Sommaire des Matières pour Gessi RETTANGOLO T 27043
Page 1
BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO RETTANGOLO T Art. 27043 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Page 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Page 3
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Complying with these indications will maintain the guarantee rights, ensures the declared properties of the products and guarantees full reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact with any even low aggressive substance can cause external braid damage and subsequent burst of the hose. - L econtactprolongéavecdessubstancesmêmepeuagressivespeutprovoquerladétériorationdela tresseetl’éclatementconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedeperjudicarlatrenzayprovocar laconsecuenterupturadelflexo. Ø...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: Contenido del embalaje: 1-Controlhandles 1-Manetasdemando 2 - Fastening set for control 2-Juegodefijaciónparaelmando 3 - Diverter 3 - Desviador 4 - Diverter fastening set 4-Juegodefijaciónparadesviador 5-Divertercomponents 5-Componentesdesviador 6-Handshower 6-Ducha-teléfono...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1” 5/8” [25 mm] [16 mm] 1-1/4” 15/16” [31 mm] [24 mm] 1-9/16” [40 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 1-9/16” [40 mm] 1-1/4” 1-9/16” [31 mm] 1-1/4” [40 mm] [31 mm] Fig. 3 1” [25 mm]...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION Before insert the group into the holes of the bathtub, make sure that the base gaskets are correctly positionedinitsownrecessesandthatthesupplyflexiblehosesarewatertightentothebodyofthetap. Put the group in the holes of the bathtub. Fasten the assembly with the respective fastening kits.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 G 1/2" 15/16” [24 mm] * = distribution device connection * = liaison á le dispositif de distributión * = connexión al dispositivo de erogación Fig. 5 15/16”...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Blue Fig. 8 5/8” [16 mm] 5/8” [16 mm] Cold INSTALLATION Maketheconnectionsasindicated:connecttheconnectionhosescomingfromthecontrols,totheG1/2” couplings of the spider, laying the tightness gaskets in between. Connect the neutral hose to the lower G1/2”couplingofthespider,layingthetightnessgasketinbetween.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com WORkING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com WORkING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO BAFFLE OPERATION The device allows diverting the water flow to the handshower. To operate the deviator just start the ordinary water supply and pull the knob upward. So water will come out from the hand shower. To restore theinitialconditionjuststopthesupplyusingthehandleandtheknobwillreturnautomaticallyinidle position.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Spare parts: Piezas de repuesto: 1-Completelever 1-Palancacompleta 2 - Deviator handle 2 - Maneta del desviador 3 - Head valve 3 - Montura 4 - Fastening set for control 4-Juegodefijaciónparaelmando 5-Fasteningset 5-Juegodefijación...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 12 Fig. 13 1/8” [2,5 mm] 11/16” [17 mm] REPLACEMENT OF THE HEADVALVE Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off. Lift off the plug, loosenthefasteningpin(A)andremovethehandle(B).Disassemblethesupport(C) andremovethewasher(D).Disassemblethescrewdown(E)byusinga17mmkey.Insertthenewhead valve and screw it firmly in its seat.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 14 Fig. 15 REPLACEMENT OF THE HANDSHOWER FLEXIBLE Replacement of double-clinching hose The replacement of the double-clinching hose is possibile, becauseitisequippedwithabraidedextensionflexibledeviceof19-11/16"[500mm]whichallowsto replace the former by extraction without having to disassemble the other parts of the mixer. In case of replacement,removethedouble-clinchingflexiblepipecompletelyasfarastheunionwiththeextension flexible device, then unscrew it. Replace the damaged pipe with a new one by applying the opposite procedure.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MIxER CLEANING Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com ET41545-R0...