Page 2
English Contents Chapter 3: Status Indicators........23 3.1 Icons............23 3.2 Battery Capacity.......... 25 Supplier's Declaration of Conformity......5 3.3 LED Indicators..........26 Important Safety Information.......... 7 Chapter 4: Fast Scroll Talkgroup List......28 Notice to Users (FCC)............ 8 Chapter 5: Contact List..........29 Radio Care..............
Page 3
English 10.1 Checking Cellular or Wi-Fi Signal Chapter 12: Instant Personal Alert......46 Strength............. 37 12.1 Sending IPA..........46 Chapter 11: Menu............38 12.2 Receiving IPAs.......... 46 11.1 Do Not Disturb........... 39 12.3 Viewing IPA List.........46 11.1.1 Turning DND On or Off....39 12.4 Clearing IPA Status List......47 11.2 Turning Voice Announcement On or Off...
Page 4
English Limited Warranty............59 MOTOROLA SOLUTIONS COMMUNICATION PRODUCTS...... 59 I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG:..........59 II. GENERAL PROVISIONS......60 III. STATE LAW RIGHTS:........60 IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE..60 V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER..............60 VI.
Page 5
Supplier's Declaration of Conformity Supplier's Declaration of Conformity Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a) Responsible Party Name: Motorola Solutions, Inc. Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Phone Number: 1-800-927-2744 Hereby declares that the product: Model Name: TLK 100i conforms to the following regulations: FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a)
Page 6
English 1 This device may not cause harmful interference, and 2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Page 7
Radios which contains important operating instructions for safe usage and RF energy awareness and control for Compliance with applicable standards and Regulations. Any modification to this device, not expressly authorized by Motorola Solutions, may void the user's authority to operate this device.
Page 8
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment.
Page 9
English Radio Care This section describes the basic handling precaution of the radio. • Keep your radio clean and exposure to water should be avoided to help ensure proper functionality and performance. • To clean the exterior surfaces of the radio, use a diluted solution of mild dishwashing detergent and fresh water (for example, one teaspoon of detergent to one gallon of water).
Page 10
English Software Version All the features described in the following sections are supported by the software version R03.00.00 or later. Contact your dealer or administrator for more information.
Page 11
English Computer Software Copyrights The Motorola Solutions products described in this manual may include copyrighted Motorola Solutions computer programs stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for...
Page 12
Open Source Software rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any copyrighted Motorola Solutions computer programs This Motorola Solutions product described in this document contained in the Motorola Solutions products described in may contain Open Source Software. For information this document may not be copied or reproduced in any...
Page 13
Please refer to your Motorola Solutions contact for further information.
Page 14
English Read Me First Special Notations The following special notations are used throughout the text to highlight certain information or items: This user guide covers the basic operations of your radios. Notations Used in This Manual Table 1: Special Notations Throughout the text in this publication, you notice the use Example Description...
Page 15
English Feature and Service Availability Your dealer or administrator may have customized your radio for your specific needs. NOTICE: Not all features in the manual are available in your radio. Contact your dealer or administrator for more information. You can consult your dealer or system administrator about the following: •...
Page 16
English Radio Overview Buttons Descriptions Talkgroup/ Press: Scroll to next channel/ This chapter explains the buttons and default functions of Contact List talkgroup in the list. your radio. Scroll Rocker Press and hold: If there are more than 16 talkgroups, fast scroll is enabled.
Page 17
English Programmable Buttons Buttons Descriptions You can program the programmable buttons as shortcuts Press and hold: Access Pro- to specific radio functions through WAVE portal. grammable Function. The de- Depending on the duration of a button press, the fault programmable function is programmable buttons function differently.
Page 18
English Contact List Allows you to directly access the Contact List. Do Not Disturb (DND) Allows you to toggle between on and off. Emergency Allows you to initiate or cancel an emergency. Location Allows you to toggle the Location on and off. Menu Allows you to access the menu features.
Page 19
English Getting Started Getting Started provides instructions to prepare your radio for use. Inserting a SIM Card Turn off your radio. NOTICE: Depending on your radio model, if your radio 1 Lift the SIM card slot cover. has the SIM card slot, you can insert the SIM card as instructed.
Page 20
English 2 Attach the battery cover by aligning it in place and 3 Slide the battery latch into lock position. slide the battery latch until it snaps into place.
Page 21
Your radio is powered by a Lithium-Ion (Li-Ion) battery. Antenna • To comply with warranty terms and avoid damages, charge the battery using a Motorola Solutions CAUTION: charger exactly as described in the charger user If you must replace the antenna, ensure that you guide.
Page 22
English • To attach the antenna, set the antenna in the NOTICE: receptacle and turn clockwise. To turn on your radio when your radio is charging, press and hold the Power/Info button. The green LED illuminates and the display shows a power-on animation.
Page 23
English Status Indicators Icon Description Brightness Level This chapter explains the Icons, battery capacity information, LED indicators, and tones used in the radio. Do Not Disturb On Do Not Disturb Off Icons Voice Announcement On The following table shows icons which appear on your radio display, and their description.
Page 24
English Icon Description Icon Description Location On Scan On Location Off Scan Off Downloading Software/Software Instant Personal Alert (IPA) Available Emergency Mode Log Created/Uploading Log Emergency Countdown Bluetooth On Emergency Declared Bluetooth Off Emergency Cancelled Bluetooth Status for Searching Emergency Call Bluetooth Status for Connected Area Talkgroup Bluetooth Paired...
Page 25
English Icon Description Icon LED In- Voice An- Descrip- dication nouncement tion Radio Stun Solid Battery medi- 60%–80% capacity amber Ambient Listening Solid Battery medi- 25%–60% Contact List Landing Page amber capacity Battery low 5%–25% Blink- User Disabled/Suspended ing red capacity Blink- Battery very...
Page 26
English LED Indica- Operational Mode Charge Only LED Indicators tion Mode Blinking red LED indicators show the operational status and battery • Out-of-service • Charging charging status of your radio. failure • Charging failure • Faulty bat- • Faulty battery Table 4: Operational Status and Charging Status tery LED Indica-...
Page 27
English LED Indica- Operational Mode Charge Only tion Mode No indication Not applica- • Radio powered • Radio kill • Radio is idle Check with your dealer or system administrator for more information.
Page 28
English Fast Scroll Talkgroup List A talkgroup list has a maximum of 96 channels. The order of the channels are in numerical order. You can press and hold on the Talkgroup/Contact List Scroll Rocker to perform the fast scroll. After the second channel, you can fast scroll the channels with an increment of 10.
Page 29
English Contact List Accessing Contact List NOTICE: By default, the contact list is accessible through press and Depending on the configuration of your radio, press hold on the programmable button. Contact your dealer for or press and hold the Menu/Programmable button more information on the configuration.
Page 30
English Radio Calls Group Calls Your radio must be configured as part of a group to receive This chapter explains the operations to receive, respond to, a call from or make a call to the group of users. make, and stop calls. Calls supported are Group, Private, and Broadcast calls.
Page 31
English 4 Release the PTT button to listen. 3 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio NOTICE: responds. The display shows the talkgroup alias. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period.
Page 32
English Up and Volume Down buttons until the right contact • You hear a short alert tone the moment the transmitting is displayed. radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. NOTICE: If "X" precedes the contact, the contact is in 1 To respond to the call, press PTT button.
Page 33
English If you switch to a different channel while receiving the call, NOTICE: your radio stops receiving the Broadcast Call. You cannot The call ends when there is no voice activity use any side button functions until the call ends. for a predetermined period.
Page 34
English Supervisory Override Supervisory Override allows a supervisor to interrupt during an ongoing call except for Private Call and immediately start a supervisory call. If the user is receiving or transmitting a call and the current ongoing call is interrupted by a supervisory call, your radio unmutes to the supervisory call and display the alias of the supervisor.
Page 35
English Checking Radio Information Press the Power/Info button repeatedly. The radio displays one of the following depending on the mode/state. 1 Emergency Alert List 2 Instant Personal Alert (IPA) List 3 Radio Stun/Maintenance Mode 4 Battery/Charging Status 5 Cell Status 6 Wi-Fi Status 7 Location Status 8 Bluetooth Status...
Page 36
English Checking Battery Strength Follow the procedure to check the battery level of your radio. Press the Power/Info button. One of the following occurs: • The LED lights up solid green indicating high battery capacity. • The LED lights up solid yellow indicating medium battery capacity.
Page 37
English Cellular and Wi-Fi Values You are allowed to check your cellular and Wi-Fi signal strength in your radio. Your radio provides the following types of signal strength indication beside the icon: • 0 = No signal • 1 = Poor signal •...
Page 38
English Menu Feature Description NOTICE: You are able to access the menu through the Menu/ When DND is enabled, Programmable button. you will not be able to re- ceive any group call, The following are the available features in the Menu. quick group call, or private call.
Page 39
English 11.1 3 To turn on DND, press the Volume Up button. To Do Not Disturb turn off, press the Volume Down button. Do Not Disturb (DND) allows you to change the status of If DND is on, the following occurs: the radio from available to unavailable.
Page 40
English Turning Radio Alert Tones On or Off 2 Locate the Voice Announcement icon. NOTICE: 3 To turn on Voice Announcement, press the Volume Depending on the configuration of your radio, press Up button. To turn off, press the Volume Down or press and hold the Menu/Programmable button button.
Page 41
English • All tones and alerts are turned off. Turning Location On or Off NOTICE: 11.4 Depending on the configuration of your radio, press Adjusting the Display Brightness or press and hold the Menu/Programmable button to directly access the feature. Else, manually enter 1 Press the Menu/Programmable button.
Page 42
English • The display shows an "X" mark beside the Location • The display shows an "X" mark beside the Wi-Fi icon. icon. 11.7 11.6 Turning Radio Cellular On or Off Turning Wi-Fi On or Off NOTICE: NOTICE: Depending on the configuration of your radio, press Depending on the configuration of your radio, press or press and hold the Menu/Programmable button or press and hold the Menu/Programmable button...
Page 43
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth- to directly access the feature. Else, manually enter enabled accessory through a Bluetooth connection. Your the feature with the following procedure. radio supports both Motorola Solutions and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) Bluetooth-enabled 1 Press the Menu/Programmable button. accessory.
Page 44
English 11.8.2 Disconnecting from Bluetooth Devices Searching for Bluetooth Devices 1 When the Bluetooth accessory goes out of range or To search for other Bluetooth devices, press the turn off, it will be disconnected from the radio Power/Info button until you see the Bluetooth icon. automatically.
Page 45
English 11.9.1 3 On the device "friendly" name, press and hold the Turning Scan On or Off Menu/Programmable button to clear the pairing. NOTICE: If clearing the bluetooth pairing successfully, a positive tone Depending on the configuration of your radio, press sounds.
Page 46
English Instant Personal Alert 4 Press and hold the Menu/Programmable button to send IPA. Instant Personal Alert (IPA) is a notification that you can Your display blink twice after your IPA is sent and a send to a contact that is busy or unable to reply to a group positive tone sounds.
Page 47
English 2 Scroll through the IPA list using Talkgroup/Contact List Scroll Rocker or Volume Up and Volume Down buttons to view the list. The list shows nine IPA entries. When the list is reaching the end or the beginning, a tone sounds. 12.4 Clearing IPA Status List Perform one of the following actions:...
Page 48
English Emergency Operations • Press and hold the Menu/Programmable button. The display shows a countdown from !! 3 !!, !! 2 !!, and !! 1 !! with increasing tone. There are two ways in declaring or canceling an Emergency. If Emergency is declared by mistake, during the countdown, release the Menu/Programmable button to You can declare or cancel an Emergency locally by cancel declaring Emergency.
Page 49
English If Emergency is cancelled by mistake, during the • The display shows the Cancelled-Emergency Alert icon countdown, release the Menu/Programmable button to and the initiator's alias. return to the Emergency mode. • The alert has a higher priority compare to making or If Emergency is cancelled successfully, the display returns receiving call.
Page 50
English • For Group Call, the display shows the Emergency Call icon, Talkgroup Channel alias for 2 seconds, and then scroll to Caller Alias. • For Private Call, the display shows the Emergency Call icon and the initiator's alias. 13.6 Clearing Emergency Alert List An Emergency Alert in the Emergency Alert List is cleared when a corresponding Cancelled-Emergency Alert is...
Page 51
English Area Talkgroup When you enter a geographic area, you are able to view and hear the notifications for the talkgroup area in that geofence. The Area Talkgroup is added to the Area Talkgroup List in alphabetical order. Once you are added to the Area Talkgroup List, your radio receives calls from both Area Talkgroup and the Talkgroup Channel before you enter into the Area Talkgroup zone.
Page 52
English Radio Stun Radio Stun indicates that the radio is disabled. When your radio is in Radio Stun mode, all the buttons except for Power/Info and Volume Up and Volume Down buttons are disabled. All voice activity and LED indications are disabled as well.
Page 53
English User Disabled or Suspended User Disabled or Suspended indicates that your account is disabled or suspended. When your account is disabled or suspended, you are not able to login to the PTT server. Your radio sounds a tone, red LED blinks, and flashes the User Disable or Suspended icon.
Page 54
While in Kill mode, there are no User Interface (UI) on your radio and you are not able to turn on your radio. Your radio can only be re-activated by Motorola Solutions. Contact your dealer for more information.
Page 55
English Ambient Listening This feature allows the authorized user to listen to the ambient audio of a specific radio during idle mode. When an authorized user starts ambient listening on a specific radio, the radio plays a tone, displays the ambient listening icon and the alias of the authorized user.
Page 56
Authorized Accessories List • Micro USB Charger, 5 W, 100 V–240 V, EU plug (PS000042A12) Motorola Solutions provides a list of accessories to improve the productivity of your radio. • Micro USB Charger, 5 W, 100 V–240 V, UK plug...
Page 58
English Batteries and Chargers Warranty The Workmanship Warranty The workmanship warranty guarantees against defects in workmanship under normal use and service. TLK 100i Batteries 12 Months The Capacity Warranty The capacity warranty guarantees 80% of the rated capacity for the warranty duration. Lithium-Ion (Li-lon) Batter- 12 Months...
Page 59
Product, or for operation of the Product with any ancillary equipment, and all such equipment is expressly Motorola Solutions, at its option, will at no charge either excluded from this warranty. Because each system which repair the Product (with new or reconditioned parts),...
Page 60
II. GENERAL PROVISIONS WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY. This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions This warranty gives specific legal rights, and there may be responsibilities regarding the Product. Repair, replacement other rights which may vary from state to state.
Page 61
PROVISIONS testing of the Product to verify any warranty claim. Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit 6 Product which has had the serial number removed or brought against the end user purchaser to the extent that it made illegible.
Page 62
English 2 Motorola Solutions will have sole control of the defense Laws in the United States and other countries preserve for of such suit and all negotiations for its settlement or Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted compromise, and...
Page 63
Español (Latinoamérica) Contenido 2.6 Ajuste del volumen........23 Capítulo 3 : Indicadores de estado.......24 3.1 Íconos............24 Declaración de conformidad del distribuidor....5 3.2 Capacidad de la batería......26 Información importante de seguridad......8 3.3 Indicadores LED.......... 27 Nota para los usuarios (FCC).........9 Capítulo 4 : Desplazamiento rápido por la lista de Cuidado del radio............
Page 64
Español (Latinoamérica) 6.3.2 Recepción de llamadas de 11.8 Bluetooth........... 45 transmisión..........35 11.8.1 Activar o desactivar Bluetooth..46 Capítulo 7 : Anulación de supervisión......36 11.8.2 Buscar dispositivos Bluetooth..46 Capítulo 8 : Verificar la información del radio....37 11.8.3 Conexión a dispositivos Capítulo 9 : Verificación de la intensidad de la Bluetooth..........46 batería................
Page 65
Garantía de la batería y los cargadores....... 62 Garantía de mano de obra........ 62 Garantía de capacidad........62 Garantía limitada............63 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS........ 63 I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:............63 II. CONDICIONES GENERALES...... 64 III. DERECHOS CONFORME A LEYES ESTATALES:.............64...
Page 66
Declaración de conformidad del distribuidor Declaración de conformidad del distribuidor Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a) Parte responsable Nombre: Motorola Solutions, Inc. Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, declara que el producto:...
Page 67
Español (Latinoamérica) 1 Este dispositivo puede no provocar interferencia nociva. 2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. AVISO: Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para dispositivos digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC.
Page 68
Español (Latinoamérica) Para la selección de uso de código de país (dispositivos WLAN) AVISO: La selección del código de país solo es para modelos que no sean estadounidenses y no está disponible para todos los modelos de EE. UU. Conforme a la normativa de la FCC, todos los productos Wi-Fi comercializados en EE.
Page 69
(RF), con el fin de cumplir con las normas y regulaciones correspondientes. Cualquier modificación que se realice en este dispositivo, sin la autorización expresa de Motorola Solutions, puede anular el permiso del usuario para utilizar este dispositivo.
Page 70
Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. • Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, no aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario de operar este equipo.
Page 71
Español (Latinoamérica) Cuidado del radio En esta sección, se describen las precauciones básicas de manejo del radio. • Manténgalo limpio y evite la exposición al agua, a fin de ayudar a asegurar una funcionalidad y un rendimiento adecuados. • Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una solución diluida de detergente suave de lavavajillas y agua potable (por ejemplo, una cucharadita de detergente en 3,7 litros de agua).
Page 72
Español (Latinoamérica) Software Version Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software R03.00.00 o posterior. Comuníquese con su proveedor o administrador para solicitar más información.
Page 73
Motorola Solutions protegido por derechos de autor e incluido en los productos Motorola Solutions que se describen en este manual sin la autorización expresa por escrito de Motorola Solutions. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola Solutions otorgue en forma directa, implícita, por...
Page 74
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el programas informáticos protegidos por derechos de autor logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o de Motorola Solutions. Las leyes de Estados Unidos y de marcas comerciales registradas de otros países preservan para Motorola Solutions ciertos Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo derechos exclusivos para los programas informáticos...
Page 75
Consulte a su contacto de Motorola Solutions para obtener más información.
Page 76
Español (Latinoamérica) Leer antes de usar Notaciones especiales Las siguientes notaciones especiales se utilizan a largo del texto para resaltar determinada información o elementos: En esta guía del usuario, se explica el funcionamiento básico de los radios. Tabla 1: Notaciones especiales Notaciones usadas en este manual Ejemplo Descripción...
Page 77
Español (Latinoamérica) Ejemplo Descripción navegación en los elementos del menú. Disponibilidad de funciones y servicios Es posible que el distribuidor o administrador haya personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades específicas. AVISO: No todas las funciones que aparecen en el manual están disponibles en el radio.
Page 78
Español (Latinoamérica) Descripción general del N.º Botones Descripciones Interruptor de Presione: permite pasar al radio desplazamie siguiente canal/grupo de nto Grupo de conversación en la lista. En este capítulo, se explican los botones y las funciones conversación Mantener presionado: si hay predeterminadas del radio.
Page 79
Español (Latinoamérica) N.º Botones Descripciones N.º Botones Descripciones Bajar Antena LTE Proporciona la amplificación de volumen frecuencia de radio (RF) necesaria cuando se Botón Menú/ Presione: permite acceder al transmiten o reciben Programable modo de menú. comunicaciones. Mantener presionado: permite Contactos de Se usa para fines de carga.
Page 80
Español (Latinoamérica) presionado el botón Menú/programable para iniciar las Rastreo siguientes funciones. Permite activar y desactivar el rastreo. Anuncios de voz AVISO: Permite activar y desactivar los anuncios de voz. No todos los botones programables están en la siguiente lista; consulte el portal para obtener más Wi-Fi información.
Page 81
Español (Latinoamérica) Guía de introducción En la Guía de introducción, se brindan instrucciones a fin de preparar el radio para su uso. Inserción de una tarjeta SIM Apague el radio. AVISO: Según el modelo del radio, si este cuenta con 1 Levante la cubierta de la ranura de la tarjeta SIM.
Page 82
Español (Latinoamérica) 2 Para colocar la tapa de la batería, alinéela y deslice 3 Deslice el seguro de la batería a la posición de el seguro de la batería hasta que encaje en su sitio. bloqueo.
Page 83
Español (Latinoamérica) AVISO: Todos los cargadores de Motorola Solutions pueden cargar únicamente baterías Motorola Solutions autorizadas. Es posible que otras baterías no se carguen. Motorola Solutions recomienda mantener apagado el radio durante la carga. • Para obtener el mejor rendimiento, cargue una batería nueva de 4 a 5 horas antes de su uso inicial.
Page 84
Español (Latinoamérica) Conexión y extracción de la antena Encendido y apagado del radio PRECAUCIÓN: • Para encender el radio, mantenga presionado el Si debe reemplazar la antena, asegúrese de utilizar botón de encendido/información. solo antenas TLK 100i. De lo contrario, esto puede AVISO: dañar el radio.
Page 85
Español (Latinoamérica) Indicadores de estado Ícono Descripción Modo de silenciado En este capítulo, se describen los íconos, la información de capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos Nivel de brillo utilizados en el radio. Modo No molestar activado Íconos Modo No molestar desactivado En la siguiente tabla, se muestran los íconos que aparecen...
Page 86
Español (Latinoamérica) Ícono Descripción Ícono Descripción Error en conexión Wi-Fi Estado de Bluetooth para Conectado Ubicación activada Bluetooth emparejado Ubicación desactivada Rastreo activado Descarga de software/Software Rastreo desactivado disponible Registro creado/Cargar registro Alerta personal instantánea (IPA) Bluetooth encendido Modo de emergencia Bluetooth desactivado Cuenta regresiva de emergencia Estado de Bluetooth para...
Page 87
Español (Latinoamérica) Tabla 3: Capacidad de la batería Ícono Descripción Ícono Indicaci Anuncio de Descripció Llamada de emergencia ón del Grupo de conversación de área Verde Batería alta 80 %–100 % de Bloqueo del radio fijo capacidad Escucha de ambiente Batería 60 %–80 % Ámbar...
Page 88
Español (Latinoamérica) Indicación Modo operativo Modo de Indicadores LED del LED solo carga Los indicadores LED muestran el estado de • Ingresar al grupo funcionamiento y el estado de carga de la batería de su de conversación radio. de área Luz roja No aplicable Carga rápida...
Page 89
Español (Latinoamérica) Indicación Modo operativo Modo de del LED solo carga Luz ámbar Ingresar al modo de No aplicable emergencia Ámbar No aplicable • En modo de intermitente rastreo • Recibir una alerta de emergencia • Recibir una alerta personal instantánea Sin indicación No aplicable...
Page 90
Español (Latinoamérica) Desplazamiento rápido por la lista de grupo de conversación Una lista de grupo de conversación puede tener un máximo de 96 canales. El orden de los canales se presenta en orden numérico. Puede mantener presionado el interruptor de desplazamiento de grupo de conversación/lista de contactos para realizar un desplazamiento rápido.
Page 91
Español (Latinoamérica) Lista de contactos Acceso a la lista de contactos AVISO: De forma predeterminada, se puede acceder a la lista de Según la configuración del radio, presione o contactos manteniendo presionado el botón programable. mantenga presionado el botón Menú/Programable Comuníquese con su proveedor para solicitar más para acceder directamente a la función.
Page 92
Español (Latinoamérica) Llamadas del radio Llamadas grupales El radio debe configurarse como parte de un grupo para En este capítulo, se explican las operaciones para recibir, recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de responder, realizar y finalizar llamadas. Se admiten las usuarios.
Page 93
Español (Latinoamérica) 4 Suelte el botón PTT para escuchar. 2 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y hable claramente al micrófono. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. En la pantalla, aparecerá el alias 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
Page 94
Español (Latinoamérica) 6.2.1 3 Mantenga presionado el botón PTT para realizar la Realización de llamadas privadas llamada. La luz LED verde se enciende.En la pantalla, AVISO: aparece el alias de la persona que llama. Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función.
Page 95
Español (Latinoamérica) • Se emite un breve tono de alerta en el momento en el Si cambia a un canal diferente mientras recibe la llamada, que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que el radio dejará de recibir la llamada de transmisión. No indica que el canal está...
Page 96
Español (Latinoamérica) AVISO: 3 Espere a que el tono de permiso para hablar o el La llamada de transmisión tiene mayor prioridad en tono lateral de PTT deje de sonar, si está activado, comparación con la llamada grupal y la llamada antes de hablar claramente al micrófono.
Page 97
Español (Latinoamérica) Anulación de supervisión La función de anulación de supervisión permite que un supervisor interrumpa una llamada en curso, a excepción de una llamada privada, y comience de inmediato una llamada de supervisión. Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada y una llamada de supervisión interrumpe la llamada en curso actual, se activará...
Page 98
Español (Latinoamérica) Verificar la información del 11 Nombre del radio radio Presione el botón de encendido/información varias veces. El radio muestra una de las siguientes opciones, según el modo y el estado. 1 Lista de alerta de emergencia 2 Lista de alerta personal instantánea (IPA) 3 Bloqueo del radio/modo de mantenimiento 4 Batería/estado de carga 5 Estado de servicio móvil...
Page 99
Español (Latinoamérica) Verificación de la intensidad de la batería Siga el procedimiento para verificar el nivel de batería del radio. Presione el botón de encendido/información. Ocurrirá una de estas opciones: • La luz LED se ilumina en color verde fijo para indicar una alta capacidad de la batería.
Page 100
Español (Latinoamérica) Valores de señal móvil y Wi- Verificar la intensidad de señal móvil o Wi-Fi • Presione el botón de encendido/información hasta Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en que vea el ícono de intensidad de señal móvil o Wi- el radio.
Page 101
Español (Latinoamérica) Menú Función Descripción Rastreo Permite activar y desactivar la Para acceder al menú, use el botón Menú/Programable. función de rastreo. Las siguientes son las funciones disponibles en el menú. Ubicación Permite activar y desactivar la función de sistema de posicionamiento global (GPS).
Page 102
Español (Latinoamérica) 11.1.1 • Suena el anuncio de voz No molestar desactivado. Encender o apagar el modo DND • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono DND. AVISO: 11.2 Según la configuración del radio, presione o Activación o desactivación de mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función.
Page 103
Español (Latinoamérica) • La pantalla muestra una marca de verificación junto al 3 Para activar los tonos de alerta, presione el botón ícono Anuncio de voz. para subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para bajar volumen. • Todos los tonos de anuncio de voz están activados. Si Anuncio de voz está...
Page 104
Español (Latinoamérica) Activación o desactivación de la 2 Busque el ícono Brillo de la pantalla. ubicación 3 Para seleccionar el nivel de brillo, active los botones de volumen. AVISO: Según la configuración del radio, presione o El nivel de brillo más bajo es 1 y el más alto es 4. mantenga presionado el botón Menú/Programable •...
Page 105
Español (Latinoamérica) Si Ubicación está apagada, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Wi-Fi activado. • Suena el anuncio de voz Servicio de ubicación • La pantalla muestra una marca de verificación junto al desactivado. ícono Wi-Fi. • La pantalla muestra una marca "X"...
Page 106
Español (Latinoamérica) con Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad, 3 Para encender la señal móvil, presione el botón para Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón accesorio. para bajar volumen.
Page 107
Español (Latinoamérica) 11.8.1 • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Activar o desactivar Bluetooth Bluetooth. AVISO: 11.8.2 Según la configuración del radio, presione o Buscar dispositivos Bluetooth mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo Para buscar otros dispositivos Bluetooth, presione el contrario, ingrese manualmente a la función con el botón de encendido/información hasta que vea el...
