Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
TONDO
Art. 39750
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi TONDO 39750

  • Page 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO TONDO Art. 39750 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Outlet [l/min] Pressure [bar] 13.5 14.5 13.5 14.5 22.5 22.5 28.5 28.5 28.5 28.5 33.5 34.5 33.5 37.5 37.5 37.5...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Technical data of the mixer: -Minimumworkingpressure7,25psi[0,5bar] -Maximumworkingpressure72psi[5bar] - R ecommendedworkingpressure43,5psi[3bar](incaseofwaterpressurehigherthan72psi[5bar]it isrecommendedtoinstallpressurereducers) - Maximumtestinstallationpressure116psi[8bar] - A voidmajorpressuredifferencesbetweenhotandcoldwatersupply.Differencesinpressure,water with high mineral content, and soapy substances can corrode the internal and external parts of the hoses and slowly weaken the materials thereby causing leakage -Safetylockat100°F[38°C] -Safetylockformaxtemperatureat120°F[49°C] -Mixer’sminimuminfeedoperatingtemperature37°F[3°C]-recommended59°F[15°C]-COLD...
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Presiónmáximadeensayodurantelainstalación116psi[8bar] - E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden corroer las partes interiores y exteriores de los flexos y, lentamente, e, lentamente, debilitar los materiales causando pérdidas -Bloqueodeseguridada100°F[38°C] -Bloquedeseguridadparatemperaturamáximade120°F[49°C] - T emperaturamínimadeejercicioenentradadelmezclador37°F[3°C]-recomendada59°F[15°C]- FRÍA - T emperaturamáximadeejercicioenentradadelmezclador176°F[80°C]-recomendada149°F[65°C] - CALIENTE -Diferencialtérmicorecomendado122°F[50°C] - Sistema de seguridad con bloqueo de seguridad en caso de falta de una de las dos aguas Funcionamiento:...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” [2,5 mm] 11/16” [17 mm] 3/16” [4 mm] 1/8” [3 mm] Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes.
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Fastening plate B - Plate fastening screws C - Indicators for connected users D - Extension set E - Finish plate F-Temperatureadjustmentstop G - Control handle H-Handlefortemperatureadjustment Contenu de l’emballage: A - Plaque de fixation B - Vis de fixation plaque C - Indicateurs pour points d’utilisation connectés...
  • Page 11 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION Fig. 1 - Remove plastic protections from built-in body. Fig. 2 - Cut flush with the finished wall the built-in body protections. Fig. 3 - Sealwithsilicone(freefromaceticacid)thejunctionpointbetweenwallandplasticprotections. INSTALLATION Fig. 1 - Enlever les protections en plastique du corps encastrement. Fig.
  • Page 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas INSTALLATION (continues...) Fig. 4 - Withatapemeasurethedistancebetweenthecartridgecontainmentsurfaceandthewalltiled surface. Accordingtomeasuredsizereadthefollowingtabletofindthecomponentsofthe“extensionkit”toinstall onthetemperatureadjustmentcontrol. INSTALLATION (continue...) Fig. 4 - A l’aide d’un mètre trouver la distance entre la surface de l’enceinte cartouche et la surface carrelée du mur.
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 0” to 1/8” [0mm ÷ 3mm] 1/8” to 3/8” [3mm ÷ 10mm] 3/8” to 11/16” [10mm ÷ 17mm] 11/16” to 1” [17mm ÷ 25mm]...
  • Page 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Extension Kit According to the built-in depth measured identify the components of the extension kit to install on the temperatureadjustmentcontrol(allcomponentsdescribedbelowaresuppliedinthepackage): -from0"to1/8"[3mm]:usethe9/16"[14,2mm]extensionandthe3/8"[10mm]screw; -from1/8"[3mm]to3/8"[10mm]:usethe7/8"[22mm]extensionandthe5/8"[16mm]screw; -from3/8"[10mm]to11/16"[17mm]:usethe1-1/8"[29mm]extensionandthe1"[25mm]screw; -from11/16"[17mm]to1"[25mm]:usethe1-7/16"[36mm]extensionandthe1-3/16"[30mm]screw. -from1"[25mm]to1-15/16"[50mm]:it'snecessarytobuytheextensionKit! -from1-15/16"[50mm]to2-15/16"[75mm]:it'snecessarytobuytheextensionKit! Jeu rallonge Selonlaprofondeurd’encastrementobservéeidentifierlescomposantsdujeurallongeàinstallersurla commandederéglagedelatempérature(touslescomposantsdécritsci-dessoussontfournisàl’intérieur del’emballage): -de0mmà1/8"[3mm]:utiliserlarallongede9/16"[14,2mm]etlavisde3/8"[10mm]; -de1/8"[3mm]à3/8"[10mm]:utiliserlarallongede7/8"[22mm]etlavisde5/8"[16mm]; -de3/8"[10mm]à11/16"[17mm]:utiliserlarallongede1-1/8"[29mm]etlavisde1"[25mm]; -de11/16"[17mm]à1"[25mm]:utiliserlarallongede1-7/16"[36mm]etlavisde1-3/16"[30mm]. -de1"[25mm]à1-15/16"[50mm]:ilestnécessaireacheterleKitderallonge! -de1-15/16"[50mm]à2-15/16"[75mm]:ilestnécessaireacheterleKitderallonge! Juego alargadera...
