1 Položaj piktograma sa opasnostima i odgovarajućim merama na mašini 1.3 Tehnički podaci 2.
  • Page 34: Opšta Uputstva Sigurnosti

    Uputstvo za rukovanje Opšta uputstva sigurnosti 14. Pregledajte i montirajte transportnu opremu, upozoravajuće table i eventualne zaštite. 15. Vrpce, lanci, poluge i druga sredstva za daljinsko Opredeljenje namenske upotrebe upravljanje moraju biti blokirani tako, da ne mogu preuzrokovati nezaželjene pokrete. Stroj je napravljen za normalnu upotrebu u 16.
  • Page 35: Hidraulika

    Hidraulički vezane funkcije između traktora i SIP poljoprivredni mašine su opremljene sa svim stroja zahtjevaju da su spojke označene. Na taj potrebnim osiguravajućim zaštitama. način se izbjegavaju nepravilna delovanja. Ako su Sva opasna mesta na mašini nije moguće u potpunosti...
  • Page 36: Položaj Piktograma Sa Opasnostima I Odgovarajućim Merama Na Mašini

    Uputstvo za rukovanje 1.1 Položaj piktograma sa opasnostima i odgovarajućim merama na mašini...
  • Page 37 SPIDER – Čitaj i pravilno primenjuj uputstva za rad. – Ugasi motor i izvuci ključ prije nego počneš sa održavanjem i servisiranjem. 153927200 153930205 – Maksimalni broj okretaja i smjer vrtenja traktorskog vratila (540 obr/min). – Ne nalazi se u radnom području stroja. 153927905 153927406 –...
  • Page 38 Uputstvo za rukovanje – Ne nalazi se u opasnom području. SPIDER 400|4 ALP 334580010 153927503 – U toku rada stroja, ostani izvan njegovog radnog područja. 153931703 2,0 bar 157012001 153928013 337580150...
  • Page 39: Tehnički Podaci

    SPIDER 1.3 Tehnički podaci SPIDER 400/4 ALP Broj čigri Broj opružnih prstova Radni učinak do 4 ha/h Radna širina 4,0 m Transportna širina 2,41 m Širina okretača 4,53 m Visina 1,3 m Dužina 1,6 m Radna brzina do 12 km/h...
  • Page 40 Uputstvo za rukovanje Bočni vrtuljak Nosač opružnog prsta Opružni prst Potporni kotač Potporna noga Zaštita Zaštita kardana Hidraulična cijev Hidraulični valjak Skočna ušica Potezno uže Preklop vrtuljka...
  • Page 41: Uvodne Pripreme

    SPIDER 2. Uvodne pripreme – Uređaj za okretanje spojite na priključak s tri točke i osigurajte zaticima (1). – Podignite potpornu nogu (2) i zatikom (4) je 2.1 Akcenat na uputstvima za sigurnost u uvodnim osigurajte u gornjem položaju. Ne uklanjajte pripremama potpornu nogu! –...
  • Page 42: Kardan

    – Obavezno usporedite vrednosti momenta vrtenja RM sklopke sa podacima iz tabele. Ako vrednosti nisu skladne odmah se savetujte sa servisnom službom SIP-a. Moment vrtenja (RM) SPIDER 400/4 ALP 600 Nm 2.3.2 Prilagođžavanje kardana po dužini...
  • Page 43: Hidraulički Priklop

    SPIDER Zaštitne cevi kardana (3) osigurajte sa lančićem (4). Proverite položaj kardana u skretanju i prostor za kardan. Naslanjanje kardana na mašinu ili traktor je uzrok za kvar (npr. kontakt kardana sa polugama trotočkovnog sistema ili priklopa mašine). Gornja slika prikazuje mazanje kardana. Za duži životni vek in normalno funkcioniranje kardana pridržavajte se uputstava gornje slike.
  • Page 44: Postavljanje Uređaja Za Okretanje Iz Transportnog U Radni Položaj

    Uputstvo za rukovanje – Pokretni priključak fiksirajte osiguravajućim zatikom (1) u položaju „A“. ZATIKE umećite samo dok je stroj podignut. – Aktiviranjem ventila na traktoru podignite vrtuljke pomoću podiznih cilindara (5) u transportni položaj tako da kuke automatski uskoče. PREKONTROLIRAJTE jesu li kuke ispravno uskočile na mjesto (2).
  • Page 45: Otkačivanje Okretača Od Traktora

    SPIDER – Vrtuljke (3) okrenite prema van — pazite da vijak 3. Priprema okretača za okretanje i rastresanje (4) uskoči na mjesto. Pogledajte slike. – Podignite vrtuljke uređaja za okretanje uključivanjem hidrauličnog kruga kako bi se – Servisiranje, održavanje, čišćenje, i otpustili zapori vrtuljaka (2).
  • Page 46: Centralno Zakretanje Okretača Levo Ili Desno

    Uputstvo za rukovanje – Ručicu za upravljanje hidrauličnim sklopom priključka s tri točke premjestite u položaj „otpušteno“ (najniži položaj ili takozvani plutajući položaj). Pri tome će se blokada automatski otpustiti. – Gornjom polugom (1) podesite uređaj za okretanje tako da bude nagnut prema naprijed, a opružni prsti (2) sprijeda malo dodiruju tlo.
  • Page 47: Propisi Za Vožnju Na Javnim Putevima

