Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Immer. Sicher. Dicht.
Immer. Sicher. Dicht.
Montageanweisung - MIS 90S
zur Schrägeinführung durch die Bodenplatte
geeignet für Mauerwerk/Beton
Assembly instructions - MIS 90S
for inclined building entry through the slab
suitable for masonry/concrete
Instructions d'installation - MIS 90S
pour l'insertion inclinée par la dalle base
appropriée pour la maçonnerie/béton
Montagehandleiding - MIS 90S
voor schuine invoer door de bodemplaat en
geschikt voor metselwerk/beton
Instrukcja montażowa - MIS 90S
Do ukośnego wprowadzania przewodów przez płytę fundamen-
tową; system przeznaczony do stosowania w murach/betonie
Vor Beginn der Montage Anweisung lesen und gut aufbewahren!
DE
EN
FR
NL
PL
MIS 90S 1/24-52
www.hauff-technik.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hauff-Technik MIS 90S

  • Page 1 Immer. Sicher. Dicht. Montageanweisung - MIS 90S zur Schrägeinführung durch die Bodenplatte geeignet für Mauerwerk/Beton Assembly instructions - MIS 90S for inclined building entry through the slab suitable for masonry/concrete Instructions d’installation - MIS 90S pour l'insertion inclinée par la dalle base appropriée pour la maçonnerie/béton...
  • Page 2 MIS 90S Art. Nr.: 5090032046 Rev.: 01/2018-12-18...
  • Page 3 MIS 90S Art. Nr.: 5090032046 Rev.: 01/2018-12-18...
  • Page 4 MIS 90S Art. Nr.: 5090032046 Rev.: 01/2018-12-18...
  • Page 5 MIS 90S Art. Nr.: 5090032046 Rev.: 01/2018-12-18...
  • Page 6: Lieferumfang

    Hinweise und Sicherheitsdatenblatt des Herstellers in der jeweils gültigen Fassung beachten. Lieferumfang Mindergiftig. Zum Lieferumfang der MIS 90S 1/24-52 (MIS 90S 1/24-40 + 3/7-12 bzw. 1/13- Enthält Diphenylmethandiisocyanat, Isomere und Homologe. 21 + 3/7-13 + 1/5-13), zur Schrägeinführung durch die Bodenplatte, gehören: 1 Stück Außenflansch •...
  • Page 7 • Minimum bending radiuses of the cables and pipes must be observed. Target group • No cleaning agents containing solvent may be used to clean the MIS 90S. We recommend using cable cleaner KR M.T.X. The installation may only be carried out by technical experts.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Informations

    • Faites attention aux rayons minimaux de courbure des câbles et des conduits. • ont connaissance de la réglementation et des consignes actuellement en vigueur • Pour le nettoyage du MIS 90S, n’utilisez en aucun cas des nettoyants à base de des entreprises de fourniture en énergie, solvant.
  • Page 9 Inhoud van de levering Schadelijk. Bevat methyleendifenyldi-isocyanaat, isomerem en homologen. Meegeleverd met de MIS 90S 1/24-52 (MIS 90S 1/24-40 + 3/7-12 resp. 1/13-21 + 3/7-13 + 1/5-13), voor schuine invoer door de bodemplaat worden: • Schadelijk bij inademing 1 buitenflens •...
  • Page 10 Nieprawidłowy transport może spowodować kosztowne szkody rzeczowe. W trakcie montażu MIS 90S konieczne jest stosowanie się do odpowiednich prze- • W trakcie wyładunku opakowania przy dostawie oraz w trakcie transportu pisów branżowych, zaleceń VDE, lokalnych wymogów prawnych i dotyczących wewnątrzzakładowego zachować...
  • Page 11 MIS 90S Zakres dostawy Do zakresu dostawy zestawu MIS 90S 1/24-52 (MIS 90S 1/24-40 + 3/7-12 lub 1/13- 21 + 3/7-13 + 1/5-13), przeznaczonego do ukośnego wprowadzania przewodów przez płytę fundamentową, należą: 1 kołnierz zewnętrzny 1 uniwersalny mankiet uszczelniający MS78-U 1/24-52 (mankiet uszczelniający do przewodów elektrycznych i wodnych MS78-EW...
  • Page 12: Symbolerklärung

    (siehe Abb.: 6). Bezugsnummerierung in Zeichnungen Legende zu Abb.: 6 Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel Gebäudeinnenseite Für die ordnungsgemäße Installation der MIS 90S benöti- Moosgummiring gen Sie neben dem üblichen Standardwerkzeug die fol- Harzeinfüllschlauch genden Werkzeuge und Hilfsmittel: 1 Bohrgerät für Bohrung Ø 92 - 102 mm ►...
  • Page 13 MIS 90S Moosgummiring auf der Gebäudeinnenseite wand- Legende zu Abb.: 8 bündig über das Mauerdurchführungsrohr und den Schnellspannvorrichtung MIS 90-SVS Harzeinfüllschlauch in die Bohrung schieben (siehe Harzeinfüllschlauch Abb.: 19). Gebäudeinnenseite Harzeinfüllschlauch mit einem Seitenschneider wandbündig abtrennen (siehe Abb.: 20). Schnellspannvorrichtung soweit in Bohrung einführen bis diese am Bohrungsrand anliegt (siehe...
  • Page 14 MIS 90S Zum Schluss die Hausanschlussleitung einziehen und vordere Spannschelle festziehen bis ein Drehmoment von 3 Nm erreicht ist (siehe Abb.: 25). Service-Telefon +49 7322 1333-0 Änderungen vorbehalten. Art. Nr.: 5090032046 Rev.: 01/2018-12-18...
  • Page 15: Legal Notice