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION (continues...) Fig. 5 Fig. 5 - Position the extension on the control for temperature adjustment and lock the position with the specific screw. INSTALLATION (continue...) Fig. 5 - Positionner la rallonge sur la commande pour le réglage de la température et en bloquer la position avec la vis spécifique fournie.
  • Page 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 1/8” Fig. 6 [3 mm] 3/16” [4 mm] Fig. 7...
  • Page 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION (continues...) Fig. 6 - Fasten the fastening plate to built-in body with the screws supplied. Sealing with silicone (free from acetic acid) the junction point between tiled wall and plate recommended. Fig. 7 - Check the perfect alignment of the plate, then fasten it definitively with fastening screws. INSTALLATION (continue...) Fig.
  • Page 19 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 20 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Legend - Légende - Leyenda RAIN JET - JET PLUIE - CHORRO LLUVIA ATOMIZED JET - JET ATOMISE - CHORRO NEBULIZADO CASCADE SHOWER OUTLET - BOUCHE DOUCHE CASCADE - CAÑO DUCHA DE CASCADA SMALL LATERAL SHOWER HEAD - POMME DOUCHE LATERALE PETITE - POMO DE DUCHA LATERAL FOOT SPA - LAVE PIEDS - LAVA-PIES HANDSHOWER - DOUCHETTE - DUCHA-TELÉFONO...
  • Page 21 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Installation of user indicators Fig. 8 - Install on the finish plate the user indicators contained in the package. The choice of the indicator to apply refers to the kind of user connected and is applied in the corresponding connection position of the above user.
  • Page 22 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 10 Fig. 11 GREASE Not supplied Non fournie Excluida del suministro Fig. 12 RED - BLUE VERTICAL INSTALLATION RED - BLUE HORIZONTAL INSTALLATION Biadhesive Doubleadhésif Precinto doble cara...
  • Page 23 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION (continues...) Fig. 10-11 - Installfinishplate,lettingthespongegasketstickasmuchaspossibletothewall.Checkthe positioning with a spirit level. Fig. 12 -Positionthetemperatureadjustmentstoponthefinishplateinsertingcorrectlythecenteringpins and keeping the silk-screen print turned upwards. INSTALLATION (continue...) Fig. 10-11 - Installerlaplaqueenfinition,faisantadhérerautantquepossiblelagaineenépongecontre lemur.Vérifierlepositionnementavecunniveauàbulled’air. Fig. 12 -Positionnerl’arrêtderéglagedelatempératuresurlaplaquedefinitioninsérantcorrectement les pivots de centrage et maintenant la sérigraphie vers le haut. INSTALACIÓN (continúa...) Fig.
  • Page 24 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 1/8” [2,5 mm] 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 25 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION (continues...) Fig. 13 - Position the supports for control handles so that the reference line is turned upwards. Fig. 14 - Check that anti-friction bearing is positioned properly on handles. IMPORTANT: for proper installation of the handles make sure that highlighted references are positioned correctly as in the figure and respectively the centering pin positioned in the top part and the hole for the fastening pin positioned in the bottom part.
  • Page 26 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 17 100°F [38°C] OPEN Fig. 18 Fig. 19 11/16” [17 mm]...
  • Page 27 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 20 Fig. 21 100°F [38°C] Fig. 22 Fig. 23 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 28 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Adjustment of the safety temperature lock Fig. 17 - Open the supply water network and start the supply turning the handle that regulates the flow rate. Measure the temperature of output water with a simple thermometer. Werecommendsettingthesafetylockatatemperatureof100°F[38°C],soifthemeasuredtemperature is different than the recommended one follow the next instructions for adequate calibration.