    4.1 Transport okretača na javnim putevima – U vožnji po javnim putevima pridržavajte se lokalnih prometnih propisa. Odgovarajuću opremu možete nabaviti kod SIP-ovog prodavača. 4.2 Opterečenje prednje osovine traktora Prilog B standard SIST EN ISO 4254 – 10 Zbog mase okretača može doči do nestabilnosti kombinacije traktor –...
  • Page 48 Uputstvo za rukovanje Legenda (HR) (kg) Masa neopterečenog traktora (kg) Opterečenje prednje osovine neopterečenog traktora (kg) Opterečenje zadnje osovine neopterečenog traktora (kg) Ukupna masa pozadi priključenog stroja / zadnji balast (kg) Ukupna masa unapred priključenog stroja / prednji balast Dužina između težišta unapred priključenog stroja / prednji balast i središta prednje osovine Dužina između osovina traktora 1, 3...
  • Page 49: Održavanje I Periodični Pregledi

    U to spada i čišćenje, mazanje i zaštita Guma Pritisak (bar) sklopova i komponenti. SPIDER 400/4 ALP 15 x 6,00 - 6 Moment zatezanja vijaka i matica M (ako nije drugačije navedeno) 5.4 Mazanje Na slici su označena sva mesta za mazanje.
  • Page 50 Uputstvo za rukovanje...
  • Page 51: Promjena Opružnih Prstiju

    – Servisiranje, održavanje, periodične 10. Sačinite spisak rezervnih delova, da bi okretač bio preglede, kao i sve druge radove na u funkciji delove pravovremeno naručite kod SIP- okretaču obavljajte kada je motor ovih prodavača. ugašen, pogon isključen i izvučen kontaktni ključ!
  • Page 52: Stabilizatori - Posebno Preporučljivo Za Rad Na Nagibu (Dodatna Oprema)

    Uputstvo za rukovanje Montaža potpornog točka – Potporni točak (1) montirajte na desnoj strani luka priklopa – gledano u smeru vožnje. Za montažu upotrebite sponku (2). – Podesite željenu visinu i točak fiksirajte sa osiguračem (4). – Na gornji priklop (5) pričvrstite namenski lanac. –...
  • Page 53 SPIDER SIP Strojna Industrija d.d. Juhartova ulica 2 3311 Šempeter v Savinjski dolini Slovenija T 03 70 38 500 F 03 70 38 681 info@sip.si...
  • Page 54 Betriebsanleitung SPIDER 400/4 ALP Kreiselheuer Ab masch. Nr.: SPIDER 400/4 ALP = 221 159883708...
  • Page 55: Ec Declaration Of Conformity

    We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
  • Page 56 Fax: +386 (03) 7038 663 SLOVENIJA +386 (03) 7038 674 Garantieschein Garantiert für den Zeitraum Monate Produktname KREISELHEUER Produkttyp SPIDER 400/4 ALP Stempel, Unterschrift Baujahr Werknummer _ _ _ _ Name, Sitz und Stempel des Unternehmens, das das Produkt verkauft hat: Übergabedatum: Unterschrift: Garantierklärung...
  • Page 57 Traktor Das Übernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten Kundendienst ausgefüllt, eine Kopie wird direkt an SIP gesendet oder an die E-Mail: service@sip.si. Mit seiner Unterschrift haftet der Unterzeichner für die Genauigkeit der Daten. Mit der Bestätigung des Wartungsblattes wird auch die Garantiegültigkeit bestätigt.
  • Page 58 Bezeichnung des Typs des Herstellers keine Umbauten an der Maschine durchgeführt werden. Gleichfalls darf die Maschine Maschinen Nummer nur unter den von SIP vorgegebenen Bedingungen Baujahr eingesetzt werden. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind die Dieses Zeichen soll auf die in der...
  • Page 59 SPIDER INHALTSVERZEICHNIS 8.1 Stützrad 8.2 Stabilisatoren – besonders empfehlenswert für die Arbeit am Hang (ZUBEHÖR) Vorwort Ersatzteilbestellung Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften 4 Angebaute Geräte Zapfwellenbetrieb Hydraulikanlage Bereifung Wartung 1. Einführung 1.1 Lage der Hinweisschilder, mit sicherheitstechnischen Inhalt, an der Maschine 1.3 Technische Daten 2.
  • Page 60: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Geräte vorschriftsmäßig ankuppeln und nur an den vorgeschriebenen Vorrichtungen befestigen und sichern! Bestimmungsgemäße Verwendung 10. Beim An- und Abbauen die Stützeinrichtungen in die jeweilige Stellung bringen! Die Maschine ist ausschließlich für den üblichen 11. Beim An- und Abkuppeln von Geräten an oder von Einsatz bei landwirtschaftlichen Arbeiten gebaut dem Traktor ist besondere Vorsicht nötig! (bestimmungsgemäßer Gebrauch).
  • Page 61: Zapfwellenbetrieb

    SPIDER Im Bereich des Dreipunktgestänges besteht 16. Abgekoppelte Gelenkwelle auf der vorgesehenen Verletzungsgefahr durch Quetsch- und Halterung ablegen! Scherstellen! 17. Nach Abbau der Gelenkwelle Schutzhülle auf Bei Betätigung der Außenbedienung für den Zapfwellenstummel aufstecken! Dreipunktanbau nicht zwischen Traktor und Gerät 18.
  • Page 62: Einführung