Page 108
Español (Latinoamérica) Eliminación del emparejamiento de 2 Para ver la información de estado de Bluetooth, presione el botón de encendido/información. Bluetooth El radio muestra el ícono Bluetooth conectado y suena el anuncio de voz de Bluetooth conectado. 1 Presione el botón de encendido/información hasta que vea el ícono de Bluetooth.
Page 109
Español (Latinoamérica) 11.9 Activación o desactivación del rastreo Rastreo AVISO: Según la configuración del radio, presione o Esta función permite que el radio explore la lista de rastreo mantenga presionado el botón Menú/Programable programada del canal actual en busca de actividad de voz. para acceder directamente a la función.
Page 110
Español (Latinoamérica) • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Rastreo.
Page 111
Español (Latinoamérica) Alerta personal instantánea 3 Seleccione el <alias requerido> al que desea enviar la IPA. La alerta personal instantánea (IPA) es una notificación 4 Mantenga presionado el botón Menú/Programable que puede enviar a un contacto que esté ocupado o no para enviar la IPA.
Page 112
Español (Latinoamérica) • Se muestran el ícono y el alias de la IPA en la pantalla. • En la lista de estados IPA, mantenga presionado el botón Menú/Programable en el contacto que desea borrar. 12.3 Visualización de la lista IPA •...
Page 113
Español (Latinoamérica) Funcionamiento de Declaración de una emergencia emergencia Configure el botón Mené/Programable en Emergencia. Comuníquese con su proveedor para obtener más información. Hay dos formas de declarar o cancelar una emergencia. • Mantenga presionado el botón Menú/Programable. Para declarar o cancelar una emergencia de forma local, presione el botón programable (botón de emergencia) o el En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva !! 3 !!, !! botón de emergencia del accesorio Bluetooth.
Page 114
Español (Latinoamérica) 13.2 • En la pantalla, se muestran el ícono de alerta de Cancelación de una emergencia emergencia declarada y el alias del iniciador. • La alerta tiene mayor prioridad en comparación con Configure el botón Mené/Programable en Emergencia. hacer o recibir llamadas.
Page 115
Español (Latinoamérica) Eliminación de una lista de alerta de 3 Para seleccionar el alias de alerta de emergencia requerido, presione el botón Subir volumen y Bajar emergencia volumen. Una alerta de emergencia de la lista de alertas de 4 Presione el botón PTT para iniciar una llamada. emergencia se borra cuando se recibe una alerta de emergencia cancelada correspondiente.
Page 116
Español (Latinoamérica) Grupo de conversación de interrumpirse. Cuando finalmente termine la llamada, el radio saldrá del grupo de conversación de área. área Si el grupo de conversación se elimina, volverá al canal anterior. Si ingresa a un área geográfica, puede ver y escuchar las notificaciones del área de grupo de conversación en esa geocerca.
Page 117
Español (Latinoamérica) Bloqueo del radio La función Bloqueo del radio indica que el radio está desactivado. Si el radio está en el modo de bloqueo, se desactivarán todos los botones, a excepción de los botones de encendido/información y Subir volumen y Bajar volumen.
Page 118
Español (Latinoamérica) Usuario desactivado o suspendido La función Usuario desactivado o suspendido indica que la cuenta está desactivada o suspendida. Si la cuenta está desactivada o suspendida, no podrá iniciar sesión en el servidor PTT. El radio emitirá un tono, el LED rojo parpadeará y el ícono Usuario desactivado o suspendido también parpadeará.
Page 119
Mientras esté en el modo de desactivación, el radio no tendrá interfaz de usuario (UI) y no se podrá activar. Solo Motorola Solutions puede reactivar el radio. Comuníquese con su distribuidor para solicitar más información.
Page 120
Español (Latinoamérica) Escucha de ambiente Esta función permite al usuario autorizado escuchar el audio ambiental de un radio específico durante el modo inactivo. Cuando un usuario autorizado empiece la escucha de ambiente en un radio específico, el radio reproducirá un tono, mostrará...
Page 121
Lista de accesorios • Muñequera de nailon (PMLN6074_) autorizados • Clip para cinturón giratorio para uso intensivo (PMLN7128_) Motorola Solutions proporciona una lista de accesorios • Funda de transporte giratoria (PMLN7932_) para mejorar la productividad del radio. Cargadores Antena •...
Page 122
Español (Latinoamérica) Audífonos y auriculares • Audífono con micrófono/Push-To-Talk (PTT) integrados, MagOne (PMLN7156_) • Dos cables con tubo transparente, negro (PMLN7157_) • Auricular de vigilancia de 1 cable, micrófono y PTT integrados (PMLN7158_) • Ajustable estilo D con micrófono y PTT integrados (PMLN7159_) •...
Page 123
Español (Latinoamérica) Garantía de la batería y los cargadores Garantía de mano de obra La garantía de mano de obra es una garantía que cubre defectos de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Baterías TLK 100i 12 meses Garantía de capacidad La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad...
Page 124
A menos que se establezca en un acuerdo independiente período a partir de la fecha de compra, según se establece entre Motorola Solutions y el comprador usuario final a continuación: original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el mantenimiento ni el servicio técnico del producto.
Page 125
El servicio de garantía será proporcionado RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO, de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
Page 126
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de consecuencia de defectos en el material o la mano de certificación de tipo de FCC en curso para el Producto obra.
Page 127
Motorola Solutions con respecto a la infracción de 2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la patentes por parte del Producto o cualquier pieza del defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para mismo.
Page 128
Motorola Solutions, ni la utilización de derechos sobre dicho software de Motorola Solutions. No se otorgan licencias por implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud...
Page 129
Português (Brasil) Conteúdo Capítulo 3 : Indicadores de Status....... 24 3.1 Ícones............24 3.2 Capacidade da Bateria........ 26 Declaração de Conformidade do Fornecedor....5 3.3 Indicadores de LED........27 Informações de Segurança Importantes......8 Capítulo 4 : Rolagem Rápida de Lista de Grupos de Aviso aos Usuários (FCC)..........9 Conversação..............
Page 130
Português (Brasil) Capítulo 7 : Cancelamento pelo supervisor....36 11.8.4 Desconectar de Dispositivos Bluetooth..........47 Capítulo 8 : Verificar Informações do Rádio....37 11.8.5 Excluir Emparelhamento Capítulo 9 : Verificar a Potência da Bateria....38 Bluetooth..........47 Capítulo 10 : Valores de Celular e Wi-Fi...... 39 11.9 Varredura...........48 10.1 Verificar Intensidade do Sinal do Celular 11.9.1 Ativar ou Desativar a Varredura..
Page 131
Garantia de Baterias e Carregadores......62 Garantia de Fabricação........62 Garantia de Capacidade........62 Garantia Limitada............63 PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA SOLUTIONS........ 63 I. O QUE ESTA GARANTIA ABRANGE E QUAL É A SUA DURAÇÃO:......63 II. DISPOSIÇÕES GERAIS....... 64 III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:...64 IV.
Page 132
Declaração de Conformidade do Fornecedor Declaração de Conformidade do Fornecedor De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a) da FCC Parte Responsável Nome: Motorola Solutions, Inc. Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefone: 1-800-927-2744 Declara que o produto: Nome do modelo: TLK 100i Está...
Page 133
Português (Brasil) 1 Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e 2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo. OBSERVAÇÃO: este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC.
Page 134
Português (Brasil) Para uso de seleção do código do país (dispositivos WLAN) OBSERVAÇÃO: Apenas modelos de países que não os EUA contêm a seleção de código do país, mas esse recurso não está incluído em todos os modelos dos EUA. De acordo com as regulamentações da FCC, todos os produtos Wi-Fi comercializados nos Estados Unidos devem conter apenas canais de operação dos EUA.
Page 135
RF de Acordo com normas e Regulamentações aplicáveis. Qualquer modificação neste dispositivo, não expressamente autorizada pela Motorola Solutions, poderá invalidar a autoridade do usuário para operar este dispositivo.
Page 136
Português (Brasil) Aviso aos Usuários (FCC) Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das normas da FCC, de acordo com as seguintes condições: • Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais à saúde. • Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo.
Page 137
Português (Brasil) Cuidados com o Rádio Esta seção descreve as precauções básicas de manuseio do rádio. • Mantenha seu rádio limpo e evite a exposição à água para ajudar a garantir o funcionamento e desempenho adequados. • Para limpar as superfícies externas do rádio, use uma solução diluída de detergente suave e água (por exemplo, uma colher de chá...
Page 138
Português (Brasil) Versão do Software Todos os recursos descritos nas seções a seguir são compatíveis com as versões de software R03.00.00 ou mais recentes. Entre em contato com seu revendedor ou administrador para obter mais informações.
Page 139
Motorola Solutions. Além disso, a compra de produtos Motorola Solutions não confere, direta ou implicitamente, por preclusão ou qualquer outra forma, licenças sob direitos autorais, patentes ou aplicativos...
Page 140
Comerciais patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não exclusiva, isenta de exploração de patente 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos concedida pelas leis inerentes à...
Page 141
Consulte seu contato da Motorola Solutions para obter mais informações.
Page 142
Português (Brasil) Leia-me primeiro Notas especiais As seguintes notas especiais são usadas em todo o texto para destacar determinadas informações ou itens: Este guia de usuário aborda a operação básicas dos seus rádios. Tabela 1: Notas especiais Notações Usadas neste Manual Exemplo Descrição Ao longo do texto desta publicação, você...
Page 143
Português (Brasil) Exemplo Descrição navegação nos itens de menu. Disponibilidade de recursos e de serviços Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador tenha personalizado seu rádio para atender às suas necessidades específicas. OBSERVAÇÃO: Nem todos os recursos do manual estão disponíveis em seu rádio.
Page 144
Português (Brasil) Visão Geral do Rádio Nú Botões Descrições Este capítulo explica os botões e as funções padrão do Seletor de Pressione: Rolar para o seu rádio. Rolagem da próximo canal/grupo de Lista de conversação da lista. Grupos de Pressione e segure: Se houver Conversação mais de 16 grupos de /Contatos...
Page 145
Português (Brasil) Nú Botões Descrições Nú Botões Descrições Volume e Antena LTE Fornece a amplificação de Diminuir Frequência de Rádio (RF) Volume necessária ao transmitir ou receber. Botão Menu/ Pressione: Modo Menu de Programável Acesso. Contatos do Para fins de carregamento. Carregador Pressione e segure: Acessa a Função Programável.
Page 146
Português (Brasil) mantenha o botão Menu/Programável pressionado para Localização iniciar os seguintes recursos. Permite que você alterne a Localização entre ligado e desligado. OBSERVAÇÃO: Menu Nem todos os botões programáveis estão listados Permite que você acesse os recursos do menu. na lista a seguir;...
Page 147
Português (Brasil) Introdução A introdução oferece instruções para preparar o rádio para o uso. Inserção de um cartão SIM Desligue o rádio. OBSERVAÇÃO: Dependendo do modelo do rádio, se o rádio 1 Levante a tampa do slot do cartão SIM. possui o slot do cartão SIM, você...
Page 148
Português (Brasil) 2 Encaixe a tampa da bateria alinhando-a no lugar e 3 Deslize a trava da bateria para a posição travada. deslize a trava da bateria até que ela se encaixe no lugar.
Page 149
Português (Brasil) OBSERVAÇÃO: Todos os carregadores da Motorola Solutions podem carregar apenas baterias autorizadas da Motorola Solutions. Outras baterias podem não carregar. A Motorola Solutions recomenda que o rádio permaneça desligado durante o carregamento. • Para melhorar o desempenho, carregue uma bateria nova por 4 a 5 horas antes do uso inicial.
Page 150
Português (Brasil) Conectar e Remover a Antena Ligar e Desligar o Rádio ATENÇÃO: • Para ligar o rádio, mantenha pressionado o botão Se você precisar substituir a antena, certifique-se Liga/Desliga/Informações. de usar somente antenas TLK 100i. Negligenciar OBSERVAÇÃO: essa instrução danificará o rádio. Consulte Lista de Para ligar o rádio quando ele estiver Acessórios Autorizadosna página 60...
Page 151
Português (Brasil) Indicadores de Status Ícone Descrição Modo Mudo Este capítulo explica os ícones, informações sobre capacidade da bateria, indicadores de LED e tons usados Nível de Brilho no rádio. Não Perturbe Ativado Ícones Não perturbe Desativado A tabela a seguir mostra os ícones que aparecem no Notificação de Voz Ativada display do rádio e sua descrição.
Page 152
Português (Brasil) Ícone Descrição Ícone Descrição Falha na conexão do Wi-Fi Status do Bluetooth para Conectado Localização Ativada Bluetooth Emparelhado Localização Desativada Varredura Ativada Baixando software/software Varredura Desativada disponível Registro criado/Carregando Alerta Pessoal Instantâneo (IPA) registros Modo de Emergência Bluetooth Lig Contagem Regressiva de Bluetooth Desativado Emergência...
Page 153
Português (Brasil) Tabela 3: Capacidade da Bateria Ícone Descrição Ícone Indicad Notificação Descrição Emergência Cancelada or de de Voz Chamada de Emergência Verde Bateria alta 80% a 100% da Área do Grupo de Conversação constant capacidade Paralisar o rádio Âmbar Bateria 60% a 80% média...
Page 154
Português (Brasil) Indicador de Modo operacional Modo Indicadores de LED Somente carregar Os indicadores LED mostram o status operacional e o status de carregamento da bateria do rádio. • Entrar no Grupo de Conversação de Área Tabela 4: Status operacional e status de carregamento Vermelho Não aplicável Carga rápida...
Page 155
Português (Brasil) Indicador de Modo operacional Modo Indicador de Modo operacional Modo Somente Somente carregar carregar Piscando em No modo Não Não aplicável • O rádio está verde e perturbe (DND) ocioso âmbar Âmbar sólido Entrar no modo de Não aplicável Emergência Âmbar Não aplicável...
Page 156
Português (Brasil) Rolagem Rápida de Lista de Grupos de Conversação Uma lista de grupos de conversação contém um máximo de 96 canais. A ordem dos canais é numérica. Você pode pressionar e segurar Seletor de Rolagem da Lista de Grupos de Conversação/Contatos para executar a rolagem rápida.
Page 157
Português (Brasil) Lista de contatos Acessar a Lista de Contatos OBSERVAÇÃO: Por padrão, a lista de contatos está acessível Dependendo da configuração do seu rádio, pressionando e segurando o botão programável. Entre em pressione ou pressione e mantenha pressionado o contato com o revendedor para obter mais informações botão Menu/Programável para acessar sobre a configuração.
Page 158
Português (Brasil) Chamadas de Rádio Chamadas em Grupo O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para Esse capítulo explica as operações para receber, receber uma chamada ou fazer uma chamada para um responder, criar e parar chamadas. As chamadas grupo de usuários.
Page 159
Português (Brasil) 4 Solte o botão PTT para ouvir. 2 Espere que o Tom Permissão para Falar se encerre e fale claramente ao microfone. O LED verde piscará quando o rádio de destino responder. A tela exibe o alias do grupo de 3 Solte o botão PTT para ouvir.
Page 160
Português (Brasil) 6.2.1 3 Mantenha pressionado o botão PTT para fazer a Fazer Chamadas Privadas chamada. O LED verde acende.A tela mostra o alias do OBSERVAÇÃO: chamador. Dependendo da configuração do seu rádio, pressione ou pressione e mantenha pressionado o botão Menu/Programável para acessar 4 Espere que o Tom Permissão para Falar se encerre diretamente o recurso.
Page 161
Português (Brasil) • Você ouvirá um tom de alerta curto no momento em Se você alternar para um canal diferente ao receber a que o rádio transmissor soltar o botão PTT indicando chamada, o rádio para de receber a Transmissão de que o canal está...
Page 162
Português (Brasil) OBSERVAÇÃO: 3 Espere que o Tom de Permissão para Falar ou o A chamada de Transmissão tem uma prioridade Tom do PTT se encerre e fale claramente ao mais alta comparada à Chamada em Grupo e à microfone, se habilitado. Chamada Privada, mas uma prioridade mais baixa O LED verde acende.
Page 163
Português (Brasil) Cancelamento pelo supervisor Ignorar Supervisão permite que um supervisor interrompa uma chamada, exceto durante uma Chamada Privada, e imediatamente inicie uma chamada de supervisão. Se o usuário estiver recebendo ou transmitindo uma chamada e for interrompido por uma chamada de supervisão, o rádio desativará...
Page 164
Português (Brasil) Verificar Informações do 11 Nome do Rádio Rádio Pressione o botão Liga/Desliga/Informações repetidamente. O rádio exibe uma das seguintes opções, dependendo do modo/estado. 1 Lista de Alerta de Emergência 2 Lista de Alerta Pessoal Instantâneo (IPA) 3 Paralisação do Rádio/Modo de Manutenção 4 Status de Carregamento/Bateria 5 Status da Célula 6 Status do Wi-Fi...
Page 165
Português (Brasil) Verificar a Potência da Bateria Siga o procedimento para verificar o nível da bateria do rádio. Pressione o botão Liga/Desliga/Informações. Uma das seguintes opções ocorre: • O LED se acende em verde sólido indicando carga de bateria cheia. •...
Page 166
Português (Brasil) Valores de Celular e Wi-Fi Verificar Intensidade do Sinal do Celular ou do Wi-Fi Você tem permissão para verificar a intensidade do sinal do celular e do Wi-Fi em seu rádio. • Pressione o botão Liga/Desliga/Informações até ver o ícone de Intensidade do celular ou Intensidade Seu rádio fornece os seguintes tipos de indicação de do Wi-Fi.
Page 167
Português (Brasil) Menu Recurso Descrição OBSERVAÇÃO: Você pode acessar o menu através do botão Menu/ Quando o DND estiver programável. ativado, você não poderá receber chamada de A seguir, estão os recursos disponíveis no Menu. grupo, chamada de grupo rápida ou chamada Tabela 5: Lista de Recursos privada.
Page 168
Português (Brasil) 11.1 3 Para ativar o Não Perturbe, pressione o botão Não Perturbe Aumentar vol.. Para desativar, pressione o botão Diminuir vol.. O modo Não Perturbe (DND) permite alterar o status do rádio de disponível para indisponível. Se o Não Perturbe estiver ativado: Quando o modo Não Perturbe estiver habilitado, um LED •...
Page 169
Português (Brasil) 11.2 • Todos os tons da Notificação de Voz serão ativados. Ativar ou Desativar a Notificação de Se a Notificação de voz estiver desativada: • A Notificação de Voz anunciará Notificação de Voz Desativada. OBSERVAÇÃO: • A tela exibirá um "X" ao lado do ícone da Notificação de Dependendo da configuração do seu rádio, Voz.
Page 170
Português (Brasil) 3 Para ativar os Tons de Alerta, pressione o botão 2 Localize o ícone de Brilho do Visor. Aumentar vol.. Para desativar, pressione o botão Diminuir vol.. 3 Para selecionar o nível de brilho, alterne os botões de Volume. Se os Tons de Alerta estiverem ativados: O nível de brilho mais alto é...
Page 171
Português (Brasil) Ligar ou Desligar o Wi-Fi 2 Localize o ícone de Localização. OBSERVAÇÃO: 3 Para ativar a Localização, pressione o botão Dependendo da configuração do seu rádio, Aumentar vol.. Para desativar, pressione o botão pressione ou pressione e mantenha pressionado o Diminuir vol..
Page 172
Bluetooth via uma conexão diretamente o recurso. Caso contrário, insira Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a acessórios manualmente o recurso com o procedimento a habilitados para Bluetooth Motorola Solutions e COTS seguir. (Commercially available Off-The-Shelf, comercialmente disponível e pronto para uso).
Page 173
Português (Brasil) Consulte o manual do usuário do respectivo acessório • A tela exibirá uma marca de seleção ao lado do ícone habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre do Bluetooth. todos os recursos do acessório habilitado para Bluetooth. Se o Bluetooth estiver desligado: •...
Page 174
Português (Brasil) 11.8.3 2 O rádio tenta reconectar-se ao mesmo acessório Conectar a Dispositivos Bluetooth Bluetooth dentro de um temporizador de reconexão. 1 Durante a pesquisa, o rádio procura o último 11.8.5 acessório Bluetooth conectado. Excluir Emparelhamento Bluetooth Uma vez conectado, um tom de indicação é emitido pelo acessório Bluetooth conectado.
Page 175
Português (Brasil) 11.9 Ativar ou Desativar a Varredura Varredura OBSERVAÇÃO: Dependendo da configuração do seu rádio, Este recurso permite que o rádio percorra a lista de pressione ou pressione e mantenha pressionado o varredura programada para o canal atual buscando botão Menu/Programável para acessar atividade de voz.
Page 176
Português (Brasil) • A tela exibirá um "X" ao lado do ícone de Varredura.
Page 177
Português (Brasil) Alerta Pessoal Instantâneo 3 Selecione o <alias necessário> para o qual você gostaria de enviar o IPA. Alerta Pessoal Instantâneo (IPA) é uma notificação que 4 Pressione e segure o botão Menu/Programável você pode enviar para um contato que está ocupado ou para enviar o IPA.
Page 178
Português (Brasil) • O visor exibirá o ícone do IPA e o alias. • Na Lista de Status de IPA, pressione e segure o botão Menu/Programável no contato que deseja excluir. 12.3 Visualizar Lista de IPA • Desligue e ligue novamente o rádio para excluir todos os IPAs.
Page 179
Português (Brasil) Operações de Emergência Declaração de Emergência Configure o botão Menu/Programável para Emergência. Existem duas formas de declarar ou cancelar uma Entre em contato com o revendedor para obter mais Emergência. informações. Você pode declarar ou cancelar uma Emergência •...
Page 180
Português (Brasil) 13.2 • O visor mostra o ícone de Alerta de Emergência Cancelar Emergência Declarada e o alias do iniciador. • O alerta é uma prioridade mais alta se comparado a Configure o botão Menu/Programável para Emergência. fazer ou receber chamadas. Entre em contato com o revendedor para obter mais Quando você...
Page 181
Português (Brasil) Excluir a Lista de Alerta de 3 Para selecionar o alias do Alerta de Emergência, pressione o botão Aumentar Volume e Diminuir Emergência Volume. Um Alerta de Emergência na Lista de Alerta de 4 Pressione o botão PTT para iniciar uma chamada. Emergência é...
Page 182
Português (Brasil) Grupo de conversação da chamada terminar, o rádio sairá da Área do Grupo Conversação. área Se a Área do Grupo de Conversação for removida, você voltará ao seu canal anterior. Quando você insere uma área geográfica, pode ver e ouvir as notificações para o grupo de conversação na área demarcada.
Page 183
Português (Brasil) Paralisar o rádio A Paralisação do Rádio indica que o rádio está desativado. Quando o rádio estiver no modo de Paralisação, todos os botões, exceto Liga/Desliga/Informações e Aumentar Volume e Diminuir Volume, estarão desabilitados. Todas as atividades de voz e indicações de LED estarão desabilitados também.
Page 184
Português (Brasil) Usuário Desativado ou Suspenso Usuário Desativado ou Suspenso indica que sua conta está desativada ou suspensa. Quando sua conta estiver desativada ou suspensa, você não conseguirá efetuar login no servidor PTT. O rádio emitirá um tom, o LED vermelho piscará, e piscará o ícone de Usuário Desativado ou Suspenso.
Page 185
Enquanto estiver no modo de Inutilização, não há Interface de Usuário (UI) no rádio e você não poderá ligá-lo. O rádio só poderá ser reativado pela Motorola Solutions. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações.
Page 186
Português (Brasil) Ambient Listening Este recurso permite que o usuário autorizado a ouça o som ambiente de um rádio específico durante o modo ocioso. Quando um usuário autorizado passa a escutar o som ambiente de um rádio, o rádio emite um tom, exibe o ícone Ambient Listening e o alias do usuário autorizado.
Page 187
Lista de Acessórios • Alça de Pulso de Náilon (PMLN6074_) Autorizados • Clipe para Cinto Giratório de Serviço Pesado (PMLN7128_) A Motorola Solutions fornece uma lista de acessórios para • Estojo Giratório (PMLN7932_) melhorar a produtividade de seu rádio. Carregadores Antena •...
Page 188
Português (Brasil) Fone Intra-auricular e Fones de Ouvido • Fone intra-auricular com Microfone em Linha/Push-To- Talk (PTT), MagOne (PMLN7156_) • 2 Fios com Tubo Transparente, Preto (PMLN7157_) • Fone de Ouvido de Vigilância com 1 Fio, Microfone em Linha e PTT (PMLN7158_) •...
Page 189
Português (Brasil) Garantia de Baterias e Carregadores Garantia de Fabricação Essa garantia serve para defeitos na mão de obra em casos de utilização e manutenção normais. Baterias TLK 100i 12 Meses Garantia de Capacidade A garantia de capacidade garante 80% da capacidade nominal para a duração da garantia.
Page 190
A menos que seja feito um acordo separado entre a manutenção normais a partir da data da compra, conforme Motorola Solutions e o comprador usuário final original, a cronograma a seguir: Motorola Solutions não garante a instalação, a manutenção ou a assistência técnica do Produto.
Page 191
Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO de compra, a critério da Motorola Solutions, é a única OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL. reparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO LUGAR Esta garantia dá...
Page 192
(incluindo, sem limitação, a Produto que não afetem sua operação. adição ao Produto de equipamentos não fornecidos pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o 11 Uso e desgaste normais e costumeiros. desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção...
Page 193
Produto ou determinadas peças violem uma patente nos A Motorola Solutions não se responsabiliza por qualquer Estados Unidos, e a Motorola Solutions pagará os custos e alegação de violação de patente que se baseie na danos finalmente conferidos ao comprador usuário final em combinação do Produto ou peças fornecidas por este...
Page 194
Nenhum outro uso, incluindo, sem limitação, alteração, modificação, reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse software Motorola Solutions ou o exercício de direitos nesse software Motorola Solutions, é permitido. Nenhuma licença é concedida por implicação, preclusão ou, de outra forma, sob direitos de patente ou direitos autorais da Motorola Solutions.
Page 195
Čeština Obsah Kapitola 3 : Indikátory stavu......... 23 3.1 Ikony............23 3.2 Kapacita baterie...........25 Prohlášení o shodě dodavatele........5 3.3 Indikátory LED..........26 Důležité bezpečnostní informace........7 Kapitola 4 : Rychlé listování v seznamu hovorové Oznámení uživatelům (FCC)..........8 skupiny................. 28 Péče o vysílačku............9 Kapitola 5 : Seznam kontaktů........29 Verze softwaru.............
Page 196
Čeština 10.1 Kontrola síly signálu mobilní sítě nebo 11.9.1 Zapnutí nebo vypnutí skenování..45 sítě Wi-Fi............37 Kapitola 12 : Okamžité osobní upozornění....47 Kapitola 11 : Nabídka........... 38 12.1 Odeslání IPA..........47 11.1 Nerušit............38 12.2 Příjem IPA..........47 11.1.1 Zapnutí nebo vypnutí režimu 12.3 Zobrazení...
Page 197
Čeština Záruka kapacity..........59 Omezená záruka............60 KOMUNIKAČNÍ PRODUKTY SPOLEČNOSTI MOTOROLA SOLUTIONS........ 60 I. NA CO SE TATO ZÁRUKA VZTAHUJE A PO JAK DLOUHOU DOBU:......60 II. OBECNÁ USTANOVENÍ....... 61 III. ZÁKONNÁ PRÁVA:........61 IV. JAK ZÍSKAT ZÁRUČNÍ SERVIS....61 V.
