MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN
Thermostatic cartridge replacement
Fig. 52 - Find the position of the thermostatic cartridge in the built-in body.
Fig. 53 - Remove the components of the extension for temperature control.
Fig. 54 - Loosen the tightening ring nut.
Fig. 55 - Remove from the body the damaged thermostatic cartridge.
Then follow the opposite procedure to fasten the new cartridge on the built-in body, keeping the proper
references.
WE RECOMMEND adjusting again the thermostatic cartridge illustrated in section "Adjustment of the
safetytemperaturelock"inthesectionconcerningtheinstallation.
Substitution cartouche thermostatique
Fig. 52 - Identifier la position de la cartouche thermostatique dans le corps encastrement.
Fig. 53 - Enlever les composants de la rallonge pour la commande de la température.
Fig. 54 - Dévisser la virole de serrage.
Fig. 55 - Extraire du corps la cartouche thermostatique abîmée.
Enfin effectuer la procédure inverse pour fixer la nouvelle cartouche au corps encastrement, en maintenant
les références correctes.
ON CONSEILLE d'effectuer à nouveau le réglage de la cartouche thermostatique illustrée dans le
paragraphe"Réglagedublocdesécuritédelatempérature"danslasectionconcernantl'installation.
Sustitución cartucho termostático
Fig. 52 - Individúen la posición del cartucho termostático en el cuerpo por empotrar.
Fig. 53 - Quiten los componentes de la alargadera para el control de la temperatura.
Fig. 54 - Desmontenlaviroladefijación.
Fig. 55 - Extraigandelcuerpoelcartuchotermostáticodañado.
Finalmente efectúen el procedimiento inverso para fijar el cartucho nuevo al cuerpo por empotrar,
manteniendo las referencias correctas.
LES ACONSEJAMOS que vuelvan a efectuar la regulación del cartucho termostático ilustrada en
el párrafo "Regulación del bloque de seguridad de la temperatura" en la sección que se refiere a la
instalación.
52