    Anforderungen entsprechen! Dies ist z.B. durch Originalersatzteile gegeben! 10. Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum Auffüllen verwenden-EXPLOSIONSGEFAHR! 1. Einführung Der SIP-Kreiselschwader ist mit allen erforderlichen Sicherheits-Einrichtungen (Schutzeinrichtungen) ausgerüstet. Nicht alle Gefahrenstellen an dieser Maschinen lassen sich, im Hinblick auf die Erhaltung der Funktionsfähigkeit der Maschine gänzlich sichern.
  • Page 63: Lage Der Hinweisschilder, Mit Sicherheitstechnischen Inhalt, An Der Maschine

    SPIDER 1.1 Lage der Hinweisschilder, mit sicherheitstechnischen Inhalt, an der Maschine...
  • Page 64 Betriebsanleitung – Betriebsanleitung lesen un beachten. – Vor Wartungs und Reparaturarbeiten Motor abstallen und Schlüssel abziehen. 153927200 153930205 – Max. Drehzahl der Gelenkwelle (540 U/Min) – Nicht im Schwenkbereich der Arbeitsgeräte aufhalten. 153927905 153927406 – Niemals in den Quetschgefahrenbereich greifen, solange sich dort Teile bewegen können.
  • Page 65 SPIDER – Niemals in den Gefahrenbereich zwischen Vorsatzgerät und Maschine treten. SPIDER 400|4 ALP 334580010 153927503 – Bei laufendem Motor nicht im Knickbereich aufhalten. 153931703 2,0 bar 157012001 153928013 337580150...
  • Page 66: Technische Daten

    Betriebsanleitung 1.3 Technische Daten SPIDER 400/4 ALP Anzahl der Kreisel Federzinken- / Kreiselanzahl Leistung bis zu 4 ha/h Arbeitsbreite to 4,0 m Transportbreite 2,41 m Gesamtbreite 4,53 m Höhe 1,3 m Länge 1,6 m Arbeitsgeschwindigkeit bis zu 12 km/h Gewicht...
  • Page 67 SPIDER 1. Seitenkreisel 2. Halter des Federzinkens 3. Federzinken 4. Stützrad 5. Stützbein 6. Schutz 7. Kardanschutz 8. Hydraulikrohr 9. Hydraulikwelle 10. Schnappöse 11. Zugseil 12. Kreiselgelenk...
  • Page 68: Vorbereitung

    Betriebsanleitung 2. Vorbereitung – Beim Anbau des Kreiselheuers darauf achten, dass sich niemand zwischen 2.1 Spezielle Sicherheitshinweise bei der Maschine und Traktor aufhält. Vorbereitungsausführung – Sorgen Sie auch für eine ausreichende Lenkfähigkeit des Traktors im ausgehobenen Zustand des Kreiselheuers. (Ballastierung an der –...
  • Page 69: Gelenkwelle

    Wert des Drehmoments RM auf der Überlastkupplung mit dem in der folgenden Tabelle angegebenen Wert. Wenn diese Werte nicht übereinstimmen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SIP Händler in Verbindung. Drehmoment (RM) SPIDER 400/4 ALP 600 Nm 2.3.2 Längenanpassung der Gelenkewelle...
  • Page 70: Hydraulikanbau

    Betriebsanleitung Schutzrohre (3) durch die Haltekette (4) gegen Mitdrehen sichern. Schwenkbereich und Freiraum für Gelenkwelle überprüfen. Berührungen der Gelenkwelle durch Schlepper und Gerät führen zu Schäden (z. B. Gestängevorrichtung, Dreipunktbock) Gelenkwellen in den aus der Abbildung ersichtlichen Abständen mit einem Mehrzweckfett abschmieren. Betriebsanleitung des Gelenkwellenherstellers beachten.
  • Page 71: So Bringen Sie Den Kreiselheuer Aus Der Transport- In Die Arbeitsposition

    SPIDER – Schalten Sie die Kardanwelle ab und warten Sie, bis die Kreisel des Kreiselheuers vollständig STILL STEHEN. – Heben Sie den Kreiselheuer mit der Traktorhydraulik leicht an, so dass sich die Räder vom Boden weg bewegen. – Fixieren Sie den beweglichen Anschluss mit einem Sicherungsbolzen (1) in Position „A“.
  • Page 72: Abbau Des Kreiselheuers Vom Schlepper

    Betriebsanleitung – Drehen Sie die Kreisel (3) nach außen – achten Sie darauf, dass der Bolzen (4) einrastet. Siehe Bilder. – Heben Sie die Kreisel des Kreiselheuers an, indem Sie den Hydraulik-Stromkreis einschalten, so dass sich die Sperren der Kreisel lösen (2). –...
  • Page 73: Grundeinstellung In Arbeitsstellung

    SPIDER 3.1 Grundeinstellung in Arbeitsstellung – Besondere Vorsicht ist beim Anheben des Kreiselheuers am Hang nötig. Der Kreiselheuer stellt sich aufgrund seiner eigenen Masse nicht in die mittlere Position „B“, sondern kann ruckartig in die untere Position „C“ federn. Dabei besteht eine große Umkipp-, Abrutsch- oder Materialbruchgefahr.
  • Page 74: Zentralversetzen Des Kreiselheuers Nach Links Oder Rechts