    Work stages Remove sponge rubber ring. ► Effect/result of a work step Insert MIS 90S into the hole from the inside of the building. Place the resin filler tube above it (see Reference numerals in drawings Fig. 6). Legend for Fig. 6...
  • Page 16 MIS 90S Push the sponge rubber ring through the protruding Legend for Fig. 8 part of the wall entry pipe and the resin filler tube Quick clamp device MIS 90-SVS into the hole on the inside of the building flush with the wall (see Fig.
  • Page 17 MIS 90S Lastly, insert the house connection line and tighten the front clamp until a torque of 3 Nm is reached (see Fig. 25). Service telephone +49 7322 1333-0 Subject to change. Art. Nr.: 5090032046 Rev.: 01/2018-12-18...
  • Page 18: Mentions Légales

    Caoutchouc-mousse Département : Rédaction technique Tuyau à membrane Robert-Bosch-Straße 9 89568 Hermaringen, ALLEMAGNE Description : Conditions de montage MIS 90S (voir fig. : 4). Légende de la fig. : 4 Tél. +49 7322 1333-0 +49 7322 1333-999 Profondeur de montage 200-1200 mm E-mail office@hauff-technik.de...
  • Page 19 MIS 90S Une fois le temps de durcissement écoulé, retirer du Légende de la fig. : 8 MIS la cartouche ainsi que le dispositif de serrage Dispositif de serrage rapide MIS 90-SVS rapide réutilisable (voir fig. : 17 et 18).
  • Page 20 MIS 90S Retourner les lèvres en caoutchouc du bouchon de manchette vers l’intérieur (voir fig. : 23). Enfoncer le bouchon de manchette dans le passage mural jusqu’à la butée et serrer le collier de serrage arrière jusqu’à atteindre un couple de 3 Nm (voir fig.: 23 et 24).
  • Page 21: Montage Voorbereiden

    (zie afb.: 6). Benodigde werktuigen en hulpmid- Legenda bij afb.: 6 delen Binnenkant van een gebouw Voor de correcte installatie van de MIS 90S hebt u naast het gangbare standaard gereedschap de volgende gereed- Schuimrubber ring schappen en hulpmiddelen nodig: Harsinvoerslang 1 boormachine voor boring Ø...
  • Page 22 MIS 90S Schuimrubber ring aan de binnenkant van het geb- Legenda bij afb.: 8 ouw evenredig met de wand over de doorvoerbuis Snelspaninrichting MIS 90-SVS in de wand en de harsinvoerslang in de opening Harsinvoerslang schuiven (zie afb.: 19). Binnenkant van een gebouw Harsinvoerslang met een zijsnijtang evenredig met de wand inkorten (zie afb.: 20).
  • Page 23 MIS 90S Tenslotte de aansluitende leiding van het huis leggen en de voorste spanklem vastdraaien totdat een aan- haalmoment van 3 Nm is bereikt (zie afb.: 25). Servicetelefoon +49 7322 1333-0 Onder voorbehoud van wijzigingen. Art. Nr.: 5090032046 Rev.: 01/2018-12-18...
  • Page 24: Stopka Redakcyjna

    Rura przepustu ściennego Internet www.hauff-technik.de Guma porowata Wąż membranowy Tel. +49 7322 1333-0 Faks +49 7322 1333-999 Opis: Schemat montażowy MIS 90S (patrz ilustr.: 4). E-mail office@hauff-technik.de Legenda dotycząca ilustracji: 4 Internet www.hauff-technik.de Głębokość montażowa 200–1200 mm Rozpowszechnianie instrukcji montażowej, także we fragmentach, w postaci wydruku, fotokopii, za pomocą...
  • Page 25 MIS 90S Po upływie czasu utwardzania wyjąć wkład i układ Odblokowany układ szybkiego montażu należy szybkiego montażu do wielokrotnego użytku przed wprowadzić w przepust ścienny. usunięciem systemu MIS (patrz ilustr. 17 oraz 18). Wąż do wypełnienia żywicą należy wprowadzić w Porowatą...
  • Page 26 MIS 90S Gumowe wargi zatyczki do mankietu należy obrócić do wewnątrz (patrz ilustr.: 23). Zatyczkę do mankietu należy wsunąć do oporu nad przepustem ściennym i dokręcić tylną opaskę zaciskową, aż do uzyskania momentu obrotowego 3 Nm (patrz ilustr.: 23 oraz 24).
  • Page 27 Notizen / Notes / Remarques / Opmerkingen / Notatki Art. Nr.: 5090032046 Rev.: 01/2018-12-18...
  • Page 28 Hauff-Technik GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 9 89568 Hermaringen, GERMANY Tel. +49 7322 1333-0 Fax +49 7322 1333-999 office @ hauff-technik.de www.hauff-technik.de...

Table des Matières