MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN
WARNING! ALL THE OPERATIONS FROM NOW ON SHOULD BE CARRIED OUT ONLY BY
QUALIFIED STAFF.
Disassembly of external parts for maintenance
Fig. 24 - If possible shut off directly the supply water mains before carrying out any other maintenance
operation.
Fig. 25 - Remove the little screw cap from the knobs and unscrew the screw. Take out from the
controls.
Fig. 26 - Take the plate out from the built-in parts.
Fig. 27 - If it is not possible to operate directly on the supply network this item is fitted with STOP VALES
that allow interrupting hot and cold water supply.
ATTENTION! TOUTES LES OPERATIONS DECRITES DES MAINTENANT DEVRONT ETRE
EFFECTUEES SEULEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE.
Démontage parties externes pour entretien
Fig. 24 - Si possible on conseille de fermer directement le réseau hydrique d'alimentation avant de
procéder avec toute opération d'entretien.
Fig. 25 - Extrairelebouchondespoignéesetdévisserlegrain.Extrairelesmêmesdescommandes.
Fig. 26 - Défiler la plaque de l'encaissement.
Fig. 27 - S'il n'est pas possible d'intervenir directement sur le réseau d'alimentation cet article est muni de
VANNES D'ARRET qui permettent d'interrompre l'alimentation de l'eau chaude et froide.
¡CUIDADO! TODAS LAS OPERACIONES DESCRITAS A PARTIR DE ESTE MOMENTO TENDRÁN
QUE SER EFECTUADAS SÓLO POR PERSONAL CALIFICADO.
Desmontaje de las partes externas en caso de mantenimiento
Fig. 24 - Siposible,Lesaconsejamosquecierrendirectamentelaredhídricaantesdeempezaruna
operación cualquiera de mantenimiento.
Fig. 25 - Extraiganeltapóndelasmanetasydestornillenlaclavija.Extraiganlasmisasdelosmandos.
Fig. 26 - Suelten la plancha del empotrado.
Fig. 27 - Enelcasodequenoseaposibleintervenirdirectamenteenlareddealimentación,esteartículo
viene provisto con VÁLVULAS DE RETENCIÓN que permiten la interrupción de la alimentación del agua
calienteyfría.
37