    Weise: Beleuchtungsvorschriften zu beachten. Die entsprechende Ausrüstung ist bei – Heben Sie den Bolzen (3) an. Ihrem SIP-Händler erhältlich. – Versetzen Sie die Räder nach links oder rechts. – Lassen Sie den Bolzen in die gewünschte Position 4.2 Vorderachsebelastung auf der Platte (4) einrasten.
  • Page 75 SPIDER Legende (D) (kg) Leergewicht des Traktors (kg) Vorderachslast des leeren Traktors (kg) Hinterachslast des leeren Traktors (kg) Gesamtgewicht Heckanbaugerät / Heckballast (kg) Gesamtgewicht Frontanbaugerät / Frontballast Abstand zwischen Schwerpunkt Frontanbaugerät / Frontballast und Mitte Vorderachse Radstand des Traktors 1, 3 Abstand zwischen Mitte Hinterachse und Mitte Unterlenkerkugeln 1, 3 Abstand zwischen Mitte Unterlenkerkugeln und Schwerpunkt Heckanbaugerät /...
  • Page 76: Wartung Und Regelmässige Prüfungen

    Hierzu gehören u. a. das Reinigen, Reifendruck Fetten, Schmieren und Ölen von Bereifung (bar) Bauteilen und Komponenten. SPIDER 400/4 ALP 15 x 6,00 - 6 Anzugsmoment M (wenn nicht anders angegeben) 5.4 Schmierung Auf dem Bild sind alle Schmierstellen gekennzeichnet.
  • Page 77 SPIDER...
  • Page 78: Federzinkenwechsel

    Reifen gegen Sonneneinwirkung, Fette und Öl schützen. 10. Alle benötigten Ersatzteile auflisten und rechtzeitig bestellen. Für Ihren SIP-Händler ist es leichter, außerhalb der Saison die Teile bereitzustellen und einzubauen. Außerdem ist die Maschine dann für die kommende Saison wieder...
  • Page 79 SPIDER – ACHTEN Sie auf die richtige Position bei – Wartungs-, Instandsetzungs-, der Montage des Stabilisators, damit es Reinigungsarbeiten, regelmässige nicht zu Beschädigungen kommt „siehe Prüfungen, sowie die Beseitigung von Bild unten“. Funktionsstörungen grundsätzlich nur – Kreiselheuer nahe dem Traktor Position bei ausgeschaltetem Antrieb und „A“...
  • Page 80 Betriebsanleitung SIP Strojna Industrija d.d. Juhartova ulica 2 3311 Šempeter v Savinjski dolini Slovenija T 03 70 38 500 F 03 70 38 681 info@sip.si...
  • Page 81 Instruction for work SPIDER 400/4 ALP Rotary tedder From mach Nr.: SPIDER 400/4 ALP = 221 159883708...
  • Page 82: Ec Declaration Of Conformity

    We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
  • Page 83: Warranty Certificate

    Warranty Certificate warrants, for the period of months product name ROTARY TEDDER product type SPIDER 400/4 ALP stamp, signature year of manufacture serial number _ _ _ _ Name, registered headquarters and stamp of the company which sold the product:...
  • Page 84 Type The handover document is filled out by the chief or authorised service technician, who sends a copy directly to SIP or at the email address: service@sip.si. With their signature, they guarantee the accuracy of the information. The warranty is validated simultaneously with the validation of the service sheet.
  • Page 85 In order to keep these very important data always at hand, we advise you to write them into above index. Spare parts can be ordered at your authorised service provider and sales representative for SIP This symbol is to be found on different machines.
  • Page 86 SPIDER INDEX on steep inclines (AUXILLIARY EQUIPMENT) Prologue Ordering of spare parts General safety instructions Regular use in agriculture Safety and antiaccident instructions On tractor mounted machines P.T.O. SHAFT drive (only for implements driven by a P.T.O Shaft) Hydraulics Tyres 5 Maintenance 1.
  • Page 87: General Safety Instructions

    Instruction for work General safety instructions 11. Special attention is needed when you are connecting or disconnecting the implement to the tractor! Regular use in agriculture 12. Always place the charging weights according to the instructions on the provided fastening points! The machine has been designed strictly for regular 13.
  • Page 88: Shaft Drive (Only For Implements Driven By A P.t.o Shaft)

    SPIDER When driving on the road with lifted machine, Hydraulics insure the lever of hydraulic control against unintentional drop! Hydraulics is under high pressure! When connecting the hydraulic cylinders and P.T.O. SHAFT drive (only for implements driven by hydraulic motors, take care about the correct a P.T.O Shaft) connection of hydraulic hoses! When connecting the hydraulic hoses to the...
  • Page 89: Foreword

    10. When filling in the gas, use for filling in exclusively azote. Danger of EXPLOSION! 1. Foreword SIP rotary rake is equipped with all safety devices which are prescribed by law. However it is not possible to protect all danger spots on the machine, regarding functionalism of the machine itself.
  • Page 90: Position Of Safety Decals With Warning Text On The Machine

    SPIDER 1.1 Position of safety decals with warning text on the machine...
  • Page 91 Instruction for work – – Read and observe operator's manual. Shut off engine and remove key before performing maintenance or repair work. 153927200 153930205 – Max. no. of. tractor shaft rotations is (540 rpm). – Stay clear of swinging area of implements. 153927905 153927406 –...
  • Page 92 SPIDER – Stay clear of danger area between front SPIDER 400|4 ALP attachment and machine. 334580010 153927503 – Stay clear of articulation area while engine is running. 153931703 2,0 bar 157012001 153928013 337580150...
  • Page 93: Technical Data

