Télécharger Imprimer la page

Hauff-Technik HSD Notice De Montage

Join annulaire standard pour tube à reposer ou deja installe; kit d'étanchéité pour gaines passe cable ondulées et conduites de chauffage de proximité et urbain
Masquer les pouces Voir aussi pour HSD:

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung - HSD
Ringraumdichtung für neu zu verlegende bzw. bereits
verlegte Rohre
Montageanleitung - WRD
Abdichtset für gewellte Kabelschutzrohre sowie Nah- und
Fernwärmeleitungen
Installation instructions - HSD
Press seal for pipes to be newly installed or for already laid
pipes
Installation instructions - WRD
Sealing set for corrugated cable ducts and local and district
heating pipes
Notice de montage - HSD
Join annulaire standard pour tube à reposer ou déjà installé
Notice de montage - WRD
Kit d'étanchéité pour gaines passe câble ondulées et
conduites de chauffage de proximité et urbain
Montagehandleiding - HSD
Drukdichting voor nieuw te installeren resp. al
geïnstalleerde buizen
Montagehandleiding - WRD
Afdichtset voor geribde mantelbuizen en leidingen van de
(stads-) verwarming
Instrukcja montażowa - HSD
Gumowy wkład uszczelniający dla nowo instalowanych oraz
uprzednio ułożonych rur
Instrukcja montażowa - WRD
Zestaw uszczelniający do karbowanych rur osłonowych oraz
przewodów bliskiego i dalekiego przesyłu
Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut aufbewahren!
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!
www.hauff-technik.de
DE
DE
EN
EN
FR
FR
NL
NL
PL
PL
  