Page 198
Prohlášení o shodě dodavatele Prohlášení o shodě dodavatele Podle FCC CFR 47, část 2, oddíl 2.1077(a) Odpovědná strana Název: Motorola Solutions, Inc. Adresa: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefonní číslo: 1-800-927-2744 Tímto prohlašuje, že výrobek: Název modelu: TLK 100i vyhovuje následujícím předpisům:...
Page 199
Čeština 1 Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a 2 Toto zařízení musí přijímat veškeré přijímané rušení, včetně rušení, které může způsobit jeho nežádoucí chování. POZNÁMKA: Při testech tohoto zařízení bylo zjištěno, že zařízení splňuje limity digitálních zařízení třídy B a odpovídá části 15 směrnic FCC.
Page 200
Jakékoli modifikace zařízení, které nejsou společností Motorola Solutions výslovně schváleny, mohou způsobit, že uživatel přestane mít oprávnění zařízení používat.
Page 201
Čeština Oznámení uživatelům (FCC) Toto zařízení splňuje část 15 pravidel FCC na základě následujících podmínek: • Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení. • Toto zařízení musí přijímat veškeré přijímané rušení, včetně rušení, které může způsobit jeho nežádoucí chování. • Změny nebo modifikace provedené na tomto zařízení, které...
Page 202
Čeština Péče o vysílačku V této kapitole jsou uvedeny základní pokyny pro péči o vysílačku. • Abyste zajistili správnou funkčnost a výkon, udržujte vysílačku čistou a nevystavujte ji vodě. • Při čištění vnějšího povrchu vysílačky používejte zředěný roztok jemného prostředku na čištění nádobí a čisté...
Page 203
Čeština Verze softwaru Všechny funkce popsané v následujících částech jsou podporovány ve verzi softwaru R03.00.00 nebo novější. Další informace získáte od svého prodejce či správce.
Page 204
Výrobky Motorola Solutions popsané v této příručce zahrnují počítačové programy, které jsou uloženy v polovodičových pamětech nebo jiných médiích a k nimž...
Page 205
Produkt společnosti Motorola Solutions popsaný v tomto Bez předchozího výslovného písemného souhlasu dokumentu může obsahovat software open source. společnosti Motorola Solutions, Inc. nesmí být žádná část Informace o autorských právech k softwaru open source, tohoto dokumentu v žádné podobě a žádným způsobem atributech, licencích a podmínkách použití...
Page 206
Upozorňujeme, že některé funkce, možnosti nebo schopnosti popsané v tomto dokumentu nemusí být platné nebo licencované pro použití na konkrétním systému nebo mohou záviset na vlastnostech konkrétní mobilní jednotky nebo konfiguraci určitých parametrů. Další informace získáte od zastoupení společnosti Motorola Solutions.
Page 207
Čeština Důležité informace Speciální formátování V celém textu se ke zdůraznění některých informací či položek používá následující speciální formátování: Tato uživatelská příručka se zabývá základním ovládáním vysílaček. Tabulka 1: Speciální formátování Symboly a formátování používané v této Příklad Popis příručce Klávesa Menu nebo Tučná...
Page 208
Čeština Dostupnost funkcí a služeb Váš prodejce nebo správce mohl vysílačku přizpůsobit vašim konkrétním potřebám. POZNÁMKA: Vaše vysílačka nemusí nabízet některé funkce popisované v příručce. Další informace získáte od svého prodejce či správce. Prodejce nebo správce systému vám může pomoci s následujícími otázkami: •...
Page 209
Čeština Přehled vysílačky Č. Tlačítka Popisy hovorové Stisknutí a podržení: Existuje-li skupiny/ více než 16 hovorových V této kapitole jsou popsána tlačítka a výchozí funkce seznamu skupin, je možné rychlé vysílačky. kontaktů listování. Tlačítko Stisknutí: Aktivuje režim Power/Info Informace. Stisknutí a podržení: Zapnutí/ vypnutí...
Page 210
Čeština Programovatelná tlačítka Č. Tlačítka Popisy Stisknutí a podržení: Aktivuje Pomocí portálu WAVE můžete nastavit programovatelná programovatelnou funkci. tlačítka tak, aby fungovala jako zkratky k určitým funkcím. Výchozí programovatelná Programovatelné tlačítko má různou funkci podle délky funkce je Seznam kontaktů. stisknutí.
Page 211
Čeština Seznam kontaktů Otevře přímo Seznam kontaktů. Nerušit (DND) Aktivuje/deaktivuje režim „Nerušit“. Tísňové volání Umožňuje zahájit/zrušit tísňové volání. Poloha Umožňuje zapnout/vypnout sledování polohy. Nabídka Slouží k přístupu k funkcím v nabídce. Skenování Umožňuje zapnout/vypnout skenování. Hlasová oznámení Umožňuje zapnout/vypnout hlasová oznámení. Wi-Fi Umožňuje zapnout/vypnout síť...
Page 212
Čeština Začínáme Kapitola Začínáme uvádí pokyny pro přípravu vysílačky k použití. Vložení karty SIM Vypněte vysílačku. POZNÁMKA: V závislosti na modelu vysílačky můžete 1 Zvedněte kryt slotu karty SIM. vložit SIM kartu podle pokynů, pokud je vaše vysílačka vybavena slotem pro SIM kartu. Odloupnutí...
Page 213
Čeština 2 Nasaďte kryt baterie tak, že jej zarovnáte a posunete 3 Posuňte pojistku baterie do pozice zamknuto. západku baterie, dokud nezapadne na své místo.
Page 214
Aby byly splněny záruční podmínky a nedošlo UPOZORNĚNÍ: k poškození, nabijte baterii pomocí nabíječky Pokud je nutné anténu vyměnit, použijte pouze společnosti Motorola Solutions přesně tak, jak je antény TLK 100i. V opačném případě může dojít popsáno v uživatelské příručce nabíječky. k poškození vysílačky. Doporučené antény naleznete v části...
Page 215
Čeština • Chcete-li připojit anténu, umístěte ji do zdířky POZNÁMKA: a otočte po směru hodinových ručiček. Chcete-li vysílačku zapnout během nabíjení, stiskněte a podržte tlačítko Power/Info. Rozsvítí se zelený indikátor LED a na displeji se zobrazí animace zapnutí. • Chcete-li vysílačku vypnout, stiskněte a podržte tlačítko Power/Info.
Page 216
Čeština Indikátory stavu Ikona Popis Úroveň jasu V této kapitole jsou vysvětleny ikony, informace o stavu baterie, indikátory LED a tóny vysílačky. Režim Nerušit zap. Režim Nerušit vyp. Ikony Hlasové oznámení zap. V následující tabulce jsou uvedeny ikony, které se zobrazují...
Page 217
Čeština Ikona Popis Ikona Popis Připojení sítě Wi-Fi selhalo Stav Bluetooth pro připojené Poloha zap. Bluetooth spárováno Poloha vyp. Skenování zap. Stahování softwaru / software je Skenování vyp. k dispozici Okamžité osobní upozornění Záznam vytvořen / odesílání (IPA) záznamů Režim tísňového volání Bluetooth zap.
Page 218
Čeština Tabulka 3: Kapacita baterie Ikona Popis Ikona Indikáto Hlasové Popis Tísňové volání ry LED oznámení Hovorová skupina v oblasti Kontrolk Vysoká Kapacita svítí úroveň nabití 80–100 % Zaheslování vysílačky zeleně Kontrolk Střední Kapacita Odposlech okolí svítí úroveň nabití 60–80 % žlutě...
Page 219
Čeština Indikátory Provozní režim Režim Pouze Indikátory LED nabíjení Kontrolka Indikátory LED ukazují provozní stav a stav nabíjení baterie • Mimo provoz • Chyba bliká červeně vysílačky. nabíjení • Chyba nabíjení • Vadná • Vadná baterie Tabulka 4: Provozní stav a stav nabíjení baterie Indikátory Provozní...
Page 220
Čeština Indikátory Provozní režim Režim Pouze nabíjení • Příjem okamžitého osobního upozornění Žádná Není • Vysílačka je indikace k dispozici vypnutá • Zablokování vysílačky • Vysílačka je nečinná Další informace získáte u svého prodejce nebo správce systému.
Page 221
Čeština Rychlé listování v seznamu hovorové skupiny Hovorová skupina může mít nejvýše 96 kanálů. Kanály jsou řazeny podle čísel. Stisknutím a podržením posuvného přepínače hovorové skupiny / seznamu kontaktů můžete seznamem rychle listovat. Po druhém kanálu jimi můžete procházet po 10 položkách. Pokud máte např.
Page 222
Čeština Seznam kontaktů 2 Vyberte ikonu Seznam kontaktů. 3 Seznam kontaktů otevřete stisknutím tlačítka pro Ve výchozím nastavení lze seznam kontaktů otevřít zvýšení/snížení hlasitosti. podržením programovatelného tlačítka. Další informace o konfiguraci získáte od svého prodejce. V seznamu kontaktů se zobrazí pouze uživatelé, kteří jsou dostupní...
Page 223
Čeština Hovory na vysílačce Skupinové hovory Aby bylo možné přijmout hovor od skupiny nebo uskutečnit V této kapitole je vysvětlen postup přijímání, odpovídání, hovor se skupinou uživatelů, musí být vaše vysílačka uskutečňování a přerušování hovorů. Vysílačka podporuje nakonfigurována jako součást skupiny. skupinové, soukromé...
Page 224
Čeština 4 Uvolněte tlačítko PTT a poslouchejte. 2 Počkejte, až skončí tón povolení hovoru, a zřetelně promluvte do mikrofonu. Když zareaguje cílová vysílačka, zabliká zelený indikátor LED. Na displeji se zobrazí alias hovorové 3 Uvolněte tlačítko PTT a poslouchejte. skupiny. POZNÁMKA: POZNÁMKA: Hovor se ukončí, pokud po předem...
Page 225
Čeština • Vysílačka před zahájením hovoru vydá tón upozornění 2 Chcete-li vybrat kontakt, procházejte seznam na příchozí hovor. kontaktů pomocí posuvného přepínače hovorové skupiny / seznamu kontaktů nebo tlačítka pro • Uslyšíte krátký tón upozornění v okamžiku, kdy vysílací zvýšení/snížení hlasitosti, dokud se nezobrazí stanice uvolní...
Page 226
Čeština Vysílané hovory slouží k vysílání důležitých upozornění, POZNÁMKA: která vyžadují plnou pozornost. Na vysílaný hovor Hovor se ukončí, pokud po předem nemůžete odpovědět. stanovenou dobu neprobíhá žádná hlasová aktivita. Vysílačka se vrátí na obrazovku, na Jestliže během vysílaného hovoru přepnete na jiný kanál, které...
Page 227
Čeština Prioritní hovor Prioritní hovor umožňuje nadřízenému uživateli přerušit probíhající hovor s výjimkou soukromého hovoru a okamžitě zahájit prioritní hovor. Jestliže právě probíhá příchozí nebo odchozí hovor, který je přerušen prioritním hovorem, přepne vaše vysílačka na tento prioritní hovor a zobrazí alias nadřízeného uživatele. POZNÁMKA: Další...
Page 228
Čeština Kontrola informací 11 Název vysílačky o vysílačce Stiskněte několikrát tlačítko Power/Info. Vysílačka v závislosti na režimu/stavu zobrazí jednu z následujících možností. 1 Seznam tísňových upozornění 2 Seznam okamžitých osobních upozornění (IPA) 3 Zaheslování vysílačky/režim údržby 4 Stav baterie/nabíjení 5 Stav mobilní sítě 6 Stav sítě...
Page 229
Čeština Kontrola stavu baterie Podle následujícího postupu můžete zkontrolovat úroveň nabití baterie vysílačky. Stiskněte tlačítko Power/Info. Nastane jedna z následujících situací: • Indikátor LED se rozsvítí zeleně, což značí vysokou úroveň nabití baterie. • Indikátor LED se rozsvítí žlutě, což značí střední úroveň nabití...
Page 230
Čeština Hodnoty mobilní sítě a sítě Kontrola síly signálu mobilní sítě nebo sítě Wi-Fi Wi-Fi • Stiskněte tlačítko Power/Info, dokud se nezobrazí Zařízení umožňuje kontrolovat sílu mobilního signálu ikona síly mobilní sítě nebo síly sítě Wi-Fi. a signálu Wi-Fi ve vysílačce. Na vysílačce se zobrazí...
Page 231
Čeština Nabídka Funkce Popis Skenování Umožňuje aktivovat/deaktivovat Nabídku můžete otevřít tlačítkem Menu/Program. funkci Skenování. V nabídce jsou k dispozici následující funkce. Poloha Aktivuje/deaktivuje funkci GPS. Wi-Fi Umožňuje aktivovat/deaktivovat Tabulka 5: Seznam funkcí modemy Wi-Fi. Funkce Popis Mobilní Umožňuje aktivovat/deaktivovat mobilní modemy. Všechny tóny Umožňuje aktivovat/deaktivovat Bluetooth...
Page 232
Čeština 11.1.1 • Na displeji se vedle ikony DND zobrazí značka „X“. Zapnutí nebo vypnutí režimu Nerušit 11.2 (DND) Vypnutí a zapnutí hlasového POZNÁMKA: oznámení V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo podržte tlačítko Menu/Program, čímž přejdete POZNÁMKA: přímo k této funkci. Další možností je použít V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo následující...
Page 233
Čeština • Všechny tóny hlasového oznámení jsou zapnuté. 3 Chcete-li zapnout tóny upozornění, stiskněte tlačítko pro zvýšení hlasitosti. Chcete-li jej vypnout, Je-li hlasové oznámení vypnuté, dojde k následujícímu: stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti. • Ozve se hlasové oznámení, že je funkce hlasového oznámení...
Page 234
Čeština 2 Vyhledejte ikonu jasu displeje. 2 Vyberte ikonu polohy. 3 Chcete-li vybrat úroveň jasu, přepněte tlačítka 3 Chcete-li zapnout sledování polohy, stiskněte hlasitosti. tlačítko pro zvýšení hlasitosti. Chcete-li jej vypnout, stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti. Nejnižší úroveň jasu je 1, nejvyšší 4. Je-li služba určování...
Page 235
Čeština 11.6 11.7 Vypnutí a zapnutí sítě Wi-Fi Zapnutí nebo vypnutí mobilní sítě vysílačky POZNÁMKA: V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo POZNÁMKA: podržte tlačítko Menu/Program, čímž přejdete V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo přímo k této funkci. Další možností je použít podržte tlačítko Menu/Program, čímž...
Page 236
Čeština • Na displeji se vedle ikony mobilní sítě zobrazí značka Další informace o všech možnostech příslušenství „X“. s technologií Bluetooth naleznete v uživatelské příručce příslušného příslušenství. 11.8 Bluetooth 11.8.1 Vypnutí nebo zapnutí funkce Bluetooth Tato funkce umožňuje prostřednictvím připojení Bluetooth POZNÁMKA: používat vysílačku s příslušenstvím, které...
Page 237
Čeština Pokud je funkce Bluetooth vypnutá, dojde k následujícímu: 2 Chcete-li zobrazit informace o stavu připojení Bluetooth, stiskněte tlačítko Power/Info. • Ozve se hlasové oznámení, že je funkce Bluetooth vypnutá. Na vysílačce se zobrazí ikona Bluetooth připojeno a ozve se patřičné zvukové oznámení. •...
Page 238
Čeština 11.8.5 V režimu skenování systém předejde probíhajícímu hovoru Zrušení spárování Bluetooth komunikační skupiny s nízkou prioritou. Vysílačka zruší ztlumení v případě hovoru komunikační skupiny s vysokou prioritou. Aktivní komunikační skupině můžete odpovědět 1 Stiskněte tlačítko Power/Info, dokud se nezobrazí stisknutím tlačítka PTT během naprogramované...
Page 239
Čeština 2 Vyhledejte ikonu skenování. 3 Chcete-li zapnout skenování, stiskněte tlačítko pro zvýšení hlasitosti. Chcete-li jej vypnout, stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti. Je-li skenování zapnuté, dojde k následujícímu: • Ozve se hlasové oznámení, že je skenování zapnuté. • Na displeji se vedle ikony skenování zobrazí znak zaškrtnutí.
Page 240
Čeština Okamžité osobní upozornění 3 Vyberte <požadovaný alias>, kterému chcete upozornění IPA odeslat. Okamžité osobní upozornění (IPA) je oznámení, které 4 Stisknutím a podržením tlačítka Menu/Program můžete odeslat kontaktu, který je zaneprázdněn nebo upozornění IPA odešlete. nemůže odpovědět na skupinový nebo soukromý hovor. Po odeslání...
Page 241
Čeština • Na displeji se zobrazí ikona a alias IPA. • Vyberte v seznamu stavů IPA kontakt, který chcete vymazat, a podržte tlačítko Menu/ Program. 12.3 Zobrazení seznamu IPA • Vypnutím a opětovným zapnutím vysílačky vymažete všechny položky IPA. 1 Stiskněte tlačítko Power/Info, dokud se nezobrazí ikona seznamu IPA.
Page 242
Čeština Ovládání tísňového volání • Stiskněte a podržte tlačítko Menu/Program. Na displeji se zobrazí odpočítávání !! 3 !!, !! 2 !! a !! 1 !! se stoupajícím tónem. Tísňové volání lze zahájit resp. zrušit dvěma způsoby. Jestliže jste tísňové volání aktivovali omylem, uvolněte Tísňové...
Page 243
Čeština Jestliže jste tísňové volání zrušili omylem, uvolněte během • Na displeji se zobrazí ikona zrušení tísňového odpočítávání tlačítko Menu/Program a vrátíte se do režimu upozornění a alias iniciátora. tísňového volání. • Upozornění má vyšší prioritu než zahájení a příjem Po úspěšném zrušení...
Page 244
Čeština • V případě skupinového hovoru se na displeji zobrazí ikona tísňového volání a alias kanálu skupiny na 2 sekundy, poté se zobrazí alias volajícího. • V případě soukromého hovoru se na displeji zobrazí ikona tísňového volání a alias iniciátora. 13.6 Vymazání...
Page 245
Čeština Hovorová skupina v oblasti Když vstoupíte do určité geografické oblasti, můžete si zobrazovat a poslouchat oznámení z hovorové skupiny v této oblasti. Hovorová skupina je do seznamu skupiny přidána v abecedním pořadí. Jakmile budete přidáni do seznamu hovorové skupiny v oblasti, bude vysílačka přijímat hovory z hovorové...
Page 246
Čeština Zaheslování vysílačky Zaheslování vysílačky znamená, že vaše vysílačka je deaktivována. V režimu zaheslování jsou blokována všechna tlačítka kromě tlačítka Power/Info a tlačítka pro zvýšení/snížení hlasitosti. Deaktivovány jsou také všechny hlasové operace a indikátory LED. Po zapnutí se po stisknutí tlačítka Power/Info zobrazí obrazovka Zaheslování...
Page 247
Čeština Uživatel zakázán/pozastaven Hlášení Uživatel zakázán/pozastaven znamená, že váš účet je zakázán nebo pozastaven. Jestliže je váš účet zakázán nebo pozastaven, nemůžete se přihlásit k serveru PTT. Na vysílačce zazní tón, začne blikat červená dioda LED a ikona Uživatel zakázán nebo Pozastaven také bliká. Tlačítka Power/Info, Menu/Program a zvýšení/snížení...
Page 248
Zablokování vysílačky znamená, že vaše vysílačky je trvale deaktivována. Jestliže vysílačka obdrží příkaz k zablokování v normálním provozním režimu, vypne se. V režimu zablokování se na vysílačce nezobrazuje uživatelské rozhraní a nemůžete ji zapnout. Opětovnou aktivaci musí provést společnost Motorola Solutions. Další informace získáte od svého prodejce.
Page 249
Čeština Odposlech okolí Tato funkce umožňuje autorizovanému uživateli poslouchat zvuky v okolí určité vysílačky při použití režimu nečinnosti. Když autorizovaný uživatel zahájí odposlech okolí určité vysílačky, přehraje tato vysílačka příslušný tón a zobrazí ikonu odposlechu okolí a alias autorizovaného uživatele. Odposlech okolí...
Page 250
Seznam autorizovaného • Nylonový zápěstní řemínek (PMLN6074_) příslušenství • Otočná spona na opasek pro velkou zátěž (PMLN7128_) Společnost Motorola Solutions nabízí seznam příslušenství • Otočné pouzdro (PMLN7932_) ke zvýšení produktivity vaší vysílačky. Nabíječky Anténa • Nabíječka Micro USB, 5 W, 100–240 V, zástrčka EU •...
Page 251
Čeština • 2drátová s průhledným zvukovodem, černá (PMLN7157_) • 1drátová sluchátka pro ostrahu, vestavěný mikrofon a funkce PTT (PMLN7158_) • Nastavitelné provedení D s vestavěným mikrofonem a funkcí PTT (PMLN7159_) • Sklopné sluchátko, vestavěný mikrofon a funkce PTT (PMLN7189_) Různá příslušenství •...
Page 252
Čeština Záruka na baterie a nabíječky Záruka na zpracování Záruka na zpracování zaručuje, že při běžném používání a servisu nedojde k vadám zpracování. Baterie TLK 100i 12 měsíců Záruka kapacity Záruka kapacity zaručuje 80 % jmenovité kapacity po dobu trvání záruky. Lithium-iontové...
Page 253
Příslušenství produktu 1 rok společností Motorola Solutions a je připojeno k produktu nebo používáno ve spojení s ním, ani za provoz produktu Společnost Motorola Solutions, dle svého uvážení, zdarma s doplňkovým vybavením a všechna taková zařízení jsou opraví...
Page 254
Čeština který může produkt používat, je jedinečný, společnost III. ZÁKONNÁ PRÁVA: Motorola Solutions odmítá odpovědnost za rozsah, pokrytí NĚKTERÉ STÁTY NEUMOŽŇUJÍ VYLOUČENÍ NEBO nebo provoz systému jako celku v rámci této záruky. OMEZENÍ NÁHODNÝCH ČI NÁSLEDNÝCH POŠKOZENÍ NEBO OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ PŘEDPOKLÁDANÉ...
Page 255
či firmwaru v produktu nefunguje úpravami nebo seřízením. v souladu se specifikacemi publikovanými společností Motorola Solutions nebo s označením certifikace FCC, 4 Rozbití nebo poškození antén, pokud nejsou přímo které jsou platné v době, kdy byl produkt poprvé...
Page 256
řízení. společností Motorola Solutions a je připojený k produktu 2 Společnost Motorola Solutions bude mít v takovém nebo je s ním používán. Výše je uvedená celá...
Page 257
Čeština společnosti Motorola Solutions, není povoleno. V rámci patentových práv nebo autorských práv společnosti Motorola Solutions se implikací, právní překážkou ani jiným způsobem neuděluje žádná licence. VII. ROZHODNÉ PRÁVO Tato záruka se řídí zákony státu Illinois, USA.
Page 258
Dansk Indhold Kapitel 3 : Statusindikatorer......... 23 3.1 Ikoner............23 3.2 Batterikapacitet..........25 Overensstemmelseserklæring for leverandører..... 5 3.3 LED-indikatorer..........26 Vigtige sikkerhedsoplysninger........7 Kapitel 4 : Hurtig rulning i listen over talegrupper..28 Meddelelse til brugere (FCC)......... 8 Kapitel 5 : Kontaktliste..........29 Radiopleje..............9 5.1 Adgang til kontaktliste........29 Softwareversion............10 Kapitel 6 : Radioopkald..........
Page 259
Dansk 10.1 Kontrol af mobil- eller Wi-Fi-signalstyrke... 38 11.9 Scan............46 Kapitel 11 : Menu............39 11.9.1 Sådan slår du scanning til eller fra............46 11.1 Forstyr ikke..........39 Kapitel 12 : Instant Personal Alert........ 47 11.1.1 Sådan slår du DND til eller fra..40 12.1 Afsendelse af IPA........
Page 260
Dansk Håndværksgaranti..........59 Kapacitetsgaranti..........59 Begrænset garanti............60 MOTOROLA SOLUTIONS – KOMMUNIKATIONSPRODUKTER....60 I. HVAD DÆKKER DENNE GARANTI OG HVOR LÆNGE?:..........60 II. GENERELLE BESTEMMELSER....61 III. STATSRETLIGE RETTIGHEDER:....61 IV. SÅDAN OPNÅR DU GARANTISERVICE..61 V. HVAD DÆKKER DENNE GARANTI IKKE? ................62 VI.
Page 261
Dansk Overensstemmelseserklæring for leverandører Overensstemmelseserklæring for leverandører I henhold til FCC CFR 47 afsnit 2, stykke 2.1077(a) Ansvarlig part Navn: Motorola Solutions, Inc. Adresse: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL 60196 Telefonnummer: 1-800-927-2744 Erklærer hermed, at produktet: Modelnavn: TLK 100i overholder følgende bestemmelser: FCC afsnit 15, underafsnit B, stykke 15.107(a), 15.107(d) og stykke 15.109(a)
Page 262
Dansk 1 Denne enhed kan ikke forårsage skadelig interferens, og 2 Enheden skal acceptere al modtaget interferens, herunder interferens, der kan føre til uønsket drift. BEMÆRKNING: Dette udstyr er testet og overholder grænserne for en digital enhed i klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC- bestemmelserne.
Page 263
RF- energitilstedeværelse og kontrol af overholdelse med gældende standarder og bekendtgørelser. Eventuelle ændringer af denne enhed, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Motorola Solutions, kan annullere brugerens ret til at betjene denne enhed.
Page 264
Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens. • Enheden skal acceptere al modtaget interferens, herunder interferens, der kan føre til uønsket drift. • Ændringer eller modifikationer af dette udstyr, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Motorola Solutions, kan ophæve brugerens tilladelse til at betjene dette udstyr.
Page 265
Dansk Radiopleje I dette afsnit beskrives den grundlæggende forebyggende håndtering af radioen. • Hold radioen ren, og undgå at udsætte den for vand for at sikre korrekt funktion og ydeevne. • Til rengøring af udvendige overflader på radioen skal du bruge et mildt opvaskemiddel og ferskvand (f.eks.
Page 266
Dansk Softwareversion Alle funktioner beskrevet i følgende afsnit understøttes af softwareversionen R03.00.00 eller nyere. Kontakt din forhandler eller administrator for at få flere oplysninger.
Page 267
De Motorola Solutions-produkter, som er beskrevet i denne vejledning, kan indeholde computerprogrammer, som Motorola Solutions har copyright på, og som er gemt i halvlederhukommelser eller på andre medier. Lovgivningen i USA og andre lande giver Motorola Solutions visse eksklusive rettigheder til computerprogrammer med copyright, inklusive, men ikke begrænset til, eneret til at...
Page 268
Følgelig må computerprogrammer, som Open Source-software Motorola Solutions har ophavsret til, og som er indeholdt i Det Motorola Solutions-produkt, der er beskrevet i dette de Motorola Solutions-produkter, der er beskrevet i dette dokument, kan indeholde Open Source-software. Du finder dokument, ikke kopieres eller reproduceres på...
Page 269
Din kontaktperson hos Motorola Solutions kan give dig flere oplysninger.