    Instruction for work 1.3 Technical data Type SPIDER 400/4 ALP Rotating heads No. of tines / rotor Working capacity to 4 ha/h Working width to 4,0 m Transport width 2,41 m Machine width 4,53 m Height 1,3 m Length 1,6 m...
  • Page 94 SPIDER Side rotor Spring tine arm Spring tine Support wheel Support leg Protection rail Protection of the PTO shaft Hydraulic hose Hydraulic cylinder Rotor hold/for transport position Pull cord Gear joint...
  • Page 95: Preparing

    Instruction for work 2. Preparing be fixed to prevent the side oscillation of the machine and not to reduce the 2.1 Special safety instructions driving capacity of the tractor. – When performing check up, – Attach the tedder to the three-point system and maintenance repair and mount works secure it with pins (1).
  • Page 96: Shaft

    P.T.O. shaft immediately. – Compare the measured value of rotation moment RM of the overload safety clutch with values in the table. If the values deviate, contact SIP seller. Type Rotation moment (RM) SPIDER 400/4 ALP 600 Nm 2.3.2 P.T.O. shaft length adjustment...
  • Page 97: Hydraulic Hitch Up

    Instruction for work Secure the protection tube (3) against rotation with chain (4). Check the turn and space area of the P.T.O. shaft. P.T.O. shaft touching the tractor or the machine may cause damage (touch with 3 point hydraulic hitch bar, machine connection).
  • Page 98: Setting The Tedder From The Transport To The Working Position

    SPIDER – Secure the movable attachment with a safety pin (1) in position “A”. Only insert the PINS, when the machine is raised. – Activate the tractor’s valve and raise the rotors by using the raising cylinders (5) into the transport position, so that the hooks automatically lock.
  • Page 99: Disconneting The Rotary Tedder From The Tractor

    Instruction for work – Turn the rotors (3) outwards – make sure that the pin (4) locks. See the pictures. – Raise the tedder’s rotors by turning on the hydraulic circuit, so that the rotors’ fixing pins are released (2) –...
  • Page 100: Central Moving Of The Rotary Tedder To The Left Or To The Right

    SPIDER danger of turning over, slipping or material breakage. The solution – a stabilizer (see auxiliary equipment). – Also control the turning settings during work and ensure that the spring tines do not reach too deep into the turf, as this damages the turf and contaminates the fodder.
  • Page 101: Traffic Regulations

    – When driving on public roads and paths consider the local traffic regulations. Proper equipment is available at your SIP-seller. 4.2 Front axle load Enclosure B standard SIST EN ISO 4254 –10 Due to the mass of the machine itself, the tractor- rotary tedder and rake combination may become unstable.
  • Page 102 SPIDER Key (GB) (kg) Unladen weight of tractor (kg) Front axle load of unladen tractor (kg) Rear axle load of unladen tractor (kg) Combined weight of rear mounted implement / rear ballast (kg) Combined weight of front mounted implement / front ballast Distance from centre of gravity for combined front mounted implement / front ballast to front axle centre Tractor wheelbase...
  • Page 103: Maintenance And Periodical Overhauls

    Pressure Type Tyre components. (bar) SPIDER 400/4 ALP 15 x 6,00 - 6 Screws and nuts tightening moment M (if not stated otherwise) 5.4 Lubrication In the figure all the lubrication spots are marked. Long life of the swather is achieved if the time intervals shown here are met.
  • Page 104 SPIDER...
  • Page 105: Replacing The Tines

    10. Make a list of necessary spare parts and order them in time. It easier for SIP-sellers to order and deliver them out of season. Beside that the machine is fully prepared and ready for work in the...
  • Page 106: Stabilizers - Especially Advised For Working

    SPIDER – Repair works, maintenance, periodical – ENSURE that the stabilizer is installed overhauls, cleaning and elimination of in the correct position, so it does not functional disturbances must be cause damage “see image below”. performed with the switched off drive –...
  • Page 107 Instruction for work SIP Strojna Industrija d.d. Juhartova ulica 2 3311 Šempeter v Savinjski dolini Slovenija T 03 70 38 500 F 03 70 38 681 info@sip.si...
  • Page 108 Istruzioni di lavoro SPIDER 400/4 ALP Voltafieno rotante Da macchina Nr.: SPIDER 400/4 ALP= 221 159883708...
  • Page 109: Ec Declaration Of Conformity

    We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
  • Page 110: Certificato Di Garanzia