  • Page 29 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO WARNING! The installation of the built-in thermostatic mixer is over, before use read the section concerning the operation in the following pages. ATTENTION! L’installation du mitigeur thermostatique encastrement est terminée, avant l’emploi voir la section relative au fonctionnement dans les pages suivantes. ¡CUIDADO! La instalación del mezclador termostático por empotrar se ha acabado;...
  • Page 30 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Temperatureadjustmentcontrol-Commandepourleréglagedelatempérature- Mando para la regulación de la temperatura Flowrateadjustmentcontrol-Commandepourleréglagedudébit- Mando para la regulación del caudal Users selection control - Commande pour la sélection des points d’utilisation - Mandodeseleccióndelaslíneas...
  • Page 31 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO 100°F[38°C] <100°F[38°C] >100°F[38°C] PUSH Temperature adjustment control When the handle for temperature adjustment is in idle position water is supplied at 38°C. To lower temperatureturnthehandletotheright.Toincreasetemperatureover38°Cturnthehandletotheleft pushing the safety button. Commande pour le réglage de la température Quandlapoignéepourleréglagedelatempératureestenpositiondereposl’eauestdébitéeà38°C. Pourdiminuerlatempératuretournerlapoignéeàdroite.Pouraugmenterlatempératureoutreles38°C tournerlapoignéeàgaucheenappuyantsurlepoussoirdesécurité.
  • Page 32 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Flow rate adjustment control Turningthehandleforflowrateadjustmentcounterclockwisewatersupplystarts.Flowintensitywillbe proportionaltohandlerotation(forexampleat90°withrespecttotheidleconditiontheflowintensitywill beatitsmaximum).Tostopthesupplybringthehandlebacktotheinitialposition. Commande pour le réglage du débit Tournant la poignée pour le réglage du débit dans le sens inverse des aiguilles d’une montre on ouvre le débitdel’eau.L’intensitédufluxseraproportionnelleàlarotationdelapoignée(parexempleà90°par rapportàlaconditiondereposonobtientl’intensitémaximumduflux).Pourarrêterledébitremettrela poignéeàlapositioninitiale. Mando para la regulación del caudal Girandolamanetaparalaregulacióndelcaudalenelsentidocontrarioalasagujasdelrelojempieza laerogacióndelagua.Laintensidaddelflujoseráproporcionalalarotacióndelamaneta(porejemplo, ...
  • Page 33 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO 1° EXIT 2° 3° EXIT EXIT 4° 5° EXIT EXIT...
  • Page 34 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Users selection control WARNING: the representation of flow operation for the selection of users is based on the use of 5 outlets. In the other cases the movement of the handle is tied to the control stop for the outlets installed on the built-in body in the previous steps.
  • Page 35 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Spare parts: 1-Headvalve 2-Thermostaticcartridge 3 - Internal filter 4-Controlhandle 5 - Handle for temperature adjustment 6-Deviatorcartridge Pièces de rechange: 1-Tête 2-Cartouchethermostatique 3 - Filtre interne 4-Poignéedecommande 5 - Poignée réglage température 6-Cartouchedéviatrice Piezas de repuesto: 1-Montura 2-Cartuchotermostático 3 - Filtro interno...
  • Page 36 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 24 Fig. 25 1/8” [2,5 mm] Fig. 26 Fig. 27 1/8” 1/8” [3 mm] [3 mm] COLD OPEN OPEN CLOSE CLOSE...
  • Page 37 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN WARNING! ALL THE OPERATIONS FROM NOW ON SHOULD BE CARRIED OUT ONLY BY QUALIFIED STAFF. Disassembly of external parts for maintenance Fig. 24 - If possible shut off directly the supply water mains before carrying out any other maintenance operation.
  • Page 38 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 28 Fig. 29 1/8” [2,5 mm] Fig. 30 Fig. 31 1-1/8” [28 mm] Not supplied Non fournie Excluida del suministro...
  • Page 39 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 32 Fig. 33 1/8” [2,5 mm] Fig. 34 Fig. 35 Replacement of deflector cartridge Fig. 28 - Find the position of the deflector cartridge in the built-in thermostatic body. Fig. 29 - Disassemble the components shown in the figure from the selection control of users and throw them away.
  • Page 40 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN pré-assemblésFig.32(ànepasperdrecarilsserontinstalléssuccessivement)etfaisantensorteque son propre système de centrage est correctement positionné sur le corps encastrement ainsi qu’illustré dans la figure Fig.33. Fig. 35 -Vérifierquel’arrêtdelacartoucheestenaxeaveclecorps,autrementagirsurlatigedela cartouchepourmettreenpositionl’arrêt. Pour l'installation correcte de la poignée consulter la section: "Alignement des poignées de commande". Sustitución cartucho desviador Fig.
  • Page 41 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 36 Fig. 37 1/8” [2,5 mm] Fig. 38 11/16” [17 mm] Not supplied Non fournie Excluida del suministro...
  • Page 42 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Headvalve replacement Fig. 36 - Find the position of the head screw in the built-in body. Fig. 37 - Remove the extension of head screw stem. Fig. 38 - Unscrew the damaged headvalve and remove it from its seat. Install the new headvalve on the body.
  • Page 43 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 39 Fig. 40 CLOSE Fig. 41 Fig. 42...
  • Page 44 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Alignment of control handles Fig. 39 - In base al prodotto acquistato, portare in posizione di chiusura il comando. Fig. 40 - Insert the control handle on its support. IMPORTANT: for proper installation of the handle make sure that highlighted references are properly positioned as in the figure and respectively the centering pin positioned in the top part and the hole for the fastening pin positioned in the bottom part.
  • Page 45 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 1/8” [2,5 mm] 18° = 1 POSITION...
  • Page 46 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Alignment of control handles (continues...) Fig. 43 - INCORRECT ALIGNMENT WITH HANDLE INCLINED TO THE RIGHT Fig. 44 - Remove the handle from the support. Fig. 45 -Unscrewthesupportandturnitbyoneposition(18°)inthedirectioninwhichthehandlewas inclined. Fasten the support in the new position. Nowfollowtheprocedureillustratedfromfigure39tofigure42.
  • Page 47 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 46 Fig. 47 Fig. 48 1/8” [2,5 mm] 18° = 1 POSITION...
  • Page 48 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Alignment of control handles (continues...) Fig. 46 - INCORRECT ALIGNMENT WITH HANDLE INCLINED TO THE LEFT Fig. 47 - Remove the handle from the support. Fig. 48 -Unscrewthesupportandturnitbyoneposition(18°)inthedirectioninwhichthehandlewas inclined. Fasten the support in the new position. Nowfollowtheprocedureillustratedfromfigure39tofigure42.
  • Page 49 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 49 Fig. 50 180° 1/8” [2,5 mm] Fig. 51 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 50 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN WARNING! If the handle is NOT properly aligned, loosen the screw that locks the concerned support and turn it by 180°,theninstallagainallonthebuilt-inbody.Repeatoperationsillustratedfromfigure39tofigure48 until proper handle alignment is achieved. ATTENTION! Si on N’A PAS obtenu l’alignement correct de la poignée, dévisser la vis qui bloque le support concerné et letournerde180°,ensuiteinstallerànouveautoutsurlecorpsencastré.Répéterlesopérationsillustrées delafigure39àlafigure48jusqu’àtrouverl’alignementcorrectdelapoignée.
  • Page 51 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 52 Fig. 53 1/8” [2,5 mm] Fig. 54 Fig. 55 Not supplied Non fournie Excluida del suministro 1-1/8” [28 mm]...
  • Page 52 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Thermostatic cartridge replacement Fig. 52 - Find the position of the thermostatic cartridge in the built-in body. Fig. 53 - Remove the components of the extension for temperature control. Fig. 54 - Loosen the tightening ring nut. Fig.
  • Page 53 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 56 Fig. 57 Not supplied Non fournie Excluida del suministro 3/8” [10 mm] Fig. 58 Fig. 59 1/2” [12 mm]...
  • Page 54 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Inlet filters cleaning BeforethisoperationitisABSOLUTELYNECESSARYtoshutthesupplywatermainsoff. If a small water leakage occurs check the conditions of filters positioned on the wall built-in body. Fig. 56 - Find the position of filters on the body of the thermostatic mixer. Fig.
  • Page 55 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 60 Fig. 61 1/8” 1/8” [3 mm] [3 mm] COLD OPEN OPEN Fig. 62 Fig. 63 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 56 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Installation of external parts Fig. 60 - Open STOP VALVES if they were closed at the start of maintenance. Fig. 61 - Position the cover plate keeping the proper references. Fig. 62 - Insert the control handles on the respective supports and after checking proper alignment, lock its position with the respective fastening pins.