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hauff-Technik HSD

  • Page 1 Installation instructions - WRD Sealing set for corrugated cable ducts and local and district heating pipes Notice de montage - HSD Join annulaire standard pour tube à reposer ou déjà installé Notice de montage - WRD Kit d’étanchéité pour gaines passe câble ondulées et conduites de chauffage de proximité...
  • Page 2 Ringraumdichtung Art. Nr.: 5090032098 Rev.: 02/2024-07-09...
  • Page 3 Ringraumdichtung Art. Nr.: 5090032098 Rev.: 02/2024-07-09...
  • Page 4 Ringraumdichtung Art. Nr.: 5090032098 Rev.: 02/2024-07-09...
  • Page 5 Rohren in Kernbohrungen oder Futterrohren geeignet. Die • Montage darf nur von qualifizierten und geschulten Personen durchgeführt Ringraumdichtungen HSD sind zur Montage und Einführung von 1 Rohr mit werden, welche diese Montageanleitung gelesen und verstanden haben. Außendurchmesser 32 - 450 mm geeignet.
  • Page 6 • The HSD type (20 mm sealing width) must always be secured so that it cannot Entsorgung fall/slide out • The HSD press seals have to be secured to ensure they do not slide out when Sofern keine Rücknahme- oder Entsorgungsvereinbarung getroffen wurde, zerlegte Bestandteile nach sachgerechter Demontage der Wiederverwertung permanently exposed to dynamic pressure zuführen:...
  • Page 7 HSD conviennent au montage et á l‘insertion d‘1 tube d‘un diamétre extérieure de 32 - 450 mm. Qualifications Les joints annulaires en caoutchouc HSD sont testés par la FHRK selon les AVERTISSEMENT ! directives en vigueur pour les essais et ils jouissent du label « FHRK Quality».
  • Page 8 • les résidus métalliques doivent être éliminés dans le respect des normes doorvoerbuizen of boringen resp. door afstandshouders op. environnementales en vigueur, • De uitvoering HSD (20 mm dichtingsbreedte) moet in principe worden beveiligd • les déchets élastomères doivent être éliminés dans le respect des normes tegen wegkantelen of wegglijden.
  • Page 9 / przewiertach lub przez • Kunststoffen moeten volgens de geldende milieuvoorschriften worden zastosowanie przekładek. verwijderd. • Wersja HSD (szerokość uszczelnienia 20 mm) musi być zawsze zabezpieczona • Verpakkingsmateriaal moet eveneens volgens de geldende milieuvoorschriften przed wychyleniem/wysunięciem. worden verwijderd.
  • Page 10 • Roszczenia wynikające z powstania szkód transportowych mogą być rozpatrywane tylko w określonym czasie reklamacji. Zakres dostawy W zakres dostawy przesyłki gumowego wkładu uszczelniającego HSD wchodzą: • 1 Gumowy wkład uszczelniający HSD W zakres dostawy WRD wchodzą: • 1 gumowy wkład uszczelniający •...
  • Page 11 Kabelreiniger KRMTX von der Gebäudeinnenseite ........12 Messschieber Montage der geteilten Ringraumdichtung bei bereits verlegten Rohren (nur bei HSD) (D = 250 - Reinigungstuch 500 mm) von der Gebäudeaußenseite ....12 Für die ordnungsgemäße Montage der WRD benötigen Sie 10 Montage der geteilten Ringraumdichtung bei neben dem üblichen Standardwerkzeug die folgenden...
  • Page 12 (siehe Abb.: 9). Legende zu Abb.: 5 9 Montage der geteilten Ringraumdichtung ca. 10 mm Abstand zur Schraubenbohrung bei bereits verlegten Rohren (nur bei HSD) Gummipressring am Teilungsschnitt mit Gleitmittel (D = 250 - 500 mm) von der einschmieren.
  • Page 13 Ringraumdichtung Vorderes und hinteres Presssegment aufklappen und Schrauben (Innensechskantschrauben) über kreuz und Gummipressring am Teilungsschnitt mit Gleitmittel schrittweise mit jeweils max. 5 Umdrehungen (nicht im Lieferumfang) einschmieren. anziehen bis Drehmoment erreicht ist (siehe Tabelle 2) und der Gummi aus allen Kontrollöffnungen gleichmäßig heraustritt (siehe Abb.: 9).
  • Page 14 12 Ringraumdichtung und Abdichtset FHRK-Siegel auf die gereinigte Stelle an der Wand kleben (siehe Abb.: 20). demontieren Ringraumdichtungen HSD sind vom FHRK nach Ringraumdichtung vor Beginn der Demontage gegen geltenden Prüfrichtlinien geprüft und tragen das das Herausrutschen aus der Kernbohrung/Futterrohr Siegel "FHRK Quality".
  • Page 15 Press seal ENPress seal 3 Tools and aids required Table of Contents To install the Press seal HSD correctly, need the following Publishing Notes ............ 15 tools and aids in addition to the usual tools: Explanation of Symbols .......... 15 Tools and aids required ..........
  • Page 16 Press seal The wall sleeve must be dimensionally accurate, Media lines must be free of any continuous smooth and inherently stable. longitudinal grooves or damage in the sealing area. (If necessary, move the media lines forward Key to Fig.: 2 or backward a little until no more longitudinal Diameter of the core drill hole/wall sleeve...
  • Page 17 Press seal The front and rear press segments must be offset Diameter (D) of the concrete core drillings/conduit (see Fig. 7). Diameters (d) split ISO ring Diameters (D) split ISO ring Fold the pipe seal from the outside of the building Diameters (d) press seal over the already laid media line and close the press Diameters (D) press seal...
  • Page 18 Fig.: 20). disassembly Press seals HSD are tested by FHRK according to current test guidelines and carry the seal "FHRK Depressurise the core drill hole/wall sleeve. Quality". Stick the seal on the inside wall next to Disassembly takes place in reverse order to assembly the core drilling/wall sleeve.