    Certificato di garanzia garanzia per un periodo di mesi nome del prodotto VOLTAFIENO ROTANTE tipo di prodotto SPIDER 400/4 ALP timbro, firma anno di fabbricazione numero di serie _ _ _ _ Nome, sede legale e timbro della società che ha...
  • Page 111 Tipo L’addetto alla manutenzione o il suo delegato compilano il documento di consegna e inviano una copia direttamente alla SIP o all’indirizzo e-mail: service@sip.si. Con la firma garantiscono l'accuratezza dei dati. Con la conferma della scheda di manutenzione si conferma anche la validità della garanzia.
  • Page 112 I pezzi di ricambio possono essere ordinati presso il considerate durante l'uso della macchina. vostro fornitore di servizi autorizzato e rappresentante di vendita per le macchine SIP. Imitazioni e copie delle parti, in particolare parti di consumo, non sono adatte, anche se potrebbero sembrare! La qualità...
  • Page 113 SPIDER INDICE 7. Ripartire per una nuova stagione 8. Costruzioni speciali / Attrezzatura aggiuntiva 22 Prologo 8.1 Ruota di supporto Ordinazione di pezzi di ricambio 8.2 Gli stabilizzatori – sono soprattutto raccomandati per il lavoro su terreni in Istruzioni generali di sicurezza pendenza (DISPOSITIVI OPZIONALI) Utilizzo regolare in agricoltura Istruzioni di sicurezza e antinfortunistiche...
  • Page 114: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni di lavoro Istruzioni generali di sicurezza Gli utensili devono essere collegati secondo le istruzioni, tutti i dispositivi prescritti fissati nei punti prescritti e assicurati! 10. Quando si scollega la macchina dal trattore, Utilizzo regolare in agricoltura posizionarla su un terreno pianeggiante e utilizzare i dispositivi di supporto! La macchina è...
  • Page 115: Albero Cardanico Di Trasmissione (Solo Per Utensili Guidati Da Un Albero Cardanico)

    SPIDER fissaggio deve essere o deve essere fatta in modo si arresta completamente. È possibile iniziare a identico! lavorare solo quando la rotazione si è Nella zona delle barre di attacco idraulico a 3 completamente arrestata. punti vi è pericolo di infortuni causati da 15.
  • Page 116: Manutenzione

    10. Quando si immette il gas, utilizzare esclusivamente azoto. Pericolo di ESPLOSIONE! 1. Avvertenza Il rastrello rotante SIP è dotato di tutti i dispositivi di sicurezza che sono previsti dalla legge. Ma non è possibile proteggere tutti i punti di pericolo sulla macchina, per quanto riguarda il funzionamento della macchina stessa.
  • Page 117: Posizione Sulla Macchina Degli Adesivi Sicurezza Con Dei Messaggi Di Avvertimento

    SPIDER 1.1 Posizione sulla macchina degli adesivi sicurezza con dei messaggi di avvertimento...
  • Page 118 Istruzioni di lavoro – – Leggere ed osservare il manuale dell’operatore. Spegnere il motore e rimuovere la chiave prima di eseguire la manutenzione o la riparazione. 153927200 153930205 – Il no. max. di rotazioni dell’albero cardanico è di 540 giri/min. –...
  • Page 119 SPIDER – Stare distanti dalla zona di pericolo tra l’attacco SPIDER 400|4 ALP frontale e la macchina. 334580010 153927503 – Stare distanti se il motore è acceso. 153931703 2,0 bar 157012001 153928013 337580150...
  • Page 120: Dati Tecnici

    Istruzioni di lavoro 1.3 Dati tecnici Tipo SPIDER 400/4 ALP Testine rotanti No di denti / rotore Capacità di lavoro fino a 4 ettari/ora Larghezza di lavoro 4,0 m Larghezza di trasporto 2,41 m Larghezza della macchina 4,53 m Peso...
  • Page 121 SPIDER Rotore laterale Supporto per forche a molla Forche a molla Ruota di sostegno Gamba di sostegno Protezione Protezione del giunto cardanico Tubo idraulico Cilindro idraulico Elemento di blocco Filo di trazione Giunto del rotore...
  • Page 122: Preparazione

    Istruzioni di lavoro 2. Preparazione sufficiente capacità di trasmissione durante la guida. (zavorre). 2.1 Istruzioni speciali di sicurezza – Dopo aver fissato il voltafieno rotante, la barra inferiore dell’attacco a tre punti deve essere fissata per evitare l'oscillazione laterale della macchina e –...
  • Page 123: Albero Cardanico

    – Confrontare il valore misurato del momento di rotazione RM della frizione di sicurezza e di sovraccarico con i valori nella tabella. Se i valori si discostano, contattare il venditore SIP. Tipo Momento di rotazione (RM) SPIDER 400/4 ALP 600 Nm 2.3.2 Regolazione della lunghezza dell’albero...
  • Page 124: Attacco Idraulic

    Istruzioni di lavoro Fissare il tubo di protezione (3) contro la rotazione con catena (4). Controllare l'area di rotazione e lo spazio dell’albero cardanico. L’albero cardanico, toccando il trattore o la macchina, può causare danni (contatto con barre di attacco idraulico a tre punti, giunto della macchina). Ingrassare l’albero cardanico con grasso multiuso in intervalli di tempo indicati nella figura 5.
  • Page 125: Commutazione Dello Spandivoltafieno Dalla Posizione Di Trasporto Alla Posizione Di Lavoro

    SPIDER – Fissate il giunto flessibile con il gancetto di protezione (1) in posizione “A”. Inserite i GANCETTI solamente quando la macchina è in posizione sollevata. – Attivando la valvola della trattrice e con l’aiuto dei cilindri di sollevamento (5) sollevate i due rotori in posizione di trasporto in modo tale che i ganci si blocchino automaticamente.
  • Page 126: Scollegamento Del Voltafieno Rotante Dal Trattore