Page 270
Dansk Læs mig først Særlige notationer Følgende særlige notationer bruges i hele teksten til at fremhæve bestemte oplysninger eller elementer: Denne brugervejledning dækker grundlæggende brug af radioer. Tabel 1: Særlige notationer Notationer anvendt i denne vejledning Eksempel Beskrivelse I hele teksten i denne publikation vil du bemærke brugen af Tasten Menu eller Ord med fed skrift angiver Advarsel, Forsigtig og Meddelelse.
Page 271
Dansk Funktion og tjenestetilgængelighed Din forhandler eller administrator har muligvis tilpasset radioen til dine specifikke behov. BEMÆRKNING: Ikke alle funktioner i denne manual er tilgængelige i din radio. Kontakt din forhandler eller administrator for at få flere oplysninger. Du kan kontakte din forhandler eller din systemadministrator om følgende: •...
Page 272
Dansk Oversigt over radio Knapper Beskrivelser Tryk på og hold: Hvis der er Talegruppe/ mere end 16 talegrupper, er I dette kapitel forklares knapperne og funktionerne til Kontaktliste hurtigt rul aktiveret. radioen. Knappen Tryk på: Tilstand for adgang til Tænd/sluk/ information.
Page 273
Dansk Programmerbare knapper Knapper Beskrivelser Tryk på og hold: Få adgang til Du kan programmere programmerbare knapper som Programmerbar funktion. Den genveje til bestemte radiofunktioner via WAVE-portalen. standard programmerbare Afhængigt af varigheden af et tryk på en knap varierer funktion er Kontaktliste. funktionen af de programmerbare knapper.
Page 274
Dansk Kontaktliste Giver dig direkte adgang til Kontaktliste. Forstyr ikke (DND) Giver dig mulighed for at slå til og fra. Nødsituation Giver dig mulighed for at starte eller annullere en nødsituation. Placering Giver dig mulighed for at slå Placering til og fra. Menu Giver dig mulighed for at få...
Page 275
Dansk Kom godt i gang Kom godt i gang indeholder instruktioner om klargøring af radioen til brug. Indsættelse af et SIM-kort Sluk for radioen. BEMÆRKNING: Afhængigt af din radiomodel kan du indsætte 1 Løft dækslet til SIM-kortpladsen. SIM-kortet som anvist, hvis din radio har en SIM-kortplads.
Page 276
Dansk 2 Monter batteridækslet ved at justere det på plads, og 3 Skub batteriudløseren til låst position. skub batteriudløseren, indtil den klikker på plads.
Page 277
Dansk BEMÆRKNING: Alle Motorola Solutions-opladere kan kun oplade godkendte Motorola Solutions- batterier. Andre batterier kan muligvis ikke oplades. Motorola Solutions anbefaler, at radioen forbliver slukket under opladning. • For at opnå den bedste ydeevne skal du oplade et nyt batteri 4 til 5 timer før første brug.
Page 278
Dansk Montering og afmontering af Sådan tænder eller slukker du antennen radioen FORSIGTIG: • Tryk på og hold knappen Tænd/sluk/Info nede for at Hvis du skal udskifte antennen, skal du sørger for, tænde for radioen. at du kun bruger TLK 100i antenner. I modsat fald BEMÆRKNING: bliver radioen beskadiget.
Page 279
Dansk Statusindikatorer Ikon Beskrivelse Lydløs tilstand Dette kapitel beskriver de ikoner, oplysninger om batterikapacitet, LED-indikatorer og toner, der anvendes i Lysstyrkeniveau radioen. Forstyr ikke slået til Ikoner Forstyr ikke slået fra Nedenstående tabel viser ikoner, som fremgår af Stemmebesked slået til radiodisplayet, og deres beskrivelse.
Page 280
Dansk Ikon Beskrivelse Ikon Beskrivelse Wi-Fi-forbindelse mislykkedes Bluetooth parret Placering slået til Scanning slået til Placering slået fra Scanning slået fra Download software/software Øjeblikkelig personlig alarm tilgængelig (IPA) Log oprettet/overfør log Nødtilstand Bluetooth slået til Nedtælling for nødsituation Bluetooth slået fra Nødsituation erklæret Bluetooth-status for søgning Nødsituation annulleret...
Page 281
Dansk Tabel 3: Batterikapacitet Ikon Beskrivelse Ikon LED- Stemmebes Beskrivels Områdetalegruppe indikati Radio i dvale Batteriniveau 80 % - 100 højt % kapacitet Medhør Konstant grøn Destinationsside for kontaktliste Batteriniveau 60 % - 80 % middel kapacitet Konstant Bruger deaktiveret/suspenderet Batteriniveau 25 % - 60 % middel...
Page 282
Dansk LED- Driftstilstand LED-indikatorer indikation genopladnin gstilstand LED-indikatorer viser radioens driftsstatus og Konstant rød Ikke relevant Hurtig batteriopladningsstatus. opladning Tabel 4: Drifts- og opladningsstatus Blinkende rød • Ude af drift • Opladning sfejl LED- Driftstilstand • Opladningsfejl indikation genopladnin • Defekt •...
Page 283
Dansk LED- Driftstilstand indikation genopladnin gstilstand • Modtag Nødalarm • Modtag IPA Ingen Ikke relevant • Radioen er indikation slukket • Radio død • Radioen er inaktiv Tjek med din forhandler eller systemadministrator for yderligere oplysninger.
Page 284
Dansk Hurtig rulning i listen over talegrupper En talegruppeliste har maksimalt 96 kanaler. Kanalernes rækkefølge er numerisk. Du kan trykke på og holde Rulle-/vippekontakt til Talegruppe/Kontaktliste nede for at rulle hurtigt. Efter den anden kanal kan du hurtigt rulle gennem kanalerne med et interval på 10. Hvis din radio f.eks.
Page 285
Dansk Kontaktliste Adgang til kontaktliste BEMÆRKNING: Som standard er det muligt at få adgang kontaktlisten ved Afhængigt af konfigurationen af radioen skal du at trykke på og holde den programmerbare knap nede. trykke på eller trykke på og holde knappen Menu/ Kontakt din forhandler for at få...
Page 286
Dansk Radioopkald Gruppeopkald Radioen skal konfigureres som en del af en gruppe for at Dette kapitel beskriver funktionerne til at modtage, svare kunne modtage et opkald fra eller foretage et opkald til på, foretage og afslutte opkald. Understøttede opkald er gruppen af brugere.
Page 287
Dansk 4 Slip knappen PTT for at lytte. 3 Slip knappen PTT for at lytte. Den grønne lysdiode blinker, når målradioen svarer. BEMÆRKNING: Displayet viser talegruppens aliasnavn. Opkaldet afsluttes, når der ikke er nogen stemmeaktivitet i et forudbestemt tidsrum. BEMÆRKNING: Opkaldet afsluttes, når der ikke er nogen stemmeaktivitet i et forudbestemt tidsrum.
Page 288
Dansk eller Lydstyrke op/lydstyrke ned, indtil den rigtige • Radioen genererer en alarmtone for indgående opkald kontakt vises, for at vælge en kontakt. før det indgående lydopkald. BEMÆRKNING: • Du hører en kort alarmtone i det øjeblik, knappen PTT Hvis der står et "X" ud for kontakten, er slippes på...
Page 289
Dansk Broadcast-opkald bruges til at foretage vigtige meddelelser, 3 Vent på, at tonen for taletilladelse eller PTT-sidetone der kræver din fulde opmærksomhed. Du kan ikke besvare ophører, og tal tydeligt ind i mikrofonen, hvis den er Broadcast-opkald. aktiveret. Hvis du skifter til en anden kanal under modtagelse af Den grønne lysdiode tænder.
Page 290
Dansk • Radioen genererer en alarmtone for modtagelse af Broadcast-opkald før Broadcast-lyden. BEMÆRKNING: Broadcast-opkaldet har højere prioritet sammenlignet med Gruppeopkald og Privat opkald, men en lavere prioritet sammenlignet med Nødopkald. Din radio kan modtage Broadcast-opkald, selv når tilstanden "Forstyr ikke" (DND) er aktiveret.
Page 291
Dansk Tilsidesat af superviser Tilsidesat af superviser gør det muligt for en supervisor at afbryde under et igangværende opkald undtagen Privat opkald og straks starte et overvåget opkald. Hvis brugeren modtager eller sender et opkald, og det aktuelle igangværende opkald afbrydes af et overvåget opkald, slår radioen lyden til for det overvågede opkald og viser supervisorens aliasnavn.
Page 292
Dansk Kontrol af radiooplysninger Tryk gentagne gange på knappen Tænd/sluk/Info. Radioen viser en af følgende afhængigt af tilstand/ status. 1 Nødalarmliste 2 IPA-liste (Instant Personal Alert) 3 Radio i dvale/Vedligeholdelsestilstand 4 Batteri-/opladningsstatus 5 Mobilstatus 6 Wi-Fi-status 7 Placeringsstatus 8 Bluetooth-status 9 Status for upload til diagnosticering 10 Softwarestatus 11 Radionavn...
Page 293
Dansk Kontrol af batteristyrke Følg fremgangsmåden for at kontrollere radioens batteriniveau. Tryk på knappen Tænd/sluk/Info. Når en af de følgende ting sker: • LED-indikatoren lyser konstant grønt for at indikere høj batterikapacitet. • LED-indikatoren lyser konstant gult for at indikere middel batterikapacitet.
Page 294
Dansk Mobil- og Wi-Fi-værdier Du kan kontrollere din mobil- og Wi-Fi-signalstyrke i din radio. Radioen har følgende signalstyrkeangivelse ved siden af ikonet: • 0 = Intet signal • 1 = Dårligt signal • 2 = Rimeligt signal • 3–4 = Godt signal •...
Page 295
Dansk Menu Funktion Beskrivelse BEMÆRKNING: Du kan få adgang til menuen via knappen Menu/ Når DND er aktiveret, kan Programmerbar. du ikke modtage gruppeopkald, hurtige Der findes følgende funktioner i Menu. gruppeopkald eller private opkald. Tabel 5: Liste over funktioner Scanning Giver dig mulighed for at aktivere og Funktion...
Page 296
Dansk Når DND er aktiveret, blinker en lysdiode, og du kan ikke • Displayet viser skiftevis et blinkende grønt og gult lys. modtage private opkald. Der lyder en negativ tone, når et Hvis DND er slået fra, sker følgende: opkald startes, for at angive, at opkaldet ikke kan stilles •...
Page 297
Dansk • Stemmebesked siger, Stemmebesked er slået til. 3 Tryk på knappen Lydstyrke op for at slå Alarmtoner til. Tryk på knappen Lydstyrke ned for at slå • Displayet viser et flueben ud for ikonet Stemmebesked. funktionen fra. • Alle toner for Stemmebesked er slået til. Hvis Alarmtoner er slået til, sker følgende: Hvis Stemmebesked er slået fra, sker følgende: •...
Page 298
Dansk Det laveste lysstyrkeniveau er 1, og det højeste er 4. 3 Tryk på knappen Lydstyrke op for at slå Placering til. Tryk på knappen Lydstyrke ned for at slå • Stemmebeskeden siger det valgte lysstyrkeniveau. funktionen fra. • Skærmen viser den valgte lysstyrke for displayet. Hvis Placering er slået til, sker følgende: 11.5 •...
Page 299
Menu/ Bluetooth-forbindelse. Radioen understøtter både Programmerbar nede for at få direkte adgang til Bluetooth-kompatibelt tilbehør fra Motorola Solutions og fra funktionen. Ellers kan du åbne funktionen manuelt enheder, som fås i almindelig handel.
Page 300
Dansk driftssikkerhed anbefaler Motorola Solutions, at radioen og 2 Find ikonet Bluetooth. tilbehøret ikke adskilles. 3 Tryk på knappen Lydstyrke op for at slå Bluetooth I udkanten af modtagelsesområder begynder både til. Tryk på knappen Lydstyrke ned for at slå...
Page 301
Dansk 11.8.3 2 Radioen forsøger at genoprette forbindelse til det Sådan tilslutter du Bluetooth-enheder samme Bluetooth-tilbehør inden for en gentilslutningstid. 1 Når søgningen går i gang, søger radioen efter det sidst forbundne Bluetooth-tilbehør. 11.8.5 Rydning af Bluetooth-parring Når der er oprettet forbindelse, lyder der en indikatortone fra det forbundne Bluetooth-tilbehør.
Page 302
Dansk 11.9 Sådan slår du scanning til eller fra Scan BEMÆRKNING: Afhængigt af konfigurationen af radioen skal du Denne funktion gør radioen i stand til at bladre gennem den trykke på eller trykke på og holde knappen Menu/ programmerede scanningsliste for den aktuelle kanal og Programmerbar nede for at få...
Page 303
Dansk Instant Personal Alert 3 Vælg det <påkrævede aliasnavn>, du gerne vil sende IPA’en til. IPA (Instant Personal Alert) er en meddelelse, som du kan 4 Tryk på og hold knappen Menu/Programmerbar sende til en kontakt, der er optaget eller ikke kan besvare nede for at sende IPA.
Page 304
Dansk • Displayet viser ikonet for IPA og aliasnavnet. • I IPA-statuslisten skal du trykke og holde knappen Menu/Programmerbar nede på den kontakt, du gerne vil rydde. 12.3 Visning af IPA-liste • Sluk og tænd for radioen for at rydde alle IPA'er. 1 Tryk på...
Page 305
Dansk Nødtilstand Erklæring om nødsituation Konfigurer knappen Menu/Programmerbar til Der er to måder at erklære eller annullere en Nødsituation Nødsituation. Kontakt din forhandler for at få flere på. oplysninger. Du kan erklære eller annullere en Nødsituation lokalt ved at • Tryk på...
Page 306
Dansk 13.2 • Displayet viser ikonet for erklæret nødalarm og Annullering af nødsituation igangsætterens aliasnavn. • Alarmen har højere prioritet sammenlignet med at Konfigurer knappen Menu/Programmerbar til foretage eller modtage opkald. Nødsituation. Kontakt din forhandler for at få flere Når du modtager en annulleret nødalarm, viser radioen oplysninger.
Page 307
Dansk • På nødalarmlisten skal du trykke på og holde 4 Tryk på knappen PTT for at starte et opkald. knappen Menu/Programmerbar nede på det aliasnavn for nødalarm, du gerne vil rydde. 13.5 • Sluk og tænd for radioen for at rydde alle Modtagelse af nødopkald nødalarmer.
Page 308
Dansk Områdetalegruppe Når du indtaster et geografisk område, kan du se og høre beskeder for talegruppeområdet i det pågældende geofence. Områdetalegruppe føjes til områdetalegruppelisten i alfabetisk rækkefølge. Når du er føjet til Områdetalegruppelisten, modtager din radio opkald fra både Områdetalegruppe og Talegruppekanalen, før du kommer ind i Områdetalegruppezonen.
Page 309
Dansk Radio i dvale Radio i dvale angiver, at radioen er deaktiveret. Når radioen er i tilstanden for dvale, deaktiveres alle knapper bortset fra knapperne Tænd/sluk/Info og Lydstyrke op/lydstyrke ned. Alle stemmeaktiviteterne og LED-indikationer er også deaktiveret. I tændt tilstand vil tryk på knappen Tænd/sluk/Info vise skærmen for Radio i dvale.
Page 310
Dansk Bruger deaktiveret eller suspenderet Bruger deaktiveret eller suspenderet angiver, at din konto er deaktiveret eller suspenderet. Når din konto er deaktiveret eller suspenderet, vil du ikke være i stand til at logge på PTT-serveren. Din radio udsender en tone, en rød lysdiode blinker, og ikonet Bruger deaktiveret eller suspenderet blinker.
Page 311
Dansk Radio død Radio død angiver, at radioen er deaktiveret permanent. Når radioen modtager en kommando om radio død i normal driftstilstand, slukkes din radio. Mens du er i død-tilstand, er der ikke nogen brugergrænseflade (UI) på din radio, og du kan ikke tænde for radioen.
Page 312
Dansk Medhør Denne funktion giver den autoriserede bruger mulighed for at lytte til den omgivende lyd for en bestemt radio i inaktiv tilstand. Når en autoriseret bruger begynder at lytte til omgivelserne på en bestemt radio, afspiller radioen en tone, viser ikonet for medhør og alias for den autoriserede bruger.
Page 313
Autoriseret liste over • Nylonhåndledsrem (PMLN6074_) tilbehør • Robust, drejelig bælteklemme (PMLN7128_) • Drejeligt transportetui (PMLN7932_) Motorola Solutions medsender en liste over tilbehør, som forbedrer radioens effektivitet. Opladere Antenne • Mikro-USB-oplader, 5 W, 100 V-240 V, EU-stik (PS000042A12) • Antenne med gråt id-bånd (pakke à 10 stk.) (32012144001) •...
Page 314
Dansk • Justerbar D-stil med in-line-mikrofon og PTT (PMLN7159_) • Drejelig høretelefon, in-line-mikrofon og PTT (PMLN7189_) Diverse tilbehør • Batteridæksel (HKLN4684_) Ekstern højttalermikrofon • RM250 Ekstern højttalermikrofon (PMMN4125_) • WM500 trådløs POC ekstern højttalermikrofon (PMMN4127)
Page 315
Dansk Garanti på batterier og opladere Håndværksgaranti Håndværksgarantien garanterer mod fejl i udførelsen ved normal brug og service. TLK 100i batterier 12 måneder Kapacitetsgaranti Kapacitetsgarantien garanterer 80 % af den nominelle kapacitet i garantiens varighed. Litiumbatteri (Li-ion) 12 måneder...
Page 316
Motorola Solutions. Motorola Solutions mod fejl i materiale og udførelse ved normal brug og service i et tidsrum fra købsdatoen som Medmindre det er anført i en separat aftale mellem anført nedenfor:...
Page 317
BEGRÆNSNING FOR HÆNDELIGE SKADER ELLER udskiftning eller tilbagebetaling af købsprisen efter FØLGESKADER ELLER BEGRÆNSNING FOR Motorola Solutions’ eget valg er den eneste form for VARIGHEDEN AF EN UNDERFORSTÅET GARANTI, SÅ afhjælpning. DENNE GARANTI YDES I STEDET FOR OVENSTÅENDE BEGRÆNSNING ELLER ALLE ANDRE UDTRYKKELIGE GARANTIER.
Page 318
10 Ridser eller andre kosmetiske skader på Produktets adskillelser eller reparationer (herunder, uden overflader, som ikke påvirker Produktets funktion. begrænsning, tilføjelse til Produktet af udstyr, som ikke er leveret af Motorola Solutions), som har en negativ 11 Normal og almindelig slitage. indflydelse på Produktets ydeevne eller forstyrrer...
Page 319
SOFTWAREBESTEMMELSER levetid som fastsat af Motorola. Motorola Solutions vil for egen regning gøre indsigelse Motorola Solutions påtager sig intet ansvar i forhold til krav imod ethvert søgsmål mod slutbruger/køber i den om patentkrænkelse, som ifølge nærværende aftale er udstrækning, at det er baseret på et krav om, at Produktet baseret på...
Page 320
Dansk udøvelse af rettigheder i en sådan Motorola Solutions- software er ikke tilladt. Der gives ingen licens forudsætningsvist, ved afskæring af indsigelse eller på anden måde under Motorola Solutions’ patent- eller ophavsrettigheder. VII. GÆLDENDE LOVGIVNING Denne garanti er underlagt lovgivningen i staten Illinois,...
Page 321
Deutsch Inhalt Kapitel 3 : Statusanzeigen..........24 3.1 Symbole............24 3.2 Akkukapazität..........26 Konformitätserklärung des Lieferanten......5 3.3 LED-Anzeigen..........27 Wichtige Sicherheitshinweise.........7 Kapitel 4 : Schnelldurchlauf der Hinweis an Benutzer (FCC)..........8 Gesprächsgruppenliste..........29 Pflege des Funkgeräts........... 9 Kapitel 5 : Kontaktliste..........30 Softwareversion............10 5.1 Aufrufen der Kontaktliste......
Page 322
Deutsch 10.1 Überprüfen der Mobilfunk- oder WLAN- 11.9 Scan............48 Signalstärke............39 11.9.1 Ein-/Ausschalten der Scan- Kapitel 11 : Menü............40 Funktion..........49 11.1 Nicht stören..........41 Kapitel 12 : Rückrufhinweis.......... 50 11.1.1 Ein-/Ausschalten von DND..41 12.1 Senden von Rückrufhinweisen....50 11.2 Ein-/Ausschalten der Kanalansage...
Page 323
Deutsch Garantie für Akkus und Ladegeräte......62 Produktgarantie..........62 Die Akkukapazitätsgarantie....... 62 Beschränkte Garantie...........63 KOMMUNIKATIONSPRODUKTE VON MOTOROLA SOLUTIONS........ 63 I. UMFANG UND DAUER DES GARANTIEANSPRUCHS........63 II. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN ................64 III. BUNDESSTAATLICHE GESETZE (NUR FÜR USA):............64 IV. INANSPRUCHNAHME VON GARANTIELEISTUNGEN......... 65 V.
Page 324
Deutsch Konformitätserklärung des Lieferanten Konformitätserklärung des Lieferanten Gemäß FCC CFR 47 Teil 2 Abschnitt 2.1077(a) Verantwortliche Partei Name: Motorola Solutions, Inc. Adresse: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefonnummer: 1-800-927-2744 Erklärt hiermit, dass das Produkt: Modellname: TLK 100i den folgenden Bestimmungen entspricht: FCC Teil 15, Unterteil B, Abschnitt 15.107(a), 15.107(d) und Abschnitt 15.109(a)
Page 325
Deutsch 1 Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen. 2 Das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B laut Teil 15 der FCC-Richtlinien.
Page 326
Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG! Dieses Funkgerät ist darauf ausgelegt, die Anforderungen von allgemeinen Endverbrauchern zu erfüllen. Lesen Sie vor Verwendung des Funkgeräts das Handbuch zur Hochfrequenzstrahlung und Produktsicherheit für Handsprechfunkgeräte, das wichtige Bedienungsanweisungen für den sicheren Umgang und Sicherheitsinformationen zum Thema Hochfrequenzstrahlung zur Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien enthält.
Page 327
Das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. • Jegliche Änderungen an dem Gerät, die nicht ausdrücklich von Motorola Solutions genehmigt wurden, können dazu führen, dass dem Benutzer die Erlaubnis für den Gebrauch entzogen wird.
Page 328
Deutsch Pflege des Funkgeräts Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Funkgeräts. • Halten Sie Ihr Funkgerät sauber, und vermeiden Sie Kontakt mit Wasser, um eine einwandfreie Funktion und Leistung zu gewährleisten. • Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen des Funkgeräts eine verdünnte Lösung aus einem milden Spülmittel und frischem Wasser (z.
Page 329
Deutsch Softwareversion Alle in den folgenden Abschnitten beschriebenen Funktionen werden von der Funkgeräte-Softwareversion R03.00.00 oder höher unterstützt. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler oder Administrator.
Page 330
Copyright-Hinweis zur aus der Anwendung der Gesetze beim Verkauf eines Produkts ergeben. Computersoftware Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola Solutions Produkte können durch Copyright geschützte Computerprogramme von Motorola Solutions enthalten, die in Halbleiterspeichern oder anderen Medien gespeichert sind. Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich geschützten Software, insbesondere die Rechte der...
Page 332
Möglichkeiten, die in diesem Dokument beschrieben werden, für ein bestimmtes System möglicherweise nicht gelten oder nicht lizenziert sind oder von den Eigenschaften bestimmter Endgeräte (Funkgeräte) oder von der Konfiguration bestimmter Parameter abhängen können. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Ansprechpartner von Motorola Solutions.
Page 333
Deutsch Bitte zuerst lesen Besondere Formatierungen Die folgenden besonderen Formatierungen werden im Text zum Markieren bestimmter Informationen oder Elemente In diesem Handbuch wird die grundlegende Bedienung verwendet: Ihres Funkgeräts beschrieben. In diesem Handbuch verwendete Tabelle 1: Besondere Formatierungen Anmerkungen Beispiel Beschreibung In den Texten dieser Publikation finden Sie die Taste Menu oder...
Page 334
Deutsch • Welche Wartungsmaßnahmen können zu einer Beispiel Beschreibung längeren Lebensdauer von Funkgeräten beitragen? Einstellungen→Ton→All Fett dargestellte Wörter e Töne mit einem Pfeil dazwischen stellen die Navigationsstruktur innerhalb der Menüoptionen dar. Verfügbarkeit von Funktionen und Diensten Ihr Händler oder Administrator kann Ihr Funkgerät an Ihre speziellen Anforderungen und Bedürfnisse anpassen.
Page 335
Deutsch Übersicht über das Tasten Beschreibungen Gesprächsgr Die Tasten des Funkgerät uppe/ Funkgerätemenüs haben Kontaktlisten- folgende Funktionen: Zum In diesem Kapitel werden die Tasten und Wippschalter nächsten Kanal/zur nächsten Standardfunktionen des Funkgeräts beschrieben. Gesprächsgruppe in der Liste blättern. Taste gedrückt halten: Wenn mehr als 16 Gesprächsgruppen vorhanden sind, wird der...
Page 336
Deutsch Tasten Beschreibungen Tasten Beschreibungen Sendetaste Taste drücken oder gedrückt USB- Zum Aufladen. (PTT) halten, um Sprachvorgänge Anschluss auszuführen. Audiozubehö Zum Anschluss von Lautstärke Zum Erhöhen und Verringern ranschluss Zubehörgeräten. höher und der Lautstärke. Hochleistung Gibt sämtliche vom Funkgerät Lautstärke erzeugte Töne und Klänge niedriger Lautsprecher...
Page 337
Deutsch 1.1.1 Standort Zuweisbare Funkgerätfunktionen Zum Ein- und Ausschalten des Standorts. Menü Den programmierbaren Tasten können von Ihrem Händler Zum Zugriff auf die Menüfunktionen. folgende Funkgerätefunktionen zugewiesen werden. Drücken oder halten Sie die Menü-Taste/ Scan programmierbare Taste gedrückt, um die folgenden Zum Ein- und Ausschalten der Scan-Funktion.
Page 338
Deutsch Erste Schritte Dieses Kapitel enthält Anweisungen für die Inbetriebnahme Ihres Funkgeräts. Einsetzen einer SIM-Karte Schalten Sie das Funkgerät aus. HINWEIS: Wenn das Funkgerät über einen SIM- 1 Öffnen Sie die Abdeckung des SIM- Kartensteckplatz verfügt, können Sie die Kartensteckplatzes. SIM-Karte je nach Funkgerätmodell wie beschrieben einsetzen.
Page 339
Deutsch b Schieben Sie den Akku vorsichtig ein. 3 Schieben Sie die Akkuverriegelung in die verriegelte Position. 2 Zur Befestigung der Akkuabdeckung richten Sie diese aus, und schieben Sie die Akkuverriegelung so weit, bis sie einrastet.
Page 340
Deutsch HINWEIS: Alle Ladegeräte von Motorola Solutions können nur zum Laden der von Motorola Solutions autorisierten Akkus verwendet werden. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Motorola Solutions empfiehlt, das Funkgerät während des Ladevorgangs ausgeschaltet zu lassen. • Laden Sie einen neuen Akku 4 bis 5 Stunden vor dem Erstgebrauch, um die bestmögliche Leistung...