  • Page 19 à douille SW5/SW6/SW8 Montage du joint pour tubes fendu pour des tuyaux étant déjà installés (uniquement pour Dispositifs d‘aide : HSD) (D = 250 - 500 mm) depuis le côté Lubrifiant extérieur du bâtiment ..........21 Produit nettoyant pour câble KRMTX...
  • Page 20 Faire glisser le joint pour tubes du côté intérieur du ultérieurement pour tubes déjà installés bâtiment jusqu‘au bord extérieur du carottage / de la (uniquement pour HSD) gaine (voir ill. : 9). Pour diviser le joint annulaire en caoutchouc, Les conduites médias ne doivent présenter desserrer et retirer une vis (voir ill.
  • Page 21 9 Montage du joint pour tubes fendu pour des tuyaux étant déjà installés Insérer le joint pour tubes depuis l’intérieur du (uniquement pour HSD) (D = 250 - 500 bâtiment jusqu’à l’arête extérieure du carottage/de la gaine jusqu’à ce qu’il soit affleurant au mur (voir ill. : mm) depuis le côté...
  • Page 22 Coller le label FHRK sur l’emplacement mural Légende de l‘illustration : 15 préalablement nettoyé (voir ill.: 20). Fenêtre d’inspection Les joints annulaires en caoutchouc HSD/HSDD Vue détaillée sont testés par la FHRK selon les directives en vigueur pour les essais et ils jouissent du label Ordre à...
  • Page 23 Joint annulaire en caoutchouc Tableau 3 Type Filetage Couple de serrage Hexagonal SW 6 pans creux SW max. admissible 4 Nm 4 Nm 4 Nm 5 Nm 5 Nm 12 Nm 20 Nm Téléphone SAV +49 7322 1333-0 Sous réserve de modifications! Art.
  • Page 24 Drukdichting NLDrukdichting 3 Benodigd gereedschap en hulpmiddelen Inhoudsopgave Voor de correcte montage van de Drukdichting HSD heeft Impressum ............. 24 u naast het standaardgereedschap de volgende Toelichting op de symbolen ........24 werktuigen en hulpmiddelen nodig: Benodigd gereedschap en hulpmiddelen ....24 Omschrijving............
  • Page 25 (zie afb.: 9). Legenda bij afb.: 5 9 Montage gedeelde drukdichting bij al ca. 10 mm afstand t.o.v. het schroefgat geïnstalleerde buizen (alleen bij HSD) (D = Rubber aandrukring op deelsnede met glijmiddel 250 - 500 mm) vanaf de buitenkant van insmeren.
  • Page 26 Drukdichting Alleen de snijvlakken en kabel-/buisafdichtvlakken van 11 Afdichtset WRD monteren de kabel- en buisafdichting met glijmiddel GM (niet meegeleverd) insmeren (zie afb.: 4). Controleer de afmetingen van de kernboring/doorvoerbuis, drukdichting, gesplitste ISO- Niet de buitenafdichtoppervlakken van de ring en geribde mantelbuis (zie afb.: 12). buisafdichting insmeren.
  • Page 27 FHRK-keurmerk op de gereinigde plaats op de wand plakken (zie afb.: 20). 12 Drukdichting en afdichtset demonteren Drukdichtingen HSD/HSDD zijn door het FHRK De drukdichting moet voor aanvang van het gekeurd volgens toepasselijke richtlijnen en demonteren worden geborgd tegen wegglij den uit voorzien van het keurmerk "FHRK Quality".
  • Page 28 Montaż dzielony gumowy wkład uszczelniający Preparat do czyszczenia kabli KRMTX do zastosowania przy położonych już rurach Suwmiarka (tylko w przypadku HSD) (D = 250 - 500 mm) od Ściereczka zewnętrznej strony budynku ........30 10 Montaż dzielony gumowy wkład uszczelniający Do prawidłowego montażu WRD oprócz zwykłych...
  • Page 29 1 do 2 oraz kapituła 7 procedura wkład uszczelniający należy dodatkowo robocza 1 do 5, tylko że od wewnętrznej strony budynku. rozdzielić (tylko w przypadku HSD) Wsunąć uszczelkę rurową od wewnętrznej strony Aby rozdzielić gumowy wkład uszczelniający, należy budynku do krawędzi zewnętrznej przewiertu/ rury...
  • Page 30 1 do 5, tylko że od wewnętrznej strony uszczelniający do zastosowania przy budynku. położonych już rurach (tylko w przypadku HSD) (D = 250 - 500 mm) od zewnętrznej Wsunąć uszczelkę rurową od wewnętrznej strony budynku do krawędzi zewnętrznej przewiertu/ rury strony budynku przepustowej równo ze ścianą...
  • Page 31 Nakleić pieczęć FHRK na oczyszczone miejsce na Ilustr. szczegółowy ścianie (patrz ilustr.: 20). Kolejność dokręcania śrub Uszczelniające wkłady gumowe HSD/HSDD zostały przetestowane przez FHRK zgodnie z Dzielony pierścień ISO jest równomiernie wsuwany od obowiązującymi wytycznymi w zakresie badań i strony wewnętrznej budynku przez karbowaną rurę...
  • Page 32 Gumowy wkład uszczelniający Tabela 1 ø-uszczelnienia Gwint maks. dopuszcz. moment Wkładka klucza rozruchowy nasadowego imbusowego rozmiar 80-100 mm 6 Nm 150-200 mm 6 Nm Tabela 2 ø-uszczelnienia Gwint maks. dopuszcz. moment Wkładka klucza rozruchowy nasadowego imbusowego rozmiar 250 mm 6 Nm 300-500 mm 14 Nm Tabela 3...
  • Page 33 Notizen / Notes / Remarques / Opmerkingen / Notatki Notizen / Notes / Remarques / Opmerkingen / Notatki Art. Nr.: 5090032098 Rev.: 02/2024-07-09...
  • Page 34 Notizen / Notes / Remarques / Opmerkingen / Notatki Notizen / Notes / Remarques / Opmerkingen / Notatki Art. Nr.: 5090032098 Rev.: 02/2024-07-09...
  • Page 35 Ihr Scan zum Montagevideo Your scan to the installation movie HSD/WRD HSD/WRD Hauff-Technik GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 9 89568 Hermaringen, GERMANY Tel. +49 7322 1333-0 Fax + 49 7322 1333-999 office@hauff-technik.de    www.hauff-technik.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Wrd