    Istruzioni di lavoro – Girate i due rotori (3) verso l’esterno – accertarsi che il perno (4) si blocchi. Guardate le immagini. – Sollevate i rotori dello spandivoltafieno con la messa in opera della presa di potenza idraulica affinché si rilascino le chiusure dei rotori (2). –...
  • Page 127: Impostazione Base In Posizione Di Lavoro

    SPIDER 3.1 Impostazione base in posizione di lavoro – State specialmente attenti quando sollevate lo spandivoltafieno su terreni in pendenza. A causa della propria massa, lo spandivoltafieno non si allinea in posizione centrale “B” ma può bruscamente oscillare in posizione inferiore “C”.
  • Page 128: Spostamento Centrale Del Voltafieno Rotante A Sinistra O A Destra

    L’attrezzatura adeguata è disponibile – Sollevate il perno (3). presso il tuo rivenditore-SIP. – Spostate le ruote a destra o a sinistra. – Bloccate il perno nella posizione desiderata sul 4.2 Carico su asse anteriore...
  • Page 129 SPIDER Chiave (I) (kg) Peso a vuoto del trattore (kg) Carico su asse anteriore del trattore a vuoto (kg) Carico su asse posteriore del trattore a vuoto (kg) Peso combinato dell’utensile posteriore agganciato / zavorra posteriore (kg) Peso combinato dell’utensile anteriore agganciato / zavorra anteriore La distanza dal centro di gravità...
  • Page 130: Manutenzione E Revisioni Periodiche

    Tipo Pneumatico (bar) Momento di serraggio di viti e dadi M (se non stabilito diversamente) SPIDER 400/4 ALP 15 x 6,00 - 6 5.4 Lubrificazione Nella figura sono contrassegnati tutti i punti di lubrificazione. La lunga durata del ranghinatore è...
  • Page 131 SPIDER...
  • Page 132: Sostituzione Dei Denti

    Fare una lista di pezzi di ricambio necessari e ordinarli in tempo. E’ più facile per il venditore SIP ordinarli e consegnarli fuori stagione. Oltre a questo, la macchina è completamente preparata...
  • Page 133 SPIDER – – Lavori di riparazione, manutenzione, STATE ATTENTI alla posizione corretta revisioni periodiche, pulizia ed al montaggio dello stabilizzante per non eliminazione di difetti funzionali devono provocare danni, “guardate l’immagine essere eseguiti con l'unità ferma ed il sotto”. motore spento! Estrarre la chiave di –...
  • Page 134 Istruzioni di lavoro SIP Strojna Industrija d.d. Juhartova ulica 2 3311 Šempeter v Savinjski dolini Slovenija T 03 70 38 500 F 03 70 38 681 info@sip.si...
  • Page 135 Mode d'emploi SPIDER 400/4 ALP Faneuse rotative N° de machine: SPIDER 400/4 ALP = 221 159883708...
  • Page 136 We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
  • Page 137: Certificat De Garantie

    Certificat de Garantie garantit, pour une durée de mois nom du produit FANEUSE ROTATIVE type de produit SPIDER 400/4 ALP cachet, signature année de fabrication numéro de série _ _ _ _ Nom, siège social et cachet de l'entreprise qui a...
  • Page 138: Certificat De Cession

    Type : Le certificat de cession doit être rempli par le réparateur de l'entreprise ou agrégé qui en enverra un exemplaire directement à SIP ou à l'adresse électronique : service@sip.si. En signant le certificat il garantit l'exactitude des données. En confirmant la fiche de service la validité de la garantie est également confirmé.
  • Page 139 Année de machine doit être utilisée uniquement dans les fabrication conditions prescrites par SIP. Lors de la commande de pièces détachées, n'oubliez pas d'inscrire le type exact de la machine, le numéro de série de la machine et l'année de fabrication.
  • Page 140 SPIDER INDEX 7. Sortie d'hivernage 8. Constructions spéciales / équipement Prologue additionnel Commande de pièces détachées 8.1 Roue de soutien 8.2 Stabilisateurs – recommandés pour les Consignes générales de sécurité travaux en pentes (ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE) Utilisation normale en agriculture Consignes de sécurité et prévention des accidents Machines montées sur tracteur Fonctionnement de l'arbre de transmission (ne...
  • Page 141 Mode d'emploi Consignes générales de sécurité Il est interdit de transporter des personnes sur la machine ! Les outillages doivent être raccordés conformément aux instructions, et tous les Utilisation normale en agriculture appareils recommandés solidement fixés aux endroits indiqués ! La machine a été...
  • Page 142 SPIDER Machines montées sur tracteur 12. Lorsque vous travaillez avec l'arbre de transmission, personne n'est autorisé dans la Avant de monter et/ou de démonter la machine du zone de rotation de l'arbre de transmission. bloc d'attelage «trois points», placez l'appareil de 13.
  • Page 143 10. Lorsque vous faites le plein, utilisez uniquement de l'azote. Risque d'EXPLOSION ! 1. Avant-propos L'ameneur rotatif SIP est équipé de tous les appareils prescrits par la législation. Mais il n'est pas possible de protéger tous les endroits dangereux, étant donné la fonction même de la machine.
  • Page 144: Position Des Autocollants De Sécurité Avec Texte D'avertissement Sur La Machine

    SPIDER 1.1 Position des autocollants de sécurité avec texte d'avertissement sur la machine...
  • Page 145 Mode d'emploi – Lisez et respectez le manuel de l'utilisateur. – Éteignez le moteur et retirez la clé avant d'effectuer tout entretien ou réparation. 153927200 153930205 – Nb. max. de tours de l'arbre du tracteur est de (540 tr/min). – Tenez-vous à l'écart de la zone de giration des outillages.
  • Page 146 SPIDER – Tenez-vous à l'écart de la zone de danger entre le bloc d'attelage et la machine. SPIDER 400|4 ALP 334580010 153927503 – Tenez-vous à l'écart de l'articulation lorsque le moteur tourne. 153931703 2,0 bar 157012001 153928013 337580150...
  • Page 147: Données Techniques

    Mode d'emploi 1.3 Données techniques Type SPIDER 400/4 ALP Têtes rotatives Nb. de dents / rotor Capacité de travail jusqu'à 4 ha/h Largeur de travail 4,0 m Largeur de transport 2,41 m Largeur de la Machine 4,53 m Hauteur 1,3 m...
  • Page 148 SPIDER Tête rotative latérale Support de dent à ressort Dent à ressort Roue de soutien Chandelle Protection Protection de l'arbre de transmission Tube hydraulique Vérin hydraulique Oreille de verrouillage Corde tirée Joint de la tête rotative...
  • Page 149: Consignes Spéciales De Sécurité

    Mode d'emploi 2. Préparations – Assurez que personne ne se trouve entre le tracteur et la machine lorsque 2.1 Consignes spéciales de sécurité vous attelez la machine au tracteur. – Veillez à ce que la machine ait assez de capacité de traction lors de la conduite. (poids du lest) –...
  • Page 150: Montage Et Entretien De L'arbre De Transmission

    – Comparez la valeur mesurée du transmission moment de rotation RM du débrayage de sécurité de surcharge avec les valeurs du tableau. Si les valeurs diffèrent, contactez le revendeur SIP. Type Moment de rotation (RM) SPIDER 400/4 ALP 600 Nm 2.3.2 Ajustement de la longueur de l'arbre de...
  • Page 151: Attelage Hydraulique

    Mode d'emploi Empêchez le tuyau de protection (3) de tourner avec une chaîne (4). Vérifiez la surface d'action et de manœuvre de l'arbre de transmission. Si l'arbre de transmission touche le tracteur ou la machine, cela peut entraîner des dommages (contact avec le bloc d'attelage hydraulique 3 points, branchement avec la machine).
  • Page 152: Installation De La Faneuse De La Position De Transport En Position De Travail

    SPIDER – Fixez le raccordement flexible avec la tige (1) sur la position « A ». N'insérez les tiges que lorsque la machine est levée. – En activant la soupape du tracteur, levez les rotors à l'aide des vérins de levage (5) en position de transport de sorte que les crochets se verrouillent automatiquement.
  • Page 153: Débranchement De La Faneuse Rotative Du Tracteur

    Mode d'emploi – Tournez les rotors (3) vers l'extérieur, veillez à ce que le boulon (4) se verrouille. Voir les figures. – Levez les rotors de la faneuse en mettant en marche le circuit hydraulique afin de détendre les fermetures des rotors (2). –...
  • Page 154 SPIDER 3.1 Réglages de base en position de travail – Vous devez être particulièrement attentifs lors de l'élévation de la faneuse sur une pente. La faneuse ne se nivelle pas en position avant « B » en raison de son poids mais elle peut violemment tourner en position inférieure «...
  • Page 155: Mouvement Central De La Faneuse Rotative Sur La Gauche Ou Sur La Droite

    L'équipement adéquat est disponible – Levez le boulon (3). chez votre revendeur SIP. – Déplacez les roues à gauche ou à droite. – Bloquez le boulon en position désirée sur la 4.2 Charge par essieu à l'avant planche (4).
  • Page 156 SPIDER Clé (F) (kg) Poids du tracteur à vide (kg) Charge par essieu à l'avant sur tracteur à vide (kg) Charge par essieu à l'arrière sur tracteur à vide (kg) Poids combiné de l'outillage monté à l'arrière / poids arrière (kg) Poids combiné...
  • Page 157: Instructions Spéciales De Sécurité

    Pneus Moment de serrage des vis et écrous M pneus (bar) (sauf mention contraire) SPIDER 400/4 ALP 15 x 6,00 - 6 2 5.4 Lubrification Tous les endroits à lubrifier sont signalés sur l'illustration. L’andaineuse aura une plus longue durée A = taille de la bobin de vie si les intervalles de temps indiqués ici sont pris...
  • Page 158 SPIDER...
  • Page 159: Remplacement Des Dents

    Faites une liste des pièces détachées nécessaires et commandez-les à temps. Il est plus simple pour les vendeurs SIP de commander et de livrer les pièces détachées en hors saison. De plus, la machine sera en état de marche et...
  • Page 160: Stabilisateurs - Recommandés Pour Les Travaux En Pentes (Équipement Supplémentaire)

    SPIDER – Les travaux de réparation, d'entretien, – Faites ATTENTION à la bonne position de nettoyage, de révision périodique et lors du montage du stabilisateur pour de mise à l'arrêt doivent être réalisés éviter toute blessure « voir la figure ci- uniquement quand le tracteur est à...
  • Page 161 Mode d'emploi SIP Strojna Industrija d.d. Juhartova ulica 2 3311 Šempeter v Savinjski dolini Slovenija T 03 70 38 500 F 03 70 38 681 info@sip.si...

Table des Matières