Page 341
Deutsch Montieren und Entfernen der Antenne VORSICHT: Wenn Sie die Antenne auswechseln müssen, stellen Sie sicher, dass Sie ausschließlich TLK 100i- Antennen verwenden. Die Verwendung anderer Antennen verursacht Schäden am Funkgerät. Weitere Informationen über empfohlene Antennen • Zum Entfernen der Antenne drehen Sie sie gegen finden Sie unter Liste des zugelassenen den Uhrzeigersinn.
Page 342
Deutsch • Um das Funkgerät auszuschalten, drücken Sie die Taste Ein/Aus/Info, und halten Sie sie gedrückt. Anpassen der Lautstärke • Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste zum Erhöhen der Lautstärke. • Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste zum Verringern der Lautstärke.
Page 343
Deutsch Statusanzeigen Symbol Beschreibung Stummschalt-Modus Dieses Kapitel erläutert die im Funkgerät verwendeten Symbole, Informationen zur Akkukapazität, LED-Anzeigen Helligkeitsstufe und Töne. Nicht stören EIN Symbole Nicht stören AUS Die folgende Tabelle zeigt die auf dem Display des Sprachankündigung ein Funkgeräts dargestellten Symbole und deren Bedeutung. Sprachankündigung aus Tabelle 2: Anzeigesymbole Symbol...
Page 344
Deutsch Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung WLAN-Signalpegel Bluetooth-Status für Suche WLAN-Verbindung Bluetooth-Status für Verbunden fehlgeschlagen Bluetooth gekoppelt Standort EIN Scannen ein Standort AUS Scannen aus Herunterladen von Software/ Verfügbare Software Rückrufhinweis (IPA) Protokoll erstellt/Hochladen des Protokolls Notrufmodus Bluetooth eingeschaltet Notfall-Countdown Bluetooth aus Notfall deklariert Wenn Software verfügbar ist, zeigt das Display einen statischen nach unten zeigenden Pfeil an.
Page 345
Deutsch Tabelle 3: Akkukapazität Symbol Beschreibung Symbol LED- Sprachansa Beschreibu Notfall annulliert Anzeige Notruf Akku voll 80 bis Dauerha 100 % Kapazität Bereichsgesprächsgruppe ft grün Gelb Akku mittel 60 bis 80 % Funkgerät-Stun leuchten Kapazität Umgebungsmithören Gelb Akku mittel 25 bis 60 % leuchten Kapazität Landingpage für Kontaktliste...
Page 346
Deutsch LED-Anzeige Betriebsmodus Modus „Nur LED-Anzeigen laden“ Dauerhaft rot Nicht zutreffend Schnellladun LED-Anzeigen zeigen den Betriebsstatus und den Akkuladestatus des Funkgeräts an. Blinkt rot • Außer Dienst • Fehler Tabelle 4: Betriebs- und Ladestatus beim • Fehler beim Laden LED-Anzeige Betriebsmodus Modus „Nur Laden...
Page 347
Deutsch LED-Anzeige Betriebsmodus Modus „Nur laden“ • Notfallalarm empfangen • Rückrufhinweis empfangen Keine Nicht • Funkgerät ist Anzeige zutreffend ausgeschaltet • Funkgerät deaktivieren • Funkgerät befindet sich im Ruhemodus Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator.
Page 348
Deutsch Schnelldurchlauf der Gesprächsgruppenliste Eine Gesprächsgruppenliste hat maximal 96 Kanäle. Die Kanäle sind numerisch sortiert. Sie können den Gesprächsgruppen-/Kontaktlisten-Wippschalter gedrückt halten, um einen Schnelldurchlauf durchzuführen. Nach dem zweiten Kanal können Sie einen Schnelldurchlauf der Kanäle in 10er Schritten durchführen. Wenn Ihr Funkgerät beispielsweise 93 Kanäle hat, werden die Kanäle in folgenden Schritten durchlaufen: K 80→K 90→K 93→K 1→K 10→K 20.
Page 349
Deutsch Kontaktliste Aufrufen der Kontaktliste HINWEIS: Standardmäßig kann die Kontaktliste durch Gedrückthalten Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder der programmierbaren Taste aufgerufen werden. Wenden halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Sie sich für weitere Informationen zur Konfiguration an Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion Ihren Händler.
Page 350
Deutsch Funkrufe Gruppenrufe Ihr Funkgerät muss als Teil einer Gruppe konfiguriert sein, In diesem Kapitel wird erklärt, wie Rufe empfangen, um einen Ruf von einer Gruppe zu empfangen oder an beantwortet, getätigt oder beendet werden. Unterstütze eine Gruppe von Benutzern zu senden. Rufe: Gruppenrufe, Einzelrufe und Rundrufe.
Page 351
Deutsch • Das Funkgerät erzeugt einen kurzzeitigen Hinweiston 4 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) los, um den für eingehende Anrufe, bevor es die Stummschaltung Gesprächspartner zu hören. für den Ton des Anrufers aufhebt. Die grüne LED blinkt, wenn das Zielfunkgerät antwortet.
Page 352
Deutsch 6.2.1 3 Halten Sie die PTT-Taste gedrückt, um den Funkruf Tätigen von Einzelrufen zu tätigen. Die grüne LED leuchtet.Im Display wird der HINWEIS: Aliasname des Anrufers angezeigt. Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion 4 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist, und zuzugreifen.
Page 353
Deutsch freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf Rundrufe werden verwendet, um wichtige Ankündigungen diesem Kanal antworten können. zu machen, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern. Sie können auf einen Rundruf nicht antworten. 1 Um den Ruf zu antworten, drücken Sie die PTT- Wenn Sie während des Empfangs eines Rundrufs auf Taste.
Page 354
Deutsch HINWEIS: 3 Warten Sie, bis der Freiton oder PTT-Nebenton Der Rundruf hat eine höhere Priorität als verklungen ist, und sprechen Sie deutlich in das Gruppenrufe und Einzelrufe, aber eine niedrigere Mikrofon, falls aktiviert. Priorität als ein Notruf. Die grüne LED leuchtet. Auf dem Display wird der Das Funkgerät kann Rundrufe empfangen, auch Funkruf-Alias angezeigt.
Page 355
Deutsch Überwachungsüberschreibu Die Überwachungsüberschreibung ermöglicht es einem Supervisor, einen laufenden Ruf – mit Ausnahme eines Einzelrufs – zu unterbrechen und sofort einen Supervisor- Ruf zu starten. Wenn der Benutzer einen Ruf empfängt oder sendet und der laufende Ruf durch einen Supervisor-Ruf unterbrochen wird, hebt das Funkgerät die Stummschaltung für den Supervisor-Ruf auf und zeigt den Aliasnamen des Supervisors an.
Page 356
Deutsch Prüfen der Funkgerätdaten Drücken Sie wiederholt die Taste Ein/Aus/Info. Das Funkgerät zeigt eine der folgenden Optionen an, je nach Modus/Status. 1 Notfallalarmliste 2 Rückrufhinweisliste (IPA) 3 Funkgerät-Stun/Wartungsmodus 4 Akku-/Ladezustand 5 Mobilfunkstatus 6 WLAN-Status 7 Standortstatus 8 Bluetooth-Status 9 Diagnose-Upload-Status 10 Softwarestatus 11 Funkgerätname Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird sie auf Ihrem Funkgerät nicht angezeigt.
Page 357
Deutsch Prüfen der Akkuladung Führen Sie die Vorgehensweise zum Prüfen der Akkuladung auf Ihrem Funkgerät durch. Drücken Sie die Taste (Ein/Aus/Info). Eines der folgenden Ereignisse tritt ein: • Die LED leuchtet dauerhaft grün, um anzuzeigen, dass die Akkukapazität hoch ist. •...
Page 358
Deutsch Mobilfunk- und WLAN-Werte Überprüfen der Mobilfunk- oder WLAN-Signalstärke Sie können die Signalstärke des Mobilfunks und WLANs auf dem Funkgerät überprüfen. • Drücken Sie die Taste Ein/Aus/Info solange, bis das Symbol für die Mobilfunk- oder WLAN-Signalstärke Das Funkgerät zeigt folgende Signalstärketypen neben angezeigt wird.
Page 359
Deutsch Menü Funktion Beschreibung HINWEIS: Sie können das Menü über die Taste Menü-Taste/ Wenn „Nicht stören“ programmierbare Taste aufrufen. aktiviert ist, können Sie keinen Gruppenruf, Im Folgenden werden die verfügbaren Funktionen des schnellen Gruppenruf Menüs aufgeführt. oder Einzelruf empfangen. Tabelle 5: Liste der Funktionen Scan Zum Aktivieren und Deaktivieren Funktion...
Page 360
Deutsch 11.1 3 Um die „Nicht stören“-Funktion einzuschalten, Nicht stören drücken Sie die Taste Lautstärke höher. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste Mit der Funktion „Nicht stören“ können Sie den Status des Lautstärke niedriger. Funkgeräts von „Verfügbar“ auf „Nicht verfügbar“ ändern. Wenn die „Nicht stören“-Funktion eingeschaltet ist, Wenn „Nicht stören“...
Page 361
Deutsch 11.2 Wenn die Sprachansage ausgeschaltet ist, geschieht Ein-/Ausschalten der Kanalansage Folgendes: • Sprachansage sagt: Sprachansage aus. HINWEIS: • Auf dem Display wird neben dem Sprachansage- Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder Symbol ein „X“ angezeigt. halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion •...
Page 362
Deutsch auszuschalten, drücken Sie die Taste Lautstärke 2 Suchen Sie das Symbol für die Display-Helligkeit. niedriger. 3 Die Helligkeit können Sie mit den Lautstärke-Tasten Wenn die Hinweistöne eingeschaltet sind, geschieht anpassen. Folgendes: Die niedrigste Helligkeitsstufe ist 1 und die höchste •...
Page 363
Deutsch 11.5 • Sprachansage sagt: Standortdienst ein. Ein- und Ausschalten des Standorts • Auf dem Display wird neben dem Standort-Symbol ein Häkchen angezeigt. HINWEIS: Wenn der Standortdienst ausgeschaltet ist, geschieht Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder Folgendes: halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion •...
Page 364
Deutsch Ein-/Ausschalten des 3 Um WLAN einzuschalten, drücken Sie die Taste Lautstärke höher. Um das Gerät auszuschalten, Mobilfunkfunkgeräts drücken Sie die Taste Lautstärke niedriger. HINWEIS: Wenn WLAN eingeschaltet ist, geschieht Folgendes: Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder • Sprachansage sagt: WLAN ein. halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion •...
Page 365
Bluetooth-Verbindung mit einem Bluetooth-fähigen Funktion Zubehör verwenden. Ihr Funkgerät unterstützt Bluetooth- HINWEIS: Zubehör von Motorola Solutions sowie im Handel Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder erhältliches (COTS) Bluetooth-fähiges Zubehör. halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Bluetooth funktioniert innerhalb eines Umkreises von 10 m Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion...
Page 366
Deutsch 11.8.3 3 Um Bluetooth einzuschalten, drücken Sie die Taste Verbinden mit Bluetooth-Geräten Lautstärke höher. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste Lautstärke niedriger. 1 Während der Suche, sucht das Funkgerät nach dem Wenn Bluetooth eingeschaltet ist, geschieht Folgendes: letzten verbundenen Bluetooth-Zubehör.
Page 367
Deutsch die Verbindung mit dem Funkgerät automatisch 3 Halten Sie beim angezeigten Gerätenamen die getrennt. Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um die Kopplung zu löschen. Das Funkgerät gibt einen Hinweiston ab, wenn es vom Bluetooth-Gerät getrennt wurde. Wenn die Bluetooth-Kopplung erfolgreich gelöscht wurde, ertönt ein positiver Hinweiston.
Page 368
Deutsch Wenn Sie die PTT-Taste drücken, während sich das auszuschalten, drücken Sie die Taste Lautstärke Funkgerät gerade nicht in einem Gespräch befindet, ruft niedriger. das Funkgerät die zuletzt gewählte Gesprächsgruppe an. Wenn die Scan-Funktion eingeschaltet ist, geschieht HINWEIS: Folgendes: Wenn der Modus „Nicht stören“ während des Scan- •...
Page 369
Deutsch Rückrufhinweis 2 Suchen Sie das Kontakt-Symbol. 3 Wählen Sie den <gewünschten Alias> aus, an Ein Rückrufhinweis (IPA, Instant Personal Alert) ist eine den Sie den Rückrufhinweis senden möchten. Benachrichtigung, die Sie an einen Kontakt senden können, der besetzt ist oder nicht auf einen Gruppen- oder 4 Halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Einzelruf antworten kann.
Page 370
Deutsch • Auf dem Display werden das IPA-Symbol und der • Halten Sie in der IPA-Statusliste die Menü-Taste/ Aliasname angezeigt. programmierbare Taste für den Kontakt gedrückt, den Sie löschen möchten. 12.3 • Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein, Anzeigen der IPA-Liste um alle IPAs zu löschen.
Page 371
Deutsch Notfallbetrieb Deklarieren eines Notfalls Konfigurieren Sie die Menü-Taste/programmierbare Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Notfall zu deklarieren Taste auf Notfall. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um oder zu annullieren. weitere Informationen zu erhalten. Sie können einen Notruf lokal deklarieren oder annullieren, •...
Page 372
Deutsch 13.2 • Die gelbe LED blinkt 2 Sekunden lang. Annullieren eines Notfalls • Auf dem Display werden das Alarmsymbol für einen deklarierten Notfall und der Alias des Initiators Konfigurieren Sie die Menü-Taste/programmierbare angezeigt. Taste auf Notfall. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um •...
Page 373
Deutsch Löschen der Notfallalarmliste 2 Suchen Sie das Symbol für die Notfallalarmliste. Ein Notfallalarm wird aus der Notfallalarmliste gelöscht, 3 Um den gewünschten Notfallalarm-Alias wenn ein entsprechender Hinweis zu einem annullierten auszuwählen, drücken Sie die Tasten Lautstärke Notfall empfangen wird. Andernfalls können Sie die Liste höher und Lautstärke niedriger.
Page 374
Deutsch Bereichsgesprächsgruppe Sie während eines Rufs die Bereichsgesprächsgruppe verlassen, wird der Ruf fortgesetzt, ohne dass die Verbindung verlorengeht. Sobald der Ruf beendet wird, Wenn Sie einen geografisches Gebiet betreten, können Sie verlässt das Funkgerät die Bereichsgesprächsgruppe. die Benachrichtigungen für den Gesprächsgruppenbereich Wenn die Bereichsgesprächsgruppe entfernt wird, kehren in diesem Geofence anzeigen lassen und mithören.
Page 375
Deutsch Funkgerät-Stun Die Funktion „Funkgerät-Stun“ zeigt an, dass das Funkgerät deaktiviert ist. Wenn sich das Funkgerät im Funkgerät-Stun-Modus befindet, werden alle Tasten außer den Tasten Ein/Aus/ Info und Lautstärkeregler deaktiviert. Alle Sprachaktivitäten und LED-Anzeigen sind ebenfalls deaktiviert. Wenn Sie im eingeschalteten Zustand die Taste Ein/Aus/ Info drücken, wird der Funkgerät-Stun-Bildschirm angezeigt.
Page 376
Deutsch Benutzer deaktiviert oder gesperrt Benutzer deaktiviert oder gesperrt bedeutet, dass Ihr Konto deaktiviert oder gesperrt ist. Wenn Ihr Konto deaktiviert oder gesperrt ist, können Sie sich nicht beim PTT-Server anmelden. Das Funkgerät gibt einen Hinweiston aus, die rote LED blinkt, und das Symbol für „Benutzer deaktiviert“...
Page 377
Befehl für die Deaktivierung empfängt. Im deaktivierten Modus sehen Sie auf dem Funkgerät keine Benutzeroberfläche (UI), und Sie können das Funkgerät nicht einschalten. Das Funkgerät kann nur von Motorola Solutions erneut aktiviert werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Page 378
Deutsch Umgebungsmithören Mit dieser Funktion kann der autorisierte Benutzer das Umgebungsaudio eines bestimmten Funkgeräts im Ruhemodus hören. Wenn ein autorisierter Benutzer das Umgebungsmithören auf einem bestimmten Funkgerät beginnt, gibt das Funkgerät einen Hinweiston aus, zeigt das Symbol für das Umgebungsmithören und den Alias des autorisierten Benutzers an.
Page 379
Drehbarer Halter (PMLN7932_) Zubehörs Ladegeräte • Micro-USB-Ladegerät, 5 W, 100 – 240 V, EU-Stecker Motorola Solutions stellt eine Liste von Zubehör bereit, um (PS000042A12) die Produktivität des Funkgeräts zu steigern. • Micro-USB-Ladegerät, 5 W, 100 V – 240 V, UK-Stecker...
Page 381
Deutsch Garantie für Akkus und Ladegeräte Produktgarantie Die Produktgarantie stellt eine Garantie gegen verarbeitungsbedingte Defekte bei normaler Nutzung und normalem Betrieb dar. Akkus für TLK 100i 12 Monate Die Akkukapazitätsgarantie Die Akkukapazitätsgarantie gewährleistet 80 % der Nennkapazität für die Laufzeit der Garantie. Lithium-Ionen (Li-Ion)- 12 Monate Akkus...
Page 382
Solutions gilt nur für den ursprünglichen Endabnehmer/ I. UMFANG UND DAUER DES Käufer und ist nicht übertragbar. Dies ist die vollständige Garantie für das von Motorola Solutions hergestellte GARANTIEANSPRUCHS Produkt. Motorola Solutions übernimmt keine Verpflichtungen oder Haftung für Ergänzungen oder Motorola Solutions, Inc.
Page 383
Da jedes System, in dem das Produkt zur ENTGANGENE GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN, Anwendung kommen kann, individuell ist, übernimmt ENTGANGENE GEWINNE ODER EINNAHMEN ODER Motorola Solutions im Rahmen dieser Garantie keine ANDERE BEILÄUFIGE, SONDER- ODER Haftung für die Reichweite, die Abdeckung oder den FOLGESCHÄDEN, DIE IM ZUSAMMENHANG MIT DER Betrieb des Systems als Ganzes.
Page 384
Rahmen der Garantie zur Beurteilung eines Kommunikationsdienstleister). Dieses Unternehmen hilft Garantieanspruchs stören. Ihnen dann, die Garantieleistungen in Anspruch zu 6 Produkte, bei denen die Seriennummer entfernt oder nehmen. Sie können Motorola Solutions unter unkenntlich gemacht wurde. 1-800-927-2744 telefonisch kontaktieren. 7 Akkus, wenn: V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS •...
Page 385
Produkt nicht den von Motorola Solutions solchen Anspruchs benachrichtigt, veröffentlichen Spezifikationen oder der angegebenen 2 Motorola Solutions hat die alleinige Kontrolle über die FCC-Zertifizierung entspricht, die für das Produkt zum Verteidigung gegen solche Klagen und alle Zeitpunkt der ursprünglichen Auslieferung durch Verhandlungen zu deren Schlichtung oder Vergleich, Motorola Solutions gelten.
Page 386
Deutsch Kombination von hierunter geliefertem Produkt und Urheberrecht von Motorola Solutions wird keine Lizenz Bestandteilen mit nicht von Motorola Solutions stillschweigend, durch Verwirkung eines Rechts oder auf bereitgestellter/n Software, Vorrichtungen oder Geräten sonstige Weise erteilt. basieren. Des Weiteren lehnt Motorola Solutions jegliche Verantwortung für nicht von Motorola Solutions...
Page 387
Español Contenido Capítulo 3 : Indicadores de estado.......24 3.1 Iconos............24 3.2 Capacidad de la batería......26 Declaración de conformidad del proveedor....5 3.3 Indicadores LED.......... 27 Información importante sobre seguridad......8 Capítulo 4 : Desplazamiento rápido por la lista de Aviso a los usuarios (FCC)..........9 grupos de conversación..........
Page 388
Español Capítulo 8 : Comprobación de la información de la 11.8.2 Búsqueda de dispositivos radio................37 Bluetooth..........47 Capítulo 9 : Comprobación de la carga de la batería...38 11.8.3 Conexión a dispositivos Bluetooth..........47 Capítulo 10 : Valores de la conexión móvil y Wi-Fi..39 11.8.4 Desconexión de dispositivos 10.1 Comprobación de la intensidad de la Bluetooth..........47...
Page 389
Garantía de las baterías y de los cargadores....62 Garantía de fabricación........62 Garantía de capacidad........62 Garantía limitada............63 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS........ 63 I. COBERTURAS Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA:............63 II. DISPOSICIONES GENERALES....64 III. DERECHOS DE LEYES ESTATALES:..64 IV.
Page 390
Declaración de conformidad del proveedor Declaración de conformidad del proveedor Según la norma FCC CFR 47 parte 2 sección 2.1077(a) Parte responsable Nombre: Motorola Solutions, Inc. Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente declara que el producto:...
Page 391
Español 1 Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. 2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. AVISO: Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las normativas de la FCC.
Page 392
Español Para uso de la selección de códigos de país (dispositivos WLAN) AVISO: La selección de códigos de país se aplica únicamente a modelos que no sean de EE. UU. y no está disponible para todos los modelos de EE. UU. Según las normativas de la FCC, todos los productos Wi-Fi comercializados en EE.
Page 393
Cualquier modificación en este dispositivo que no esté autorizada expresamente por Motorola Solutions puede anular el permiso del usuario para utilizar este dispositivo.
Page 394
Español Aviso a los usuarios (FCC) Este dispositivo cumple lo establecido en el apartado 15 de las normativas de la FCC de acuerdo con las siguientes condiciones: • Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. • Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado.
Page 395
Español Cuidado de la radio En esta sección se describen las precauciones básicas para el manejo de la radio. • Mantenga la radio limpia y evite la exposición al agua para ayudar a garantizar una funcionalidad y un rendimiento apropiados. •...
Page 396
Español Versión del software Todas las funciones que se describen en las secciones siguientes se incluyen en la versión de software R03.00.00 o posteriores. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o su administrador.
Page 397
Los productos de Motorola Solutions descritos en el presente manual pueden incluir programas informáticos de Motorola Solutions protegidos por derechos de copyright almacenados en memorias de semiconductores o en otro tipo de medios.
Page 399
Póngase en contacto con su distribuidor o representante de Motorola Solutions para obtener más información.
Page 400
Español Léame Notaciones especiales Las siguientes notaciones especiales se utilizan a lo largo del texto para resaltar información o elementos Esta guía del usuario describe el funcionamiento básico de determinados: las radios. Notaciones utilizadas en este manual Tabla 1: Notaciones especiales A lo largo del texto de esta publicación, observará...
Page 401
Español • ¿Qué procedimientos de mantenimiento incrementan la Ejemplo Descripción vida útil de la radio? indican la estructura de navegación de los elementos del menú. Disponibilidad de funciones y servicio Es posible que el distribuidor o el administrador hayan personalizado la radio para satisfacer sus necesidades específicas.
Page 402
Español Descripción general de la N.º Botones Descripciones Selector de Pulse: Se desplazará al radio desplazamie siguiente canal/grupo de nto para conversación de la lista. En este capítulo se explican los botones y las funciones grupo de Mantenga pulsado: Si hay más predeterminadas de la radio.
Page 403
Español N.º Botones Descripciones N.º Botones Descripciones Bajar el Antena LTE Proporciona la amplificación de volumen radiofrecuencia (RF) necesaria para transmitir y recibir. Botón Menú/ Pulse: Accede al modo Menú. Programable Contactos de Para cargar. Mantenga pulsado: Acceda a carga la función programable.
Page 404
Español pulsado el botón Menú/Programable para iniciar las Exploración siguientes funciones. Permite activar o desactivar el rastreo. Indicadores de voz AVISO: Permite activar o desactivar los indicadores de voz. En la siguiente lista no aparecen todos los botones programables; consulte el portal para obtener más Wi-Fi información.
Page 405
Español Introducción En el capítulo Introducción se describen las instrucciones para preparar la radio para su uso. Inserción de una tarjeta SIM Apague la radio. AVISO: En función del modelo de radio, si la radio 1 Levante la cubierta de la ranura de la tarjeta SIM. tiene ranura para tarjeta SIM, puede insertarla como se indica.
Page 406
Español 2 Coloque la tapa de la batería alineándola en su sitio 3 Deslice el pestillo de la batería hasta la posición de y deslice el pestillo de la batería hasta que haga clic bloqueo. en su sitio.
Page 407
Español AVISO: Todos los cargadores de Motorola Solutions pueden cargar únicamente baterías Motorola Solutions autorizadas. Es posible que no se puedan cargar otras baterías. Motorola Solutions recomienda que la radio permanezca apagada durante la carga. • Para obtener el mejor rendimiento, cargue una batería nueva 4 o 5 horas antes del primer uso.
Page 408
Español Colocación y extracción de la antena Encendido o apagado de la radio PRECAUCIÓN: • Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón de Si necesita sustituir la antena, asegúrese de utilizar encendido/información. únicamente antenas TLK 100i. Si no lo hace así, la AVISO: radio resultará...
Page 409
Español Indicadores de estado Icono Descripción Modo Silenciar En este capítulo se ofrece información sobre los iconos, la capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos Nivel de brillo que utiliza la radio. No molestar activado Iconos No molestar desactivado La siguiente tabla muestra los iconos que aparecen en la Anuncio de voz activado pantalla de la radio y su descripción.
Page 410
Español Icono Descripción Icono Descripción Falla de conexión Wi-Fi Estado de Bluetooth para conexiones Ubicación activada Emparejamiento Bluetooth Ubicación desactivada Rastreo act.: Descargando software/Software Rastreo des.: disponible Registro creado/Cargando Alertas personales instantáneas registro (IPA) Bluetooth activado Modo de emergencia Bluetooth desactivado Cuenta atrás de emergencia Estado de Bluetooth para Emergencia declarada...
Page 411
Español Tabla 3: Capacidad de la batería Icono Descripción Icono Indicaci Indicador de Descripció Emergencia cancelada ón del Llamada de emergencia Verde Batería alta 80 - 100 % de su Grupo de conversación de área fijo capacidad Bloqueo de la radio Batería 60 - 80 % Ámbar...
Page 412
Español Indicación Modo de Modo de Indicadores LED del LED funcionamiento solo carga Los indicadores LED muestran el estado de • Entrar en grupo funcionamiento y de carga de la batería de la radio. de conversación de área Tabla 4: Estado de funcionamiento y estado de carga Rojo fijo No aplicable Carga rápida...
Page 413
Español Indicación Modo de Modo de del LED funcionamiento solo carga Ámbar fijo Entrar en modo de No aplicable emergencia Parpadeo en No aplicable • En modo de ámbar rastreo • Recibir alerta de emergencia • Recibir alerta personal instantánea Sin indicación No aplicable •...
Page 414
Español Desplazamiento rápido por la lista de grupos de conversación Una lista de grupos de conversación tiene un máximo de 96 canales. Los canales se muestran en orden numérico. Puede mantener pulsado el Selector de desplazamiento para grupos de conversación/lista de contactos para realizar un desplazamiento rápido.
Page 415
Español Lista de contactos Acceso a la lista de contactos AVISO: De forma predeterminada, a la lista de contactos se Dependiendo de la configuración de la radio, pulse accede manteniendo pulsado el botón programable. Para o mantenga pulsado el botón Menú/Programable obtener más información sobre su configuración, póngase para acceder directamente a la función.
Page 416
Español Llamadas de radio Llamadas de grupo La radio debe estar configurada como parte de un grupo En este capítulo se explican las operaciones para recibir, para recibir una llamada del grupo de usuarios o realizar responder, realizar y finalizar llamadas. Se admiten una llamada al mismo.
Page 417
Español 4 Suelte el botón PTT para escuchar. 2 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y comience a hablar con claridad al micrófono. El indicador LED verde parpadea cuando la radio de destino responde. La pantalla muestra el alias de 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
Page 418
Español 6.2.1 3 Mantenga pulsado el botón PTT para realizar la Realizar llamadas privadas llamada. El indicador LED verde se ilumina.La pantalla AVISO: muestra el alias de autor de llamada. Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función.
Page 419
Español • Oirá un breve tono de alerta en el momento en que la Si cambia a otro canal mientras está recibiendo la llamada, radio transmisora suelte el botón PTT, lo que señala la radio dejará de recibir la llamada de difusión. No podrá que el canal está...
Page 420
Español AVISO: 3 Espere a que acabe el tono de permitir hablar o el La llamada de difusión tiene prioridad sobre las tono de PTT y comience a hablar con claridad por el llamadas de grupo y las privadas, pero no sobre las micrófono.
Page 421
Español Anulación por supervisión La anulación por supervisión permite a un supervisor interrumpir una llamada en curso, excepto si es privada, e iniciar inmediatamente una llamada de supervisión. Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada y la llamada en curso se interrumpe por una llamada de supervisión, la radio desactiva el silencio para la llamada de supervisión y muestra el alias del supervisor.
Page 422
Español Comprobación de la 11 Nombre de radio información de la radio Pulse varias veces el botón Encendido/ Información. La radio muestra una de las siguientes opciones en función del estado o modo. 1 Lista de alertas de emergencia 2 Lista de alertas personales instantáneas (IPA) 3 Bloqueo de la radio/Modo de mantenimiento 4 Estado de la carga/batería 5 Estado de la celda...
Page 423
Español Comprobación de la carga de la batería Siga el procedimiento para comprobar el nivel de batería de la radio. Pulse el botón de encendido/información. Ocurrirá una de las siguientes opciones: • El indicador LED se ilumina en color verde fijo, lo que indica que el nivel de batería es elevado.
Page 424
Español Valores de la conexión móvil Comprobación de la intensidad de la señal Wi-Fi o móvil y Wi-Fi • Pulse la tecla de encendido/información hasta que Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en vea el icono de intensidad de la señal Wi-Fi o móvil. la radio.
Page 425
Español Menú Función Descripción AVISO: Puede acceder al menú mediante el botón Menú/ Cuando la función No Programable. molestar esté activada, no podrá recibir llamadas A continuación se describen las funciones disponibles en el privadas, llamadas de menú. grupo o llamadas rápidas de grupo.
Page 426
Español 11.1 3 Para activar No molestar, pulse el botón Subir No molestar volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. La función No molestar permite cambiar el estado de la radio de disponible a no disponible. Si No molestar está activado, ocurre lo siguiente: Cuando la función No molestar esté...
Page 427
Español 11.2 Si el Indicador de voz está desactivado, sucede lo Activación o desactivación del siguiente: • El Indicador de voz informa "Indicador de voz indicador de voz desactivado". AVISO: • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al Dependiendo de la configuración de la radio, pulse icono del Indicador de voz.
Page 428
Español 3 Para activar los Tonos de alerta, pulse el botón de 2 Localice el icono de Brillo de la pantalla. Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. 3 Para seleccionar el nivel de brillo, alterne los botones de Volumen. Si los Tonos de alerta están activados, sucede lo siguiente: El nivel de brillo más bajo es el 1 y el más alto es el •...
Page 429
Español 11.5 • El Indicador de voz informa "Servicio de ubicación Activación o desactivación de la activado". • La pantalla muestra una marca de verificación junto al ubicación icono de Ubicación. AVISO: Si la Ubicación está desactivada, ocurre lo siguiente: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse •...
Page 430
Español Encendido o apagado del móvil en la 3 Para activar el Wi-Fi, pulse el botón Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. radio Si el Wi-Fi está activado, sucede lo siguiente: AVISO: • El Indicador de voz informa "Wi-Fi activado". Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable •...
Page 431
Bluetooth mediante una conexión Bluetooth. La radio soporta accesorios activados para Bluetooth de AVISO: Motorola Solutions y disponibles en el mercado (COTS). Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable La conexión Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 para acceder directamente a la función.
Page 432
Español • La pantalla muestra una marca de verificación junto al Conexión a dispositivos Bluetooth icono de Bluetooth. Si el Bluetooth está desactivado, sucede lo siguiente: 1 Durante la búsqueda, la radio busca el último accesorio Bluetooth conectado. • El Indicador de voz informa "Bluetooth desactivado". Una vez conectada, el accesorio Bluetooth emite un •...
Page 433
Español 11.9 2 La radio intenta conectarse de nuevo al mismo Rastreo accesorio Bluetooth con un temporizador de reconexión. Esta función permite a la radio desplazarse por la lista de rastreo programada para el canal actual en busca de 11.8.5 actividad de voz.
Page 434
Español 11.9.1 • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al Activación o desactivación del rastreo icono de Rastreo. AVISO: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá...
Page 435
Español Alerta personal instantánea 3 Seleccione el <alias> al que le gustaría enviar la IPA. Las alertas personales instantáneas (IPA) son una 4 Mantenga pulsado el botón Menú/Programable notificación que puede enviar a un contacto que está para enviar la IPA. ocupado o que no puede responder a una llamada privada o de grupo.
Page 436
Español • La pantalla muestra el icono y el alias de la IPA. • En la lista de estados de IPA, mantenga pulsado el botón Menú/Programable sobre el contacto que desee borrar. 12.3 Ver la lista de IPA • Apague y encienda la radio para borrar todas las IPA.
Page 437
Español Funcionamiento de Declarar una emergencia emergencia Configure el botón Menú/Programable para situaciones de emergencia. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Existen dos formas de declarar o cancelar una emergencia. • Mantenga pulsado el botón Menú/Programable. Puede declarar o cancelar una emergencia localmente En la pantalla se mostrará...
Page 438
Español 13.2 • La pantalla muestra el icono de alerta de emergencia Cancelación de emergencias declarada y el alias del iniciador. • La alerta tiene prioridad sobre la realización y recepción Configure el botón Menú/Programable para situaciones de llamadas. de emergencia. Póngase en contacto con su distribuidor Cuando se recibe una alerta de emergencia cancelada, la para obtener más información.
Page 439
Español Borrar la lista de alertas de 3 Para seleccionar el alias correspondiente de la alerta de emergencia, pulse el botón Subir el emergencia volumen y Bajar el volumen. Las alertas de emergencia de la lista de alertas de 4 Pulse el botón PTT para iniciar una llamada. emergencia se borran cuando se recibe la alerta de cancelación de emergencia correspondiente.
Page 440
Español Grupo de conversación de transcurso de una llamada al salir del grupo de conversación de área, la llamada no se cortará área automáticamente. Cuando la llamada finaliza, la radio saldrá del grupo de conversación de área. Si se elimina el grupo de conversación de área, regresará Cuando entre en un área geográfica, podrá...
Page 441
Español Bloqueo de la radio Bloqueo de la radio indica que la radio está desactivada. Cuando la radio está en el modo de bloqueo, se desactivan todos los botones, excepto los de Encendido/Información y Subir el volumen y Bajar el volumen. Toda la actividad de voz y todas las indicaciones LED se desactivan también.
Page 442
Español Usuario desactivado o suspendido Usuario desactivado o suspendido indica que su cuenta se ha desactivado o suspendido. Si se desactiva o se suspende su cuenta, no podrá iniciar sesión en el servidor de PTT. La radio emite un tono, el LED rojo parpadea y el icono de usuario desactivado o suspendido parpadea.
Page 443
Español Anulación de la radio Anulación de la radio indica que la radio está desactivada de forma permanente. En el modo de funcionamiento normal, la radio se apaga cuando recibe un comando de anulación. Cuando el modo de anulación está activado, la radio no muestra la interfaz de usuario (IU) y no se puede encender.
Page 444
Español Escucha de ambiente Esta función permite a los usuarios autorizados escuchar el sonido ambiente de una radio concreta durante el modo de inactividad. Cuando un usuario autorizado comienza la escucha de ambiente de una radio específica, la radio reproduce un tono y muestra el icono de escucha de ambiente y el alias del usuario autorizado.
Page 445
Lista de accesorios • Muñequera de nailon (PMLN6074_) autorizados • Clip pivotante de cinturón de uso intensivo (PMLN7128_) Motorola Solutions ofrece una lista de accesorios • Funda de transporte pivotante (PMLN7932_) aprobados para mejorar la productividad de la radio. Cargadores Antena •...
Page 446
Español Auriculares • Auricular con micrófono incorporado/Pulsar para hablar (PTT), MagOne (PMLN7156_) • 2 cables con tubo transparente, negro (PMLN7157_) • Auricular para vigilancia de 1 cable, micrófono integrado y PTT (PMLN7158_) • Auricular ajustable con forma de D, micrófono integrado y PTT (PMLN7159_) •...
Page 447
Español Garantía de las baterías y de los cargadores Garantía de fabricación La garantía de fabricación ofrece una garantía contra los defectos de fabricación bajo condiciones normales de uso y servicio. Baterías TLK 100i 12 meses Garantía de capacidad La garantía de capacidad garantiza el 80 % de la capacidad nominal de la duración de la garantía.
Page 448
“Producto”) contra defectos de materiales y de de Motorola Solutions así lo establezca en un documento fabricación con un uso y servicio normales durante un por escrito y debidamente firmado.
Page 449
EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN POR DAÑOS Producto. La reparación, la sustitución o el reembolso del INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LA LIMITACIÓN precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA constituyen las únicas soluciones. LA PRESENTE Y, EN CONSECUENCIA, ES POSIBLE QUE NO SE GARANTÍA PREVALECE DE FORMA EXCLUSIVA...
Page 450
Producto, no modificación o ajuste inadecuados. funcionen de acuerdo con las especificaciones publicadas por Motorola Solutions o al etiquetado de 4 Rotura o daños a las antenas a menos que hayan sido certificado FCC vigente para el Producto en el momento producidos directamente por defectos en el material o mano de obra.
Page 451
Español en que Motorola Solutions realizó la distribución inicial 2 Motorola Solutions tendrá el control único de la defensa del mismo. de dicho juicio y todas las negociaciones para su resolución o compromiso; y 10 Los arañazos u otros daños estéticos en la superficie...
Page 452
Español Producto. Las disposiciones anteriores establecen la plena VII. LEGISLACIÓN APLICABLE responsabilidad de Motorola Solutions en relación con el La presente garantía se rige por las leyes del Estado de incumplimiento de patentes por el Producto o cualquiera de Illinois (EE. UU).
Page 453
Ελληνικά Περιεχόμενα 2.5 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ασύρματου πομποδέκτη........24 2.6 Ρύθμιση της έντασης ήχου......25 Δήλωση συμμόρφωσης προμηθευτή......5 Κεφάλαιο 3 : Ενδείξεις κατάστασης......26 Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια....8 3.1 Εικονίδια............26 Ανακοίνωση προς τους χρήστες (FCC)......9 3.2 Χωρητικότητα...
Page 455
Κεφάλαιο 18 : Ακρόαση ήχου περιβάλλοντος....65 Κεφάλαιο 19 : Λίστα εγκεκριμένων αξεσουάρ....66 Εγγύηση μπαταριών και φορτιστών......68 Εγγύηση ποιότητας κατασκευής......68 Εγγύηση χωρητικότητας........68 Περιορισμένη εγγύηση..........69 ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΗΣ MOTOROLA SOLUTIONS........ 69 I. ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΠΟΣΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ:....69...
Page 456
Δήλωση συμμόρφωσης προμηθευτή Δήλωση συμμόρφωσης προμηθευτή Σύμφωνα με τον κανονισμό FCC CFR 47 Τμήμα 2 Ενότητα 2.1077(α) Υπεύθυνος φορέας Επωνυμία: Motorola Solutions, Inc. Διεύθυνση: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Αριθμός τηλεφώνου: 1-800-927-2744 Δια του παρόντος δηλώνει ότι το προϊόν: Ονομασία...
Page 457
Ελληνικά 1 Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές, και 2 Αυτή η συσκευή πρέπει να δέχεται κάθε παρεμβολή που λαμβάνεται, συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Αυτός ο εξοπλισμός έχει δοκιμαστεί και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια που ισχύουν για τις ψηφιακές...
Page 458
Ελληνικά Για χρήση επιλογής κωδικού χώρας (συσκευές WLAN) ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Η επιλογή κωδικού χώρας αφορά μόνο το μοντέλο που πωλείται εκτός ΗΠΑ και δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα που προορίζονται για τις ΗΠΑ. Σύμφωνα με τους κανονισμούς FCC, όλα τα προϊόντα Wi-Fi που διατίθενται...
Page 459
του προϊόντος και τη συμμόρφωση με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς που σχετίζονται με τις ραδιοσυχνότητες. Οποιεσδήποτε τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή, οι οποίες δεν έχουν εγκριθεί ρητά από την Motorola Solutions, μπορεί να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη να χρησιμοποιεί αυτήν τη συσκευή.
Page 460
Ελληνικά Ανακοίνωση προς τους χρήστες (FCC) Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των κανόνων FCC, σύμφωνα με τις ακόλουθες προϋποθέσεις: • Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές. • Αυτή η συσκευή πρέπει να δέχεται κάθε παρεμβολή που...
Page 461
Ελληνικά Φροντίδα ασύρματου ΠΡΟΣΟΧΉ: Η δράση ορισμένων χημικών ουσιών και των πομποδέκτη ατμών τους μπορεί να έχει επιζήμια αποτελέσματα σε ορισμένα πλαστικά. Αυτή η ενότητα περιγράφει τις βασικές προφυλάξεις Αποφεύγετε τη χρήση αερολυμάτων, καθαριστικών για δέκτες και άλλων χημικών χειρισμού του ασύρματου πομποδέκτη. ουσιών.
Page 462
Ελληνικά Έκδοση λογισμικού Όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις ακόλουθες ενότητες υποστηρίζονται από την έκδοση λογισμικού R03.00.00 ή νεότερη. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το διαχειριστή του συστήματος για περισσότερες πληροφορίες.
Page 463
στο παρόν εγχειρίδιο, δεν επιτρέπεται να αντιγραφούν, να αναπαραχθούν, να τροποποιηθούν, να αποσυμπιληθούν ή να διατεθούν με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς ρητή έγγραφη άδεια της Motorola Solutions. Επιπλέον, με την αγορά προϊόντων Motorola Solutions δεν θεωρείται ότι εκχωρείται με άμεσο ή έμμεσο τρόπο, με πρόληψη ένστασης του...
Page 464
Ελληνικά Πνευματικά δικαιώματα και Επιπλέον, με την αγορά προϊόντων Motorola Solutions δεν θεωρείται ότι εκχωρείται με άμεσο ή έμμεσο τρόπο, με εμπορικά σήματα πρόληψη ένστασης του απαράδεκτου (αρχή του estoppel) ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο άδεια χρήσης για την οποία...
Page 465
Ελληνικά όρους χρήσης του λογισμικού ανοικτού κώδικα, ανατρέξτε στη διεύθυνση: http://docs.motorolasolutions.com/legal/TLK100.html...
Page 466
έγγραφο μπορεί να μην ισχύουν, να μην υπάρχει άδεια για τη χρήση τους σε συγκεκριμένα συστήματα ή να εξαρτώνται από τα χαρακτηριστικά μιας συγκεκριμένης μονάδας συνδρομητή ή από τη διαμόρφωση ορισμένων παραμέτρων. Απευθυνθείτε στον υπεύθυνο επικοινωνίας της Motorola Solutions για περισσότερες πληροφορίες.
Page 467
Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Ειδικά σήματα Τα ακόλουθα ειδικά σήματα χρησιμοποιούνται σε όλο το κείμενο για να τονίσουν ορισμένες πληροφορίες ή στοιχεία: Ο παρών οδηγός χρήσης καλύπτει τις βασικές λειτουργίες των ασύρματων πομποδεκτών. Πίνακας 1: Ειδικά σήματα Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν Παράδειγμα...
Page 468
Ελληνικά • Τα προαιρετικά αξεσουάρ που μπορεί να καλύπτουν τις Παράδειγμα Περιγραφή ανάγκες σας. που πρέπει να εκτελέσει ο • Τις βέλτιστες πρακτικές χρήσης του ασύρματου χρήστης. πομποδέκτη για αποτελεσματική επικοινωνία. Ρύθμιση→Τόνος→Όλοι Οι λέξεις με έντονη γραφή • Τις διαδικασίες συντήρησης που εξασφαλίζουν οι...
Page 469
Ελληνικά Επισκόπηση ασύρματου Αρ Κουμπιά Περιγραφές πομποδέκτη Διακόπτης Πάτημα: Μετάβαση στο επιλογής επόμενο κανάλι/στην επόμενη Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τα κουμπιά και τις προεπιλεγμένες λίστας ομάδα ομιλίας στη λίστα. λειτουργίες του ασύρματου πομποδέκτη. ομάδων Παρατεταμένο πάτημα: Αν ομιλίας/ υπάρχουν περισσότερες από επαφών...
Page 470
Ελληνικά Αρ Κουμπιά Περιγραφές Αρ Κουμπιά Περιγραφές Κουμπιά Αύξηση και μείωση της Ηχείο υψηλής Επιτρέπει την ακρόαση όλων αύξησης και στάθμης του ήχου. έντασης των ηχητικών σημάτων μείωσης εξόδου ειδοποίησης και του ήχου που έντασης παράγεται από τον ασύρματο πομποδέκτη. Κουμπί...
Page 471
Ελληνικά 1.1.1 Λίστα επαφών Λειτουργίες ασύρματου πομποδέκτη με Επιτρέπει την απευθείας πρόσβαση στη Λίστα επαφών. δυνατότητα αντιστοίχισης Λειτουργία Μην ενοχλείτε (DND) Επιτρέπει την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση Υπάρχει δυνατότητα αντιστοίχισης των παρακάτω της λειτουργίας της συσκευής. λειτουργιών του ασύρματου πομποδέκτη στα Έκτακτη...
Page 472
Ελληνικά Πρώτα βήματα Το κεφάλαιο Πρώτα βήματα παρέχει οδηγίες για την προετοιμασία του πομποδέκτη για χρήση. Τοποθέτηση κάρτας SIM Απενεργοποιήστε τον ασύρματο πομποδέκτη. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Ανάλογα με το μοντέλο ασύρματου 1 Ανασηκώστε το κάλυμμα της υποδοχής κάρτας SIM. πομποδέκτη, αν ο ασύρματος πομποδέκτης σας...
Page 473
Ελληνικά a Εισαγάγετε πρώτα την πλευρά των επαφών της μπαταρίας. b Πιέστε προσεκτικά την μπαταρία ώστε να εφαρμόσει στη θέση της. 3 Σύρετε το συγκρατητήρα της μπαταρίας στη θέση κλειδώματος. 2 Τοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας ευθυγραμμίζοντας το στη θέση του και σύρετε το συγκρατητήρα...
Page 474
Ελληνικά ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Όλοι οι φορτιστές της Motorola Solutions μπορούν να φορτίζουν μόνο εγκεκριμένες μπαταρίες της Motorola Solutions. Οι άλλες μπαταρίες μπορεί να μην φορτίζονται. Η Motorola Solutions συνιστά να διατηρείτε τον ασύρματο πομποδέκτη απενεργοποιημένο κατά τη διάρκεια της φόρτισης. •...
Page 475
Ελληνικά • Για να αφαιρέσετε την κεραία, περιστρέψτε τη προς Σύνδεση και αφαίρεση της κεραίας τα αριστερά. ΠΡΟΣΟΧΉ: Αν πρέπει να αντικαταστήσετε την κεραία, Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε κεραίες μόνο για τα του ασύρματου πομποδέκτη μοντέλα TLK 100i. Αν αμελήσετε αυτήν την ενέργεια, μπορεί...
Page 476
Ελληνικά Ρύθμιση της έντασης ήχου • Για να αυξήσετε τη στάθμη της έντασης του ήχου, πατήστε το κουμπί Αύξησης έντασης ήχου. • Για να μειώσετε τη στάθμη της έντασης του ήχου, πατήστε το κουμπί Μείωσης έντασης ήχου.
Page 477
Ελληνικά Ενδείξεις κατάστασης Εικονίδιο Περιγραφή Στάθμη έντασης ήχου Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τα εικονίδια, τις πληροφορίες χωρητικότητας της μπαταρίας, τις φωτεινές ενδείξεις LED Λειτουργία σίγασης και τους τόνους που χρησιμοποιούνται στον ασύρματο πομποδέκτη. Επίπεδο φωτεινότητας Ενεργή λειτουργία Μην ενοχλείτε Εικονίδια Ανενεργή...
Page 478
Ελληνικά Εικονίδιο Περιγραφή Εικονίδιο Περιγραφή Αποτυχία σύνδεσης δικτύου Ενεργή λειτουργία Bluetooth κινητής τηλεφωνίας/Απουσία SIM/Μη έγκυρη SIM Ανενεργή λειτουργία Bluetooth Στάθμη σήματος Wi-Fi Κατάσταση Bluetooth για αναζήτηση Αποτυχία σύνδεσης Wi-Fi Κατάσταση Bluetooth για Ενεργοποίηση τοποθεσίας σύνδεση Σύζευξη Bluetooth Απενεργοποίηση τοποθεσίας Ενεργή λειτουργία σάρωσης Λήψη...
Page 479
Ελληνικά Εικονίδιο Περιγραφή Χωρητικότητα μπαταρίας Λειτουργία έκτακτης ανάγκης Στον παρακάτω πίνακα εμφανίζονται οι πληροφορίες χωρητικότητας της μπαταρίας του ασύρματου πομποδέκτη. Αντίστροφη μέτρηση έκτακτης Τα εικονίδια και οι φωτεινές ενδείξεις LED εμφανίζονται ανάγκης όταν πατάτε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών. Δήλωση έκτακτης ανάγκης Πίνακας...
Page 480
Ελληνικά Ενδείξεις LED Εικονίδιο Φωτεινή Ανακοίνωσ Περιγραφή ένδειξη η φωνής Οι φωτεινές ενδείξεις LED υποδεικνύουν την κατάσταση λειτουργίας και την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας του Μέση στάθμη Χωρητικότη ασύρματου πομποδέκτη. Σταθερά μπαταρίας τα 25%-60% αναμμέν Πίνακας 4: Καταστάσεις λειτουργίας και φόρτισης η...
Page 481
Ελληνικά Φωτεινή Κατάσταση Κατάσταση Φωτεινή Κατάσταση Κατάσταση ένδειξη LED λειτουργίας μόνο ένδειξη LED λειτουργίας μόνο φόρτισης φόρτισης τερματισμού της • Απενεργοποίηση κλήσης /αναστολή χρήστη • Εισαγωγή ομάδας ομιλίας Αναβοσβήνει Σε λειτουργία Μην Δεν ισχύει βάσει περιοχής με χρώμα ενοχλείτε (DND) πράσινο...
Page 482
Ελληνικά Φωτεινή Κατάσταση Κατάσταση ένδειξη LED λειτουργίας μόνο φόρτισης • Λήψη άμεσης προσωπικής ειδοποίησης Καμία ένδειξη Δεν ισχύει • Ασύρματος πομποδέκτης απενεργοποιημέ νος • Εντολή μόνιμης απενεργοποίηση ς ασύρματου πομποδέκτη • Ασύρματος πομποδέκτης σε κατάσταση αδράνειας Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο ή στο διαχειριστή του συστήματος.
Page 483
Ελληνικά Γρήγορη μετάβαση στα διαδοχικά στοιχεία της λίστας ομάδων συνομιλίας Μια λίστα ομάδων συνομιλίας διαθέτει έως 96 κανάλια. Τα κανάλια ταξινομούνται με αριθμητική σειρά. Μπορείτε να πατήσετε παρατεταμένα το Διακόπτη επιλογής λίστας ομάδων συνομιλίας/επαφών για να χρησιμοποιήσετε τη γρήγορη μετάβαση στα διαδοχικά στοιχεία της λίστας. Μετά από...
Page 484
Ελληνικά Λίστα επαφών Πρόσβαση στη Λίστα επαφών ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Από προεπιλογή, η πρόσβαση στη λίστα επαφών γίνεται Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου με παρατεταμένο πάτημα του προγραμματιζόμενου πομποδέκτη, πατήστε στιγμιαία ή παρατεταμένα το κουμπιού. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για κουμπί...
Page 485
Ελληνικά Κλήσεις ασύρματου Κλήσεις ομάδας πομποδέκτη Ο ασύρματος πομποδέκτης πρέπει να διαμορφωθεί ως μέρος μιας ομάδας προκειμένου να λαμβάνει ή να Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τους χειρισμούς για τη λήψη, την πραγματοποιεί κλήσεις στην ομάδα των χρηστών. απάντηση, την πραγματοποίηση και τη διακοπή κλήσεων. Οι...
Page 486
Ελληνικά • Ο ασύρματος πομποδέκτης παράγει στιγμιαία έναν ήχο 4 Αφήστε το κουμπί PTT για να ακούσετε. ειδοποίησης εισερχόμενης κλήσης πριν καταργήσει τη Η πράσινη λυχνία LED αναβοσβήνει όταν απαντήσει σίγαση για το ήχο του ατόμου που καλεί. ο ασύρματος πομποδέκτης προορισμού. Στην οθόνη εμφανίζεται...
Page 487
Ελληνικά 6.2.1 ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Πραγματοποίηση προσωπικών Αν μπροστά από την επαφή εμφανίζεται το σύμβολο "X", η επαφή βρίσκεται στη κλήσεων λειτουργία Μην ενοχλείτε (DND) και ακούγεται ένας ήχος απόρριψης αν πατήσετε ΣΗΜΕΊΩΣΗ: το κουμπί PTT. Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου πομποδέκτη, πατήστε...
Page 488
Ελληνικά • Ο ασύρματος πομποδέκτης παράγει έναν ήχο Κλήσεις μετάδοσης ειδοποίησης εισερχόμενης κλήσης πριν από την Μια Κλήση μετάδοσης είναι μια κλήση από ένα εισερχόμενη ηχητική κλήση. μεμονωμένο ασύρματο πομποδέκτη προς όλους τους • Τη στιγμή που θα ελευθερωθεί το κουμπί PTT στον ασύρματους...
Page 489
Ελληνικά 6.3.1 ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Πραγματοποίηση κλήσεων μετάδοσης Η κλήση τερματίζεται όταν δεν υπάρχει φωνητική δραστηριότητα για ένα προκαθορισμένο χρονικό διάστημα. Ο 1 Πατήστε τον προγραμματιζόμενο Διακόπτη ασύρματος πομποδέκτης επιστρέφει στην επιλογής λίστας ομάδων ομιλίας/επαφών. οθόνη που βρισκόσασταν πριν την έναρξη της κλήσης. 2 Πατήστε...
Page 490
Ελληνικά Παράκαμψη επιτήρησης Η Παράκαμψη επιτήρησης επιτρέπει σε έναν επιτηρητή να διακόπτει μια ομαδική ή προσωπική κλήση που βρίσκεται σε εξέλιξη και να ξεκινά αμέσως μια κλήση επιτήρησης. Αν ο χρήστης λαμβάνει ή μεταδίδει μια κλήση και η τρέχουσα κλήση σε εξέλιξη διακοπεί από μια κλήση επιτήρησης, η...
Page 491
Ελληνικά Έλεγχος πληροφοριών 10 Κατάσταση λογισμικού 11 Όνομα ασύρματου πομποδέκτη ασύρματου πομποδέκτη Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Λειτουργίας/ Πληροφοριών. Στον ασύρματο πομποδέκτη εμφανίζεται μία από τις εξής ενδείξεις, ανάλογα με τη λειτουργία/την κατάσταση. 1 Λίστα ειδοποιήσεων έκτακτης ανάγκης 2 Λίστα άμεσων προσωπικών ειδοποιήσεων (IPA) 3 Προσωρινή...
Page 492
Ελληνικά Έλεγχος ισχύος της μπαταρίας Ακολουθήστε τη διαδικασία για να ελέγξετε τη στάθμη της μπαταρίας του ασύρματου πομποδέκτη. Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών. Συμβαίνει ένα από τα εξής: • Η λυχνία LED ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα υποδεικνύοντας υψηλή χωρητικότητα μπαταρίας. •...
Page 493
Ελληνικά Τιμές δικτύου κινητής Έλεγχος σήματος δικτύου κινητής τηλεφωνίας ή Wi-Fi τηλεφωνίας και Wi-Fi • Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών Μπορείτε να ελέγχετε την ισχύ του σήματος κινητής μέχρι να δείτε το εικονίδιο ισχύος δικτύου κινητής τηλεφωνίας και Wi-Fi στον ασύρματο πομποδέκτη. τηλεφωνίας...
Page 494
Ελληνικά Μενού Λειτουργία Περιγραφή ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού από το Όταν είναι κουμπί Μενού/Προγραμματισμός. ενεργοποιημένη η λειτουργία DND, δεν Οι διαθέσιμες λειτουργίες στο Μενού είναι οι εξής. μπορείτε να λαμβάνετε κλήσεις ομάδας, γρήγορες Πίνακας 5: Λίστα λειτουργιών κλήσεις...
Page 495
Ελληνικά 11.1 2 Εντοπίστε το εικονίδιο της λειτουργίας Μην ενοχλείτε Λειτουργία Μην ενοχλείτε (DND). Η λειτουργία Μην ενοχλείτε (DND) σας επιτρέπει να 3 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία DND, πατήστε αλλάξετε την κατάσταση του ασύρματου πομποδέκτη από το κουμπί Αύξησης έντασης ήχου. Για διαθέσιμος...
Page 496
Ελληνικά 11.2 • Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σημάδι ελέγχου δίπλα στο Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση εικονίδιο της ανακοίνωσης φωνής. • Όλοι οι ήχοι της ανακοίνωσης φωνής ενεργοποιούνται. λειτουργίας ανακοίνωσης φωνής Όταν απενεργοποιηθεί η λειτουργία ανακοίνωση φωνής, ΣΗΜΕΊΩΣΗ: συμβαίνουν τα εξής: Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου •...
Page 497
Ελληνικά 11.3 • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει την ενεργοποίηση Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση όλων των προειδοποιητικών ήχων. • Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σημάδι ελέγχου δίπλα στο προειδοποιητικών ήχων ασύρματου εικονίδιο των προειδοποιητικών ήχων. πομποδέκτη • Ενεργοποιούνται όλοι οι ήχοι και οι ειδοποιήσεις. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Όταν...
Page 498
Ελληνικά Το χαμηλότερο επίπεδο φωτεινότητας είναι 1 και το Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υψηλότερο είναι 4. λειτουργίας Τοποθεσίας • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει το επιλεγμένο επίπεδο ΣΗΜΕΊΩΣΗ: φωτεινότητας. Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου • Στην οθόνη εμφανίζεται η επιλεγμένη φωτεινότητα της πομποδέκτη, πατήστε...
Page 499
Ελληνικά απενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί Μείωσης Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση έντασης ήχου. λειτουργίας Wi-Fi Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία τοποθεσίας, συμβαίνουν ΣΗΜΕΊΩΣΗ: τα εξής: Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει ότι η υπηρεσία πομποδέκτη, πατήστε στιγμιαία ή παρατεταμένα το τοποθεσίας...
Page 500
Ελληνικά • Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σημάδι ελέγχου δίπλα στο 2 Εντοπίστε το εικονίδιο της λειτουργίας κινητής εικονίδιο της λειτουργίας Wi-Fi. τηλεφωνίας. Όταν απενεργοποιηθεί η λειτουργία Wi-Fi, συμβαίνουν τα 3 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία κινητής εξής: τηλεφωνίας, πατήστε το κουμπί Αύξησης έντασης •...
Page 501
πομποδέκτη, πατήστε στιγμιαία ή παρατεταμένα το πομποδέκτη και του αξεσουάρ με λειτουργία Bluetooth. Για κουμπί Μενού/Προγραμματισμός για να μεγαλύτερο βαθμό αξιοπιστίας, η Motorola Solutions αποκτήσετε πρόσβαση απευθείας στη λειτουργία. συνιστά να μην διαχωρίζετε τον ασύρματο πομποδέκτη και Διαφορετικά, μεταβείτε μη αυτόματα στη λειτουργία...
Page 502
Ελληνικά απενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί Μείωσης Αναζήτηση για συσκευές Bluetooth έντασης ήχου. Για να αναζητήσετε άλλες συσκευές Bluetooth, Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία Bluetooth, συμβαίνουν τα πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών εξής: μέχρι να δείτε το εικονίδιο Bluetooth. • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει ότι η λειτουργία Ο...
Page 503
Ελληνικά Κατάργηση σύζευξης Bluetooth 2 Για να δείτε τις πληροφορίες κατάστασης του Bluetooth, πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/ Πληροφοριών. 1 Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/Πληροφοριών μέχρι να δείτε το εικονίδιο Bluetooth. Στον ασύρματο πομποδέκτη εμφανίζεται το εικονίδιο του συνδεδεμένου Bluetooth και η ανακοίνωση 2 Προχωρήστε...
Page 504
Ελληνικά προγραμματισμένων σαρώσεων για το τρέχον κανάλι, Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αναζητώντας δραστηριότητα φωνής. λειτουργίας σάρωσης Όταν βρίσκεται στη λειτουργία σάρωσης, το σύστημα ΣΗΜΕΊΩΣΗ: προετοιμάζει μια συνεχή και χαμηλής προτεραιότητας Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου κλήση με ομάδα ομιλίας. Η σίγαση του ασύρματου πομποδέκτη, πατήστε...
Page 505
Ελληνικά • Η πορτοκαλί λυχνία LED αναβοσβήνει. Όταν απενεργοποιηθεί η λειτουργία σάρωσης, συμβαίνουν τα εξής: • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει ότι η λειτουργία σάρωσης είναι απενεργοποιημένη. • Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο "Χ" δίπλα στο εικονίδιο της λειτουργίας σάρωσης.
Page 506
Ελληνικά Άμεση προσωπική Αποστολή ειδοποιήσεων IPA ειδοποίηση 1 Πατήστε το κουμπί Μενού/Προγραμματισμός. 2 Εντοπίστε το εικονίδιο της Επαφής. Η Άμεση προσωπική ειδοποίηση (IPA) είναι μια ειδοποίηση που μπορείτε να στείλετε σε μια επαφή η οποία είναι 3 Επιλέξτε το <απαιτούμενο ψευδώνυμο> στο απασχολημένη...
Page 507
Ελληνικά • Η πορτοκαλί λυχνία LED αναβοσβήνει μέχρι να Εκκαθάριση λίστας κατάστασης IPA διαγραφεί η ειδοποίηση IPA. • Στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο και το ψευδώνυμο Εκτελέστε μία από τις εξής ενέργειες: της ειδοποίησης IPA. • Στη λίστα επαφών ή στη λίστα ΙΡΑ, επιλέξτε την επαφή...
Page 508
Ελληνικά Λειτουργίες έκτακτης Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Έκτακτης ανάγκης, όλες οι κλήσεις που πραγματοποιούνται δηλώνονται ως Κλήσεις ανάγκης έκτακτης ανάγκης. 13.1 Υπάρχουν δύο τρόποι δήλωσης ή ακύρωσης μιας έκτακτης Δήλωση έκτακτης ανάγκης ανάγκης. Μπορείτε να δηλώσετε ή να ακυρώσετε μια έκτακτη ανάγκη Διαμορφώστε...
Page 509
Ελληνικά Αν η δήλωση της Έκτακτης ανάγκης απέτυχε, ο ασύρματος Λήψη ειδοποιήσεων έκτακτης πομποδέκτης επιστρέφει στο κανάλι που είχατε επιλέξει ανάγκης προηγουμένως. Όταν λαμβάνετε μια Ειδοποίηση δήλωσης έκτακτης 13.2 ανάγκης, στον ασύρματο πομποδέκτη εμφανίζονται οι Ακύρωση έκτακτης ανάγκης ακόλουθες ενδείξεις: •...
Page 510
Ελληνικά • Στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο της Ειδοποίησης Λήψη κλήσεων έκτακτης ανάγκης ακύρωσης έκτακτης ανάγκης και το ψευδώνυμο της Όταν λαμβάνετε μια Κλήση έκτακτης ανάγκης, στον εναρκτήριας συσκευής. ασύρματο πομποδέκτη εμφανίζονται οι ακόλουθες • Η ειδοποίηση έχει υψηλότερη προτεραιότητα συγκριτικά ενδείξεις: με...
Page 511
Ελληνικά ανάγκης. Διαφορετικά, μπορείτε να εκκαθαρίσετε μη αυτόματα τη λίστα εκτελώντας τις ακόλουθες ενέργειες. Εκτελέστε μία από τις εξής ενέργειες: • Στη Λίστα ειδοποιήσεων έκτακτης ανάγκης πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Μενού/ Προγραμματισμός στο Ψευδώνυμο ειδοποίησης έκτακτης ανάγκης που θέλετε να διαγράψετε. •...
Page 512
Ελληνικά Ομάδα συνομιλίας περιοχής ψευδώνυμο της ομάδας συνομιλίας. Αν πραγματοποιείτε κλήση ενώ εξέρχεστε από την Ομάδα συνομιλίας περιοχής, η κλήση συνεχίζεται χωρίς διακοπή. Όταν ολοκληρωθεί η Όταν εισέρχεστε σε μια γεωγραφική περιοχή, μπορείτε να κλήση, ο ασύρματος πομποδέκτης θα εξέλθει από την βλέπετε...
Page 513
Ελληνικά Προσωρινή απενεργοποίηση ασύρματου πομποδέκτη Η λειτουργία αυτή υποδεικνύει ότι ο ασύρματος πομποδέκτης έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά. Όταν ο ασύρματος πομποδέκτης βρίσκεται στη λειτουργία Προσωρινής απενεργοποίησης, όλα τα κουμπιά είναι απενεργοποιημένα εκτός από τα κουμπιά Λειτουργίας/ Πληροφοριών και Αύξησης και μείωσης έντασης ήχου. Επίσης, απενεργοποιούνται...
Page 514
Ελληνικά Απενεργοποίηση/αναστολή χρήστη Κατά την απενεργοποίηση ή την αναστολή χρήστη ο λογαριασμός σας απενεργοποιείται ή τίθεται σε αναστολή και παρέχεται σχετική ένδειξη. Όταν ο λογαριασμός σας είναι απενεργοποιημένος ή έχει τεθεί σε αναστολή, δεν μπορείτε να συνδεθείτε στο διακομιστή PTT. Ο...
Page 515
Στη λειτουργία μόνιμης απενεργοποίησης, δεν υπάρχει περιβάλλον εργασίας χρήστη (UI) στον ασύρματο πομποδέκτη και δεν μπορείτε να τον ενεργοποιήσετε. Η επανενεργοποίηση του ασύρματου πομποδέκτη μπορεί να γίνει μόνο από την Motorola Solutions. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες.
Page 516
Ελληνικά Ακρόαση ήχου περιβάλλοντος Αυτή η λειτουργία επιτρέπει σε έναν εξουσιοδοτημένο χρήστη να ακούει τους ήχους του περιβάλλοντος ενός συγκεκριμένου ασύρματου πομποδέκτη στη διάρκεια της κατάστασης αδράνειας. Όταν ένας εξουσιοδοτημένος χρήστης ξεκινά την ακρόαση του ήχου περιβάλλοντος ενός συγκεκριμένου ασύρματου πομποδέκτης, στον...
Page 517
Μπαταρία Λίστα εγκεκριμένων • Μπαταρία ιόντων λιθίου 2500 mAh (PMNN4578_) αξεσουάρ Αξεσουάρ μεταφοράς Η Motorola Solutions παρέχει μια λίστα αξεσουάρ για τη • Νάιλον ιμάντας καρπού (PMLN6074_) βελτίωση της παραγωγικότητας του ασύρματου • Περιστρεφόμενο κλιπ ζώνης μεγάλης αντοχής πομποδέκτη σας.
Page 518
Ελληνικά Ακουστικά τύπου ψείρα και συμβατικά ακουστικά • Ακουστικό τύπου ψείρα με ενσωματωμένη λειτουργία μικροφώνου/Push-To-Talk (PTT), MagOne (PMLN7156_) • 2 καλωδίων με διάφανο σωλήνα, μαύρο (PMLN7157_) • 1 καλωδίου με ακουστικό επιτήρησης, ενσωματωμένη λειτουργία μικροφώνου και PTT (PMLN7158_) • Ρυθμιζόμενο τύπου D με ενσωματωμένη λειτουργία μικροφώνου...
Page 519
Ελληνικά Εγγύηση μπαταριών και φορτιστών Εγγύηση ποιότητας κατασκευής Η εγγύηση ποιότητας κατασκευής καλύπτει τα ελαττώματα στην ποιότητα κατασκευής υπό κανονική χρήση και σέρβις. Μπαταρίες για τα μοντέλα 12 μήνες TLK 100i Εγγύηση χωρητικότητας Η εγγύηση χωρητικότητας εγγυάται το 80% της ονομαστικής...
Page 520
Ελληνικά Περιορισμένη εγγύηση Η Motorola Solutions, κατά δική της επιλογή, θα επισκευάσει χωρίς χρέωση το Προϊόν (με νέα ή ανασκευασμένα εξαρτήματα), θα το αντικαταστήσει (με νέο ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΗΣ ή ανασκευασμένο Προϊόν) ή θα επιστρέψει τα χρήματα της τιμής αγοράς του Προϊόντος κατά τη διάρκεια της περιόδου...
Page 521
Ελληνικά Η Motorola Solutions δεν μπορεί να θεωρείται υπεύθυνη με ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η MOTOROLA SOLUTIONS ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ οποιονδήποτε τρόπο για οποιονδήποτε βοηθητικό ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΕΡΒΑΙΝΟΥΝ ΤΗΝ ΤΙΜΗ εξοπλισμό που δεν παρέχεται από τη Motorola Solutions, ο ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ...
Page 522
Μπορείτε επίσης να καλέσετε την Motorola Solutions στον (όπως, ενδεικτικά, η προσθήκη εξοπλισμού που δεν αριθμό 1-800-927-2744. παρέχεται από τη Motorola Solutions στο Προϊόν) και οι οποίες επηρεάζουν δυσμενώς τις επιδόσεις του Προϊόντος ή παρεμποδίζουν την κανονική επιθεώρηση της εγγύησης της Motorola Solutions και τη δοκιμή του...
Page 523
VI. ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΠΛΩΜΑΤΑ έχει γίνει δυσανάγνωστος. ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ 7 Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες αν: Η Motorola Solutions θα υπερασπιστεί, με δικά της έξοδα, • οποιοδήποτε από τα εξαρτήματα στεγανοποίησης οποιαδήποτε αγωγή κατά του αγοραστή-τελικού χρήστη, στο περίβλημα ή τις κυψέλες της μπαταρίας είναι...
Page 524
καθορίζεται από τη Motorola Solutions. για την παραγωγή οποιουδήποτε παραγώγου του. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση, όπως, ενδεικτικά, η αλλαγή, Η Motorola Solutions δεν θα φέρει καμία ευθύνη σε σχέση τροποποίηση, αναπαραγωγή, διανομή ή αντίστροφη με οποιαδήποτε αξίωση για παραβίαση διπλώματος...
Page 525
Français Sommaire Chapitre 3 : Indicateurs d'état........24 3.1 Icônes............24 3.2 Capacité de la batterie.........26 Déclaration de conformité du fournisseur.......5 3.3 Voyants LED..........27 Informations de sécurité importantes......8 Chapitre 4 : Défilement rapide de la liste des Avis aux utilisateurs (FCC)..........9 groupes de parole............
Page 526
Français Chapitre 10 : Valeurs cellulaires et Wi-Fi..... 39 11.8.3 Connexion à des appareils Bluetooth..........47 10.1 Vérification de la puissance du signal cellulaire ou Wi-Fi..........39 11.8.4 Déconnexion d'appareils Bluetooth..........48 Chapitre 11 : Menu............40 11.8.5 Suppression du couplage 11.1 Ne pas déranger........41 Bluetooth..........48 11.1.1 Activation/désactivation du 11.9 Balayage............48...
Page 527
Garantie des batteries et des chargeurs...... 62 Garantie de fabrication........62 Garantie de capacité......... 62 Garantie limitée............63 PRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLA SOLUTIONS........ 63 I. CONDITIONS ET DURÉE DE CETTE GARANTIE :............63 II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES...... 64 III. DROITS ACCORDÉS PAR LA LÉGISLATION NATIONALE :......64...
Page 528
Déclaration de conformité du fournisseur En vertu de la réglementation FCC CFR 47, Partie 2, Section 2.1077(a) Partie compétente Nom : Motorola Solutions, Inc. Adresse : 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Numéro de téléphone : 1-800-927-2744 Déclare par la présente que le produit : Nom du modèle : TLK 100i...
Page 529
Français 1 Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et 2 Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de causer un fonctionnement inadéquat. REMARQUE: cet appareil a été testé et les résultats de ces tests ont révélé qu'il respecte les limites d'un appareil numérique de classe B en conformité...
Page 530
Français Utilisation de la fonction de sélection du code pays (appareils WLAN) REMARQUE: La fonction de sélection du code pays est uniquement disponible pour les modèles hors États-Unis et n'est pas disponible pour tous les modèles vendus aux États-Unis. Selon la réglementation FCC, tous les produits Wi-Fi commercialisés aux États-Unis doivent être uniquement définis sur des canaux américains.
Page 531
à la sécurité et à l'exposition aux fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables. Toute modification de cet appareil, non expressément autorisée par Motorola Solutions, peut annuler le droit de l'utilisateur à exploiter cet appareil.
Page 532
• Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de causer un fonctionnement inadéquat. • Tout changement apporté à cet appareil non expressément approuvé par Motorola Solutions peut entraîner la révocation du droit d'utiliser cet appareil.
Page 533
Français Entretien de la radio Cette section décrit les précautions de base à respecter lors de la manipulation de la radio. • Veillez à sa propreté et évitez toute exposition à l'eau afin de garantir son bon fonctionnement. • Pour nettoyer les surfaces extérieures de la radio, utilisez une solution d'eau douce et de nettoyant vaisselle (par exemple, une cuillère à...
Page 534
Français Version logicielle Toutes les fonctions décrites dans les sections ci-après sont prises en charge par la version R03.00.00 ou ultérieure du logiciel. Contactez votre revendeur ou votre administrateur pour obtenir de plus amples informations.
Page 535
Les produits Motorola Solutions décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par copyright de Motorola Solutions et stockés dans des mémoires à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réserve à...
Page 536
Français Copyrights et marques aucun droit d'auteur, brevet ou demande de brevet appartenant à Motorola Solutions, autres que la licence commerciales habituelle d'utilisation non exclusive et libre de droit qui découle légalement de la vente du produit. 2020 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
Page 537
à ou placées sous licence pour une utilisation sur un système spécifique, ou peuvent dépendre des caractéristiques d'un appareil radio en particulier ou de la configuration de certains paramètres. Consultez votre contact Motorola Solutions pour de plus amples informations.
Page 538
Français À lire avant de commencer Notations spéciales Les notations spéciales suivantes sont utilisées tout au long du texte pour mettre en évidence certaines Ce guide de l'utilisateur explique les opérations de base de informations ou certains éléments : vos radios. Symboles utilisés dans ce manuel Tableau 1 : Notations spéciales Dans ce document, vous remarquerez l'utilisation des mots...
Page 539
Français • Quelles sont les procédures de maintenance Exemple Description susceptibles de prolonger la durée de vie de la radio ? la structure de navigation dans les éléments de menu. Fonctionnalités et disponibilité des services Votre revendeur ou administrateur peut avoir adapté votre radio à...
Page 540
Français Présentation de la radio N° Boutons Descriptions Bouton de Appui : faire défiler l'écran sélection jusqu'au prochain canal ou Ce chapitre présente les boutons et les fonctions par Groupe de groupe de parole sur la liste. défaut de votre radio. parole/Liste Appui prolongé...
Page 541
Français N° Boutons Descriptions N° Boutons Descriptions Bouton Appui : accès au mode Menu. pendant la transmission ou la Menu/ réception. Appui prolongé : accès au Programmabl mode Programmable. La Contacts de Pour la charge. fonction programmable par charge défaut est la Liste des contacts.
Page 542
Français normalement ou de manière prolongée sur le bouton Balayage Menu/Programmable pour lancer les fonctions suivantes. Permet d'activer ou de désactiver le balayage. Annonces vocales REMARQUE: Permet d'activer ou de désactiver les annonces Tous les boutons programmables ne sont pas vocales.
Page 543
Français Mise en route Ce chapitre fournit des instructions sur la préparation à l'utilisation de votre radio. Insertion d'une carte SIM Mettez votre radio hors tension. REMARQUE: Selon votre modèle de radio, si celle-ci 1 Soulevez le couvercle du logement pour carte SIM. dispose d'un emplacement pour carte SIM, vous pouvez insérer la carte SIM comme indiqué.
Page 544
Français b Poussez doucement la batterie dans son logement. 3 Faites glisser le loquet de la batterie en position verrouillée. 2 Fixez le cache de la batterie en l'alignant dans son logement et faites glisser le loquet jusqu'à ce qu'il se mette en place.
Page 545
Votre radio est alimentée par une batterie Lithium-Ion (Li- chargeur. lon). • Pour éviter de l'endommager et respecter les conditions de garantie, vous devez utiliser un chargeur Motorola Solutions pour charger la batterie, en suivant exactement les instructions du guide d'utilisation du chargeur.
Page 546
Français Installation et retrait de l'antenne Activation/désactivation de la radio ATTENTION: • Pour activer votre radio, appuyez de manière Si vous devez remplacer l'antenne, assurez-vous prolongée sur le bouton Alimentation/Info. d'utiliser uniquement des antennes TLK 100i. Tout REMARQUE: autre type d'antenne endommagerait votre radio. Pour activer votre radio pendant qu'elle est Consultez la section Liste d'accessoires approuvésà...
Page 547
Français Indicateurs d'état Icône Description Mode Muet Ce chapitre fournit des informations sur les icônes, la capacité de la batterie, les indicateurs LED et les tonalités Niveau de luminosité émises par la radio. Mode Ne pas déranger activé Icônes Mode Ne pas déranger désactivé Le tableau suivant présente les icônes qui s'affichent sur Annonce vocale activée l'écran de votre radio, ainsi que leur description.
Page 548
Français Icône Description Icône Description Niveau de signal Wi-Fi État Bluetooth pour la recherche Échec de la connexion Wi-Fi État Bluetooth pour la connexion Localisation activée Bluetooth associé Localisation désactivée Balayage activé Téléchargement de logiciel/ Balayage désactivé Logiciel disponible Alerte personnelle instantanée Journal créé/Chargement de (IPA) journal...
Page 549
Français Tableau 3 : Capacité de la batterie Icône Description Icône Indicate Annonce Descriptio Urgence annulée ur LED vocale Appel d'urgence Vert Niveau de 80 à 100 % fixe charge de la de capacité batterie élevé Groupe de parole d'une zone Niveau de 60 à...
Page 550
Français Voyant LED Mode de Mode Voyants LED fonctionnement Charge seule Les voyants LED signalent l'état opérationnel et l'état de • Joindre un charge de la batterie de votre radio. groupe de parole basé sur une zone Tableau 4 : État opérationnel et état de charge Rouge fixe Non applicable Charge...
Page 551
Français Voyant LED Mode de Mode fonctionnement Charge seule Orange fixe Passer en mode Urgence applicable Orange • En mode de clignotant applicable balayage • Recevoir une alerte d'urgence • Recevoir une alerte personnelle instantanée Aucun • Radio hors indicateur applicable tension •...
Page 552
Français Défilement rapide de la liste des groupes de parole Une liste de groupes de parole compte, au maximum, 96 canaux. Les canaux s'affichent par ordre numérique. Vous pouvez appuyer de manière prolongée sur le bouton de sélection Groupe de parole/Liste des contacts pour effectuer un défilement rapide.
Page 553
Français Liste des contacts Accès à la liste des contacts REMARQUE: Par défaut, vous pouvez accéder à la liste des contacts en Selon la configuration de votre radio, appuyez de appuyant de manière prolongée sur le bouton manière brève ou prolongée sur le bouton Menu/ programmable.
Page 554
Français Appels radio Appels de groupe Votre radio doit avoir été configurée pour faire partie d'un Ce chapitre présente les opérations permettant de recevoir, groupe afin de pouvoir échanger des appels avec un prendre, passer et arrêter des appels. Les appels de groupe d'utilisateurs.
Page 555
Français 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre 2 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler interlocuteur. et parlez distinctement dans le microphone. La LED verte clignote lorsque la radio cible répond. 3 Relâchez le bouton PTT pour écouter votre L'écran affiche l'alias du groupe de parole.
Page 556
Français REMARQUE: Appels individuels Si un symbole « X » précède le contact, celui-ci est en mode Ne pas déranger. Une Un appel individuel est un appel provenant d'une radio tonalité de rejet est alors émise si vous individuelle communiquant avec une autre radio appuyez sur le bouton PTT.
Page 557
Français • Une brève tonalité d'avertissement est émise lorsque le attention. Il est impossible de répondre à un appel de bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette diffusion. tonalité confirme que le canal est libre et que vous Si vous passez à...
Page 558
Français REMARQUE: 3 Attendez la fin de la tonalité Autorisation ou de la Les appels de diffusion sont prioritaires sur les tonalité latérale PTT, puis parlez distinctement dans appels de groupe ou individuels, mais secondaires le microphone, si ce dernier est activé. par rapport aux appels d'urgence.
Page 559
Français Remplacement par le superviseur Le « remplacement par le superviseur » permet à un superviseur d'interrompre un appel en cours (à l'exception des appels individuels) et de démarrer immédiatement un appel de supervision. Si l'utilisateur reçoit ou transmet un appel et que l'appel actuel est interrompu par un appel de supervision, votre radio active le son de l'appel de supervision et affiche l'alias du superviseur.
Page 560
Français Vérification des informations 10 État du logiciel 11 Nom de la radio sur la radio Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Alimentation/Info. La radio affiche l'un des messages suivants en fonction du mode/de l'état. 1 Liste des alertes d'urgence 2 Liste des alertes personnelles instantanées (IPA) 3 Mode de maintenance/blocage à...
Page 561
Français Vérification du niveau de charge de la batterie Suivez la procédure ci-après pour vérifier le niveau de charge de batterie de votre radio. Appuyez sur le bouton Alimentation/Info. L'un des événements suivants se produit : • La LED devient vert fixe, indiquant un niveau de charge élevé...
Page 562
Français Valeurs cellulaires et Wi-Fi Vérification de la puissance du signal cellulaire ou Wi-Fi Vous pouvez vérifier votre connexion cellulaire et la force du signal Wi-Fi dans votre radio. • Appuyez sur le bouton Alimentation/Info jusqu'à ce que l'icône Puissance cellulaire ou Puissance Wi-Fi En plus de l'icône, votre radio offre les types suivants s'affiche.
Page 563
Français Menu Fonction Description REMARQUE: Pour accéder au menu, appuyez sur le bouton Menu/ Lorsque le mode NPD est Programmable. activé, vous ne pouvez recevoir aucun appel de Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu. groupe, de groupe rapide ou individuel.
Page 564
Français 11.1 3 Pour activer le mode Ne pas déranger, appuyez sur Ne pas déranger le bouton d'augmentation du volume. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton de Le mode Ne pas déranger vous permet de faire passer diminution du volume. l'état de la radio de «...
Page 565
Français 11.2 • Une coche s'affiche en regard de l'icône Annonce Activation/désactivation de vocale. • Toutes les tonalités d'annonce vocale sont activées. l'annonce vocale Lorsque l'annonce vocale est désactivée, les événements REMARQUE: suivants se produisent : Selon la configuration de votre radio, appuyez de •...
Page 566
Français 11.4 2 Localisez l'icône Tonalités d'alerte. Réglage de la luminosité de l'écran 3 Pour activer les tonalités d'alerte, appuyez sur le bouton d'augmentation du volume. Pour 1 Appuyez sur le bouton Menu/Programmable. désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton de diminution du volume.
Page 567
Français 11.5 • Une annonce vocale « Location Service On » (Service Activation ou désactivation de la de localisation activé) est diffusée. • Une coche s'affiche en regard de l'icône Localisation. localisation Lorsque la localisation est désactivée, les événements REMARQUE: suivants se produisent : Selon la configuration de votre radio, appuyez de •...
Page 568
Français Activation/désactivation du mode 3 Pour activer le Wi-Fi, appuyez sur le bouton d'augmentation du volume. Pour désactiver cette cellulaire de la radio fonction, appuyez sur le bouton de diminution du volume. REMARQUE: Selon la configuration de votre radio, appuyez de Lorsque le Wi-Fi est activé, les événements suivants se manière brève ou prolongée sur le bouton Menu/ produisent :...
Page 569
Bluetooth. Pour assurer une fiabilité optimale, 2 Localisez l'icône Bluetooth. Motorola Solutions recommande de ne pas séparer la radio et l'accessoire. 3 Pour activer le Bluetooth, appuyez sur le bouton d'augmentation du volume.
Page 570
Français fonction, appuyez sur le bouton de diminution du Recherche de périphériques Bluetooth volume. Pour rechercher d'autres terminaux Bluetooth, Lorsque la fonction Bluetooth est activée, les événements appuyez sur le bouton Alimentation/Info jusqu'à ce suivants se produisent : que l'icône Bluetooth s'affiche. •...
Page 571
Français 11.8.4 3 Sur le nom « amical » de l'appareil, appuyez de Déconnexion d'appareils Bluetooth manière prolongée sur le bouton Menu/ Programmable pour supprimer le couplage. 1 Lorsque l'accessoire Bluetooth est hors de portée ou Si la suppression du couplage Bluetooth réussie, une éteint, il est automatiquement déconnecté...
Page 572
Français Si vous appuyez sur le bouton PTT alors qu'aucun appel fonction, appuyez sur le bouton de diminution du n'est en cours sur la radio, celle-ci initie un appel vers le volume. dernier groupe de parole sélectionné. Lorsque le balayage est activé, les événements suivants se REMARQUE: produisent : Si le mode Ne pas déranger est activé...
Page 573
Français Alerte personnelle 2 Repérez l'icône Contact. instantanée 3 Sélectionnez l'<alias> auquel vous souhaitez envoyer l'IPA. L'alerte personnelle instantanée (IPA) est une notification 4 Appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/ que vous pouvez envoyer à un contact s'il est occupé ou Programmable pour envoyer l'IPA.
Page 574
Français • L'écran affiche l'icône et l'alias de l'IPA. • Dans la liste d'états des IPA, appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/Programmable sur le contact que vous souhaitez supprimer. 12.3 Affichage de la liste d'IPA • Éteignez, puis rallumez votre radio pour effacer toutes les IPA.
Page 575
Français Opérations d'urgence • Appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/ Programmable L'écran affiche le compte à rebours !! 3 !!, !! 2 !!, !! Il existe deux façons de déclarer ou d'annuler une urgence. 1 !! accompagné d'une tonalité de plus en plus élevée. Vous pouvez déclarer ou annuler une urgence localement Si vous vous rendez compte, pendant le compte à...
Page 576
Français • Appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/ Lorsque vous recevez une alerte d'urgence annulée, votre Programmable. radio affiche les indications suivantes : • La tonalité d'urgence est émise. L'écran affiche le compte à rebours !! 3 !!, !! 2 !!, !! 1 !! accompagné...
Page 577
Français 13.5 • Dans la liste des alertes d'urgence, appuyez de Réception d'appels d'urgence manière prolongée sur le bouton Menu/ Programmable sur l'alias de l'alerte d'urgence Lorsque vous recevez un appel d'urgence, la radio affiche que vous souhaitez effacer. les indications suivantes : •...
Page 578
Français Groupe de parole d'une zone interrompu. Votre radio quitte le groupe de parole de zone lorsque l'appel prend fin. Si le groupe de parole de zone est supprimé, vous revenez Lorsque vous pénétrez dans une zone géographique, vous au canal précédent. pouvez voir et entendre les notifications destinées au groupe de parole de la zone au sein de ce périmètre de géorepérage.
Page 579
Français Blocage à distance de la radio « Blocage à distance de la radio » indique que la radio est désactivée. Lorsque votre radio est en mode Blocage à distance, tous les boutons sont désactivés, à l'exception des boutons Alimentation/Info et Réglage du volume. L'ensemble des activités vocales et des témoins lumineux est également désactivé.
Page 580
Français Utilisateur désactivé ou suspendu « Utilisateur désactivé ou suspendu » indique que votre compte a été désactivé ou suspendu. Lorsque votre compte a été désactivé ou suspendu, vous ne parvenez plus à vous connecter au serveur PTT. Votre radio émet une tonalité, le témoin lumineux rouge clignote et l'icône Utilisateur désactivé...
Page 581
« kill » (désactivation), votre radio s'éteint. En mode Kill, aucune interface utilisateur n'apparaît sur votre radio ; vous ne pouvez pas activer la radio. Votre radio ne peut être réactivée que par Motorola Solutions. Contactez votre revendeur pour obtenir de plus amples informations.
Page 582
Français Écoute d'ambiance Cette fonction permet à l'utilisateur autorisé d'écouter l'ambiance environnante d'une radio spécifique en mode veille. Lorsqu'un utilisateur autorisé commence à écouter l'ambiance environnante d'une radio spécifique, la radio émet une tonalité et affiche l'icône Écoute d'ambiance et l'alias de l'utilisateur autorisé.
Page 583
• Clip de ceinture pivotant haute résistance (PMLN7128_) • Étui de transport pivotant (PMLN7932_) Motorola Solutions fournit une liste d'accessoires pour améliorer la productivité de votre radio. Chargeurs Antenne • Chargeur micro USB, 5 W, 100-240 V, fiche UE (PS000042A12) •...
Page 584
Français • Deux câbles avec tube transparent, noir (PMLN7157_) • Kit de surveillance 1 câble, microphone et PTT en ligne (PMLN7158_) • Oreillette réglable en forme de D avec microphone et PTT en ligne (PMLN7159_) • Oreillette pivotante, microphone et PTT en ligne (PMLN7189_) Accessoires divers •...
Page 585
Français Garantie des batteries et des chargeurs Garantie de fabrication La garantie de fabrication couvre les défauts de fabrication intervenant pendant des utilisations et des opérations d'entretien normales. Batteries TLK 100i Douze (12) mois Garantie de capacité La garantie de capacité couvre 80 % de la capacité de charge nominale pendant la durée de la garantie du Produit.
Page 586
Produit. Radio portative 1 an Motorola Solutions ne peut en aucune façon être tenu Accessoires produits 1 an responsable pour tout équipement auxiliaire non fourni par Motorola Solutions associé ou utilisé avec le Produit ou Motorola Solutions, à...
Page 587
Produit. Le recours exclusif en vertu de cette garantie, à OU INDIRECTS, OU UNE LIMITATION DE LA DURÉE l'entière discrétion de Motorola Solutions, est limité à la D'APPLICATION D'UNE GARANTIE IMPLICITE, AUQUEL réparation, au remplacement ou au remboursement du prix CAS LA LIMITATION OU EXCLUSION CI-DESSUS d'achat.
Page 588
Français sera fourni par Motorola Solutions via l'un de ses centres 5 Un Produit ayant subi des modifications, des de services sous garantie agréés. Pour obtenir le service démontages ou des réparations non autorisés (y sous garantie, vous pouvez contacter en premier lieu le...
Page 589
Motorola Solutions, de poursuite pour violation d'un brevet déposé aux États-Unis, l'acquéreur doit autoriser 11 L'usure normale et habituelle. Motorola Solutions, à sa discrétion et à ses frais, de prendre les mesures nécessaires pour que l'acquéreur VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU...
Page 590
Français dispositions ci-dessus présentent l'entière responsabilité de Motorola Solutions concernant toute atteinte à un brevet du Produit ou des composants du produit. Les lois des États-Unis et d'autres pays garantissent à Motorola Solutions certains droits à l'égard des logiciels appartenant à Motorola Solutions, notamment les droits exclusifs de reproduction et de distribution des logiciels Motorola Solutions.
Page 591
Italiano Sommario Capitolo 3 : Indicatori di stato........23 3.1 Icone............23 3.2 Capacità della batteria.........25 Dichiarazione di conformità del fornitore......5 3.3 Indicatori LED..........26 Informazioni importanti sulla sicurezza......7 Capitolo 4 : Elenco di talkgroup a scorrimento veloce Avviso per gli utenti (FCC)..........8 ..................
Page 592
Italiano Capitolo 9 : Verifica della carica della batteria..... 37 11.8.3 Connessione ai dispositivi Bluetooth..........46 Capitolo 10 : Valori delle reti cellulari e Wi-Fi....38 11.8.4 Disconnessione dai dispositivi 10.1 Verifica della potenza del segnale Wi-Fi Bluetooth..........46 o cellulare............38 11.8.5 Cancellazione dell'associazione Capitolo 11 : Menu............
Page 593
Garanzia per batterie e caricabatteria......61 Garanzia di fabbricazione........61 Garanzia di capacità..........61 Garanzia limitata............62 PRODOTTI DI COMUNICAZIONE MOTOROLA SOLUTIONS........ 62 I. COPERTURA E DURATA DELLA GARANZIA:............62 II. DISPOSIZIONI GENERALI......63 III. DIRITTI LEGATI ALLE LEGGI STATALI:..63 IV. RIPARAZIONE IN GARANZIA..... 63 V.
Page 594
Dichiarazione di conformità del fornitore Dichiarazione di conformità del fornitore Per FCC CFR 47 Parte 2 Sezione 2.1077(a) Parte responsabile Nome: Motorola Solutions, Inc. Indirizzo: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Numero di telefono: 1-800-927-2744 Con la presente si dichiara che il prodotto: Nome modello: TLK 100i è...
Page 595
Italiano 1 Il dispositivo non può causare interferenze dannose; e 2 deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. AVVISO: la presente apparecchiatura è stata testata e giudicata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC.
Page 596
RF e sul controllo nel rispetto delle norme e dei regolamenti vigenti in materia. Qualsiasi modifica a questo dispositivo che non sia espressamente autorizzata da Motorola Solutions potrebbe rendere nullo il diritto dell'utente a utilizzarlo.
Page 597
Italiano Avviso per gli utenti (FCC) Il presente dispositivo è conforme alle disposizioni della Parte 15 delle normative FCC per le seguenti condizioni: • Il dispositivo non può causare interferenze dannose e • deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato.
Page 598
Italiano Manutenzione della radio In questa sezione, vengono descritte le precauzioni di base per l'utilizzo della radio. • Per un funzionamento corretto e prestazioni ottimali, tenere la radio pulita ed evitare di esporla all'acqua. • Per pulire la superficie esterna della radio, utilizzare una soluzione diluita a base di detergente per piatti delicato e acqua dolce (ad esempio, un cucchiaino di detergente in circa 4 litri di acqua).
Page 599
Italiano Versione del software Tutte le funzioni descritte nelle sezioni seguenti sono supportate dalla versione software R03.00.00 o successiva. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore.
Page 600
Solutions protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright, incluso, senza limitazioni, il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma.
Page 601
Le leggi in vigore negli Stati Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Uniti e in altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright.
Page 602
Per maggiori informazioni, contattare il proprio referente Motorola Solutions.
Page 603
Italiano Leggere prima di iniziare Annotazioni speciali Le seguenti annotazioni speciali sono utilizzate in tutto il testo per evidenziare determinate informazioni o elementi: Il presente manuale dell'utente spiega il funzionamento base delle radio. Tabella 1: Annotazioni speciali Diciture utilizzate nel manuale Esempio Descrizione Nel testo di questa pubblicazione, sono inserite le diciture...
Page 604
Italiano Esempio Descrizione navigazione nelle voci di menu. Disponibilità di servizi e funzioni È possibile che il rivenditore o l'amministratore abbia personalizzato la radio in base alle esigenze specifiche dell'utente. AVVISO: Non tutte le funzioni descritte nel manuale sono disponibili per la radio in uso. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore.
Page 605
Italiano Panoramica della radio Pulsanti Descrizioni Leva di Premere: Scorrere fino al scorrimento canale/talkgroup successivo In questo capitolo vengono descritti i pulsanti e le funzioni Talkgroup/ nell'elenco. predefinite della radio. Elenco Tenere premuto: Se sono contatti presenti più di 16 talkgroup, viene abilitato lo scorrimento veloce.
Page 606
Italiano Pulsanti Descrizioni Pulsanti Descrizioni Pulsante Premere: Accesso alla Contatti di Per le operazioni di ricarica. Menu/ modalità Menu. carica Programmabi Tenere premuto: Accesso alla funzione programmabile. La funzione programmabile Pulsanti programmabili predefinita è Elenco contatti. È possibile programmare i pulsanti programmabili come Display a Fornisce informazioni visive.
Page 607
Italiano Toni di avviso Wi-Fi Consente di attivare e disattivare i toni di avviso. Consente di attivare o disattivare la funzionalità Wi-Fi. Bluetooth Consente di attivare e disattivare il Bluetooth. Cellulare Consente di attivare e disattivare la rete cellulare. Rubrica Consente di accedere direttamente all'elenco dei contatti.
Page 608
Italiano Operazioni preliminari In questo capitolo, vengono fornite istruzioni per la preparazione all'utilizzo della radio. Inserimento della scheda SIM Spegnere la radio. AVVISO: A seconda del modello di radio, se la radio 1 Sollevare il coperchio dell'alloggiamento della dispone dello slot per scheda SIM, è scheda SIM.
Page 609
Italiano 2 Montare il coperchio della batteria, allinearlo e fare 3 Spostare il dispositivo di chiusura della batteria sulla scorrere il fermo della batteria finché non scatta in posizione di blocco. posizione.
Page 610
Tutti i caricabatteria Motorola Solutions possono essere utilizzati per ricaricare solo le batterie autorizzate Motorola Solutions. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie. Motorola Solutions consiglia di tenere spenta la radio durante la ricarica. • Per prestazioni ottimali, caricare una batteria nuova per 4-5 ore prima di utilizzarla per la prima volta.
Page 611
Italiano Collegamento e rimozione Accensione/Spegnimento della radio dell'antenna • Per accendere la radio, tenere premuto il pulsante Accensione/Informazioni. AVVERTENZA: Se è necessario sostituire l'antenna, assicurarsi di AVVISO: utilizzare solo antenne TLK 100i. La mancata Per accendere la radio quando è in carica, osservanza di questa indicazione può...
Page 612
Italiano Indicatori di stato Icona Descrizione Modalità audio disattivato Questo capitolo descrive le icone, le informazioni sulla capacità della batteria, gli indicatori LED e i toni utilizzati Livello luminosità nella radio. Non disturbare attivato Icone Non disturbare disattivato La tabella seguente mostra le icone che compaiono sul Annuncio vocale attivo display della radio e la relativa descrizione.
Page 613
Italiano Icona Descrizione Icona Descrizione Livello del segnale Wi-Fi Stato Bluetooth per la ricerca Connessione Wi-Fi non riuscita Stato Bluetooth per connesso Posizione attivata Bluetooth associato Posizione disattivata Scansione attiva Download software in corso/ Scansione disattiva Software disponibile Avviso personale immediato Registro creato/Caricamento (IPA) registro in corso...
Page 614
Italiano LED vengono visualizzate quando si preme pulsante Icona Descrizione Accensione/Informazioni. Emergenza dichiarata Tabella 3: Capacità della batteria Emergenza cancellata Icona Indicazi Annuncio Descrizion one LED vocale Chiamata di emergenza Batteria Capacità tra Verde Talkgroup area carica 80%-100% fisso Ambra Livello medio Capacità...
Page 615
Italiano Indicazione Modalità operativa Modalità Indicatori LED solo ricarica Gli indicatori LED segnalano lo stato operativo e di ricarica • Immettere il della batteria della radio. talkgroup basato sull'area Tabella 4: Stato operativo e di ricarica Rosso fisso Non applicabile Ricarica rapida Indicazione...
Page 616
Italiano Indicazione Modalità operativa Modalità solo ricarica Ambra • In modalità lampeggiante applicabile Scansione • Ricevi avviso emergenza • Ricevi avviso personale immediato Nessuna • Radio spenta indicazione applicabile • Disattivazione permanente della radio • La radio è inattiva Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.
Page 617
Italiano Elenco di talkgroup a scorrimento veloce Un elenco di talkgroup contiene un massimo di 96 canali. I canali sono in ordine numerico. Tenere premuta la leva di scorrimento Talkgroup/Elenco contatti per scorrere velocemente. Dopo il secondo canale, è possibile scorrere velocemente i canali con incrementi di 10.
Page 618
Italiano Rubrica Accesso all'elenco dei contatti AVVISO: Per impostazione predefinita, è possibile accedere A seconda della configurazione della radio, premere all'elenco dei contatti tenendo premuto il pulsante o tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile programmabile. Per ulteriori informazioni sulla per accedere direttamente alla funzione. Altrimenti, configurazione, contattare il proprio rivenditore.
Page 619
Italiano Chiamate radio Chiamate di gruppo La radio deve essere configurata come parte di un gruppo Questo capitolo descrive le operazioni necessarie per per ricevere o effettuare una chiamata al gruppo di utenti. ricevere, rispondere, effettuare e interrompere le chiamate. Sono supportate le chiamate di gruppo, private e 6.1.1 broadcast.
Page 620
Italiano 4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. 2 Attendere il termine del tono che indica il permesso di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono. Il LED verde lampeggia quando la radio di destinazione risponde. Sul display viene visualizzato 3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. l'alias del talkgroup.
Page 621
Italiano 6.2.1 3 Tenere premuto il pulsante PTT per effettuare la Esecuzione di chiamate private chiamata. Il LED verde si accende.Sul display viene AVVISO: visualizzato l'alias del chiamante. A seconda della configurazione della radio, premere o tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile per accedere direttamente alla funzione.
Page 622
Italiano • Verrà emesso un breve tono di avviso quando l'utente Le chiamate di tipo broadcast sono utilizzate per della radio trasmittente rilascia il pulsante PTT, per trasmettere comunicazioni importanti che richiedono la indicare che il canale è libero per rispondere. massima attenzione dell'utente.
Page 623
Italiano AVVISO: 3 Attendere il termine del tono che indica il permesso La chiamata broadcast ha una priorità più alta di parlare oppure il tono del pulsante laterale PPT, rispetto alla chiamata di gruppo e alla chiamata quindi parlare chiaramente nel microfono, se privata, ma una priorità...
Page 624
Italiano Sostituisci supervisione Consente a un supervisore di interrompere una chiamata in corso, tranne una chiamata privata, e di avviare immediatamente una chiamata di supervisione. Se l'utente sta ricevendo o trasmettendo una chiamata e la chiamata in arrivo viene interrotta da una chiamata di supervisione, l'audio della radio si riattiva per la chiamata di supervisione e viene visualizzato l'alias del supervisore.
Page 625
Italiano Controllo delle informazioni 11 Nome radio della radio Premere ripetutamente il pulsante Accensione/ Informazioni. La radio mostra una delle seguenti operazioni, a seconda della modalità o dello stato. 1 Elenco Avvisi di emergenza 2 Elenco Avvisi personali immediati (IPA) 3 Disattivazione temporanea/Modalità...
Page 626
Italiano Verifica della carica della batteria Seguire la procedura per verificare il livello di carica della batteria della radio. Premere il pulsante Accensione/Informazioni. Si verifica uno dei seguenti eventi: • Il LED diventa verde fisso per indicare la carica elevata della batteria.
Page 627
Italiano Valori delle reti cellulari e Wi- Verifica della potenza del segnale Wi-Fi o cellulare • Premere il pulsante Accensione/Informazioni fino a È possibile controllare il telefono cellulare e la potenza del visualizzare l'icona della potenza del segnale Wi-Fi o segnale Wi-Fi sulla radio.
Page 628
Italiano Menu Funzione Descrizione AVVISO: È possibile accedere ai menu tramite il pulsante Menu/ Quando la modalità Non Programmabile. disturbare (DND) è attivata, non è possibile Di seguito sono riportate le funzioni disponibili nel menu. ricevere le chiamate di gruppo, le chiamate Tabella 5: Elenco delle funzioni gruppo rapido o le chiamate private.
Page 629
Italiano 11.1 3 Per attivare la funzione DND, premere il pulsante Non disturbare Volume su. Per disattivarli, premere il pulsante Volume giù. Non disturbare (DND) consente di modificare lo stato della radio da "disponibile" a "non disponibile". Se la funzione DND è attivata, si verifica quanto segue: Quando è...
Page 630
Italiano 11.2 Se la funzione Annuncio vocale è disattivata, si verifica Attivazione o disattivazione quanto segue: • Un annuncio vocale indica Voice Announcement Off. dell'annuncio vocale • Sul display viene visualizzata una "X" accanto all'icona AVVISO: Annuncio vocale. A seconda della configurazione della radio, premere •...
Page 631
Italiano 3 Per attivare i toni di avviso, premere il pulsante 3 Per selezionare il livello di luminosità, attivare/ Volume su. Per disattivarli, premere il pulsante disattivare i pulsanti Volume. Volume giù. Il più basso livello di luminosità è 1 e il massimo è 4. Se i toni di avviso sono attivati, si verifica quanto segue: •...
Page 632
Italiano Attivazione o disattivazione della 2 Individuare l'icona Posizione. funzionalità Wi-Fi 3 Per attivare la funzione Posizione, premere il pulsante Volume su. Per disattivarli, premere il AVVISO: pulsante Volume giù. A seconda della configurazione della radio, premere o tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile Se la funzione Posizione è...
Page 633
Il percorso tra la radio e l'accessorio Bluetooth deve essere senza ostacoli. Per la massima 3 Per attivare la rete cellulare, premere il pulsante affidabilità, Motorola Solutions consiglia di non separare la Volume su. Per disattivarli, premere il pulsante radio dall'accessorio.
Page 634
Italiano Bluetooth della radio ha una potenza massima di 2,5 mW 3 Per attivare la funzione Bluetooth, premere il (4 dBm) nel raggio di 10 m. pulsante Volume su. Per disattivarli, premere il pulsante Volume giù. Per ulteriori informazioni sulle funzionalità complete dell'accessorio Bluetooth, consultare il relativo manuale per Se la funzione Bluetooth è...
Page 635
Italiano 11.8.2 2 Per visualizzare le informazioni sullo stato del Ricerca di dispositivi Bluetooth Bluetooth, premere il pulsante Accensione/ Informazioni. Per la ricerca di altri dispositivi Bluetooth, premere il Sulla radio viene visualizzata l'icona Bluetooth pulsante Accensione/Informazioni fino a che non connesso e un annuncio vocale indica Bluetooth viene visualizzata l'icona Bluetooth.
Page 636
Italiano 11.8.5 Scansione Cancellazione dell'associazione Questa funzione consente alla radio di esaminare la lista di Bluetooth scansione programmata per il canale in uso alla ricerca di attività vocale. 1 Premere il pulsante Accensione/Informazioni fino a In modalità Scansione, il sistema chiude la chiamata visualizzare l'icona Bluetooth.
Page 637
Italiano 11.9.1 Se la funzione Scansione è disattivata, si verifica quanto Attivazione o disattivazione della segue: scansione • Un annuncio vocale indica Scan Off. • Sul display viene visualizzata una "X" accanto all'icona AVVISO: Scansione. A seconda della configurazione della radio, premere o tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile per accedere direttamente alla funzione.
Page 638
Italiano Avviso personale immediato 3 Selezionare l'<alias richiesto> al quale si desidera inviare l'avviso IPA. L'avviso personale immediato (IPA) è una notifica che è 4 Tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile possibile inviare a un contatto occupato o non in grado di per inviare l'avviso IPA.
Page 639
Italiano • Sul display vengono visualizzati l'icona IPA e l'alias. • Nell'elenco stati IPA, tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile sul contatto che si desidera cancellare. 12.3 Visualizzazione dell'elenco degli • Spegnere e riaccendere la radio per eliminare tutti gli avvisi IPA. avvisi IPA 1 Premere il pulsante Accensione/Informazioni fino a visualizzare l'icona Elenco avvisi IPA.
Page 640
Italiano Operazioni di emergenza Dichiarazione di emergenza Configurare il pulsante Menu/Programmabile su Vi sono due modi per dichiarare o cancellare Emergenza. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio un'emergenza. rivenditore. È possibile dichiarare o cancellare un'emergenza • Tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile. localmente premendo il pulsante programmabile (pulsante Emergenza) o il pulsante Emergenza sull'accessorio Sul display viene visualizzato un conto alla rovescia da !!
Page 641
Italiano 13.2 • Il display mostra l'icona Avviso di emergenza dichiarata Cancellazione emergenza in corso e l'alias dell'iniziatore. • L'avviso ha una priorità più alta rispetto all'effettuare o Configurare il pulsante Menu/Programmabile su ricevere chiamate. Emergenza. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio Quando si riceve un avviso di emergenza cancellata, sul rivenditore.
Page 642
Italiano Cancellazione dell'elenco di avvisi di 3 Per selezionare l'alias dell'Avviso di emergenza richiesto, premere il pulsante Volume su e Volume emergenza giù. Un avviso di emergenza nell'elenco di avvisi di emergenza 4 Premere il pulsante PTT per avviare una chiamata. viene eliminato quando viene ricevuto un avviso di emergenza cancellata corrispondente.
Page 643
Italiano Talkgroup area Quando si immette un'area geografica, è possibile visualizzare e ascoltare le notifiche per l'area di talkgroup in quel recinto virtuale. Il talkgroup area viene aggiunto alla lista dei talkgroup area in ordine alfabetico. Una volta aggiunto alla lista dei talkgroup area, la radio riceve le chiamate sia dal talkgroup area che dