Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SLO
Navodilo za sestavo
HR
Uputstva za montažu
GB
Mounting instructions
D
Zusammenbauanleitung
I
Istruzioni di montaggio
F
Instructions de montage
NL
Montagevoorschriften
SV
Monteringsinstruktioner
SPIDER 1100/10
vrtavkasti obračalnik
rotacioni okretač
voltafieno rotante
kreiselheuer
rotary tedder
Faneuse rotative
cirkelhooier
Hövändare
151699807

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SIP SPIDER 1100/10

  • Page 1 Navodilo za sestavo Uputstva za montažu Mounting instructions Zusammenbauanleitung Istruzioni di montaggio Instructions de montage Montagevoorschriften Monteringsinstruktioner SPIDER 1100/10 kreiselheuer rotary tedder vrtavkasti obračalnik Faneuse rotative rotacioni okretač cirkelhooier voltafieno rotante Hövändare 151699807...
  • Page 3 Unterlage stellen. Die Sicherheitshinweise berücksichtigen. Dear Buyer! This instruction shows how to mount the rotary tedder SPIDER 1100/10, from the crate to the machine prepared for work. Advice: Take a look at the pictures in “Instructions for work”. For normal work technically qualified persons, usual tool and lifting device (pulley, forklift) are recommanded.
  • Page 4 Prendere in considerazione le istruzioni per lavoro sicuro. Cher client, Ces instructions vont vous guider lors du montage de la faneuse rotative SPIDER SPIDER 1100/10, de la caisse d'emballage à la machine prête à l'emploi. Recommandations : Consultez les illustrations incluses dans la section «...
  • Page 5 Stroj primite za točko A in ga dvignite s pomočjo dvigala. Preden ga spustite na tla zmontirajte sredinski močnejši kolesi poz. 1 in 2 po postopku na naslednji strani. Stroj na to priključite na traktor in ga razprite v delovni položaj, da lahko sestavite preostalo.
  • Page 6 Greifen Sie die Maschine am Punkt A und heben Sie sie mit einem Hebezeug. Vor dem erneuten Absetzen auf den Boden montieren Sie die mittleren verstärkten Räder Pos. 1 und 2 laut dem Vorgang auf der nächsten Seite. Die Maschine danach an den Traktor anschließen und in die Arbeitsposition ausklappen, damit die restlichen Komponenten können montiert werden.
  • Page 7 Koppla maskinen vid punkt A och lyft upp den med hjälp av en telfer. Innan du frigör den på golvet, installera de kraftigare mittre två hjulen, pos. 1 och 2, enligt den beskrivning som ges på nästa sida. Anslut maskinen till traktorn och lägg ner den i driftläget så...
  • Page 8 Preden namestitvijo koles namestite ojačitveni obroč poz. 6. Kolesa namestite tako kot vam prikazuje zgornja slika, pazite na pravilen položaj koles. Kolesa nato zavarujte z zatikom poz. 7. Prije montaže kotača postavite obruč za ojačanje poz. 6. Kotače postavite tako kao što je prikazano na gornjoj slici, pripazite na njihov pravilan položaj.
  • Page 9 Installare l'anello di rinforzo prima delle ruote punto 6. Posizionare le ruote come mostrato nella foto sopra, assicurarsi che siano in posizione corretta. Quindi bloccare le ruote con il perno punto 7. Avant de fixer les roues, fixez l'anneau de renforcement pos. 6. Fixez les roues comme indiqué...
  • Page 10 V naslednjem koraku se lotite sestave vzm. prstov poz. 8. Med vrtavko in ojačitveni obroč poz.6 vstavite vzmetne krake poz. 8 in jih privijačite. Za pritrditev uporabite; vijak M12x65 poz. 8.1, podložke SKM 12 ZN poz. 8.2, matice M12 poz. 8.3 in vijake M12x30 poz.
  • Page 11 Poi assemblare le forche a molla punto 8. Inserire tra il girello e l’anello di supporto punto 6 le forche a molla punto 8 e avvitarle. Per il fissaggio utilizzare la vite M12x65 punto 8.1, le rondelle SKM 12 ZN punto 8.2, i dadi M12 punto 8.3 e le viti M12x30 punto 8.4.
  • Page 12 Pos. 9, 10...
  • Page 13 Poz. 9 pritrdite na nosilec priklopa. Za pritrditev uporabite streme poz. 9.1, podložke SKM 12 poz. 9.2, matice M12 poz. 9.3. Pomagajte si z zgornjimi slikami. Poz. 9 pričvrstite na nosač priključka. Za pričvršćivanje upotrijebite streme poz. 9.1, podloške SKM 12 poz. 9.2, matice M12 poz. 9.3. Kao pomoć upotrijebite gornje slike.
  • Page 14 Poz. 9 najprije završno pričvrstite na okretač zatikom fi8x30 poz. 10.1. Zatim stupove poz. 10 stremenima poz. 10.1 pričvrstite na poz. 9. Za pričvršćivanje upotrijebite vijak M8x65 poz. 10.3 ispod kojeg postavite dvije podloške SKM12 poz. 10.2. Stremena poz. 10.1 i vijak M8x65 poz. 10.3 osigurajte s druge strane podloškama SKM 12 poz.
  • Page 15 Förbind pos. 9 med hövändaren med hjälp av en rörpinne 8×30, pos. 10.1. Fäst sedan byglarna, pos. 10, med U-byglarna, pos. 10.1, på pos. 9. Till fastsättningen använder du skruven M8x65, pos. 10.3, med två SKM 12 brickor, pos. 10.2, därunder.
  • Page 16 Pos. 11, 12, 13, 14, 15, 16 Pos. 11, 12 11.1 11.2 12.1 11.1 11.2 Zadnje zaščite začnite s sestavo poz. 12, katero povežete skupaj z pozicijo 11. Poz. 11 in 12 pritrdite na obračalnik kot vam prikazujejo zgorjne slike. Za pritrditev uporabite matico M12 poz.
  • Page 17 Stražnje zaštite započnite sastavljanjem poz. 12 koju povežite s pozicijom 11. Poz. 11 i 12 pričvrstite na okretač kao što je prikazano na gornjim slikama. Za pričvršćenje upotrijebite maticu M12 poz. 11.1, podlošku SKM 12 poz. 11.2, streme poz. 12.1. Beginnen Sie bei den hinteren Schutzelementen mit der Montage von Pos.
  • Page 18 Pos. 13, 14, 15, 16 13.2 13.3 13.1 13.1 13.2 13.3 13.1 14.1 13.3 13.2 Na prej zmontrani začiti zmontirajte, lok zaščitni poz. 15. Loka nato med seboj povežite z tablo poz. 13. Za pritrditev zaščit uporabite streme poz. 13.1, podložke SKM 12 poz.
  • Page 19 Na prethodno montiranu zaštitu montirajte zaštitni luk poz. 15. Lukove zatim međusobno povežite pločom poz. 13. Za pričvršćivanje zaštita upotrijebite streme poz. 13.1, podloške SKM 12 poz. 13.2 i matice M12 poz. 13.3. Pripazite na odmak zaštita (neka bude jednak). U sljedećem koraku pričvrstite fluorescentne ploče poz.
  • Page 20 Ensuite, fixez l'arc de protection sur la protection déjà assemblé pos. 15. Reliez les arcs avec le tableau pos. 13. Pour fixer les protections, utilisez les erses pos. 13.1, les rondelles SKM 12 pos. 13.2, les écrous M12 pos. 13.3. Veillez au décalage des protections (qui doit être égal).
  • Page 22 Opremo svetlobno montirajte po zgornjem načrtu. Kabel poz. 1 napeljite kot vam prikazuje načrt in ga pritrdite na obračalnik z vezicami poz. 3. Pazite na naslednje stvari; A – KABEL NAPELJI PO CEVI, B – KABEL PRITRDI OB HIDRAVLIČNE CEVI, C – PAZI, DA SE KABEL NE DRGNE OB CEVI. Montirajte rasvjetu opreme prema gornjem nacrtu.
  • Page 23 Installera utrustningen enligt ovanstående ritning. Förlägg kabeln, pos. 1 enligt ritningen ovan och fäst den på hövändaren med buntband, pos. 3. Se till att: A – – INSTALLERA KABELN LÄNGS RÖRET, FÄST KABELN PÅ HYDRAULRÖREN, C – FÖRHINDRA ATT KABELN SKAVER MOT RÖREN.
  • Page 24 Sestavljen stroj. Stroj je sastavljen. Zusammengesetzte Maschine. The machine is now assembled completely. La macchina è assemblata. La machine est assemblée. De gemonteerde machine. Maskinen är nu fullständigt hopmonterad.
  • Page 25 Pri prvi montaži obračalnika na traktor kontrolirajte dolžino kardana po navodilih za uporabo, ki so priložena h kardanu. Uporabljajte samo predpisan kardan z varnostno sklopko. Max. število vrtljajev izstopne gredi na traktorju je 540 vrt./min. Pri priklapljanju obračalnika na tritočkovni sistem ne pozabite dvigniti podporne noge.
  • Page 26 Verificare la lunghezza dell’albero cardanico, secondo le rispettive istruzioni di lavoro, quando si collega la macchina al trattore per la prima volta. Utilizzare solo l’albero cardanico con frizione di sicurezza, secondo le regolazioni. Il nr. max. di rotazioni dell’albero cardanico è di 540 giri/min, Non dimenticare di sollevare la gamba di supporto quando si collega la macchina al sistema a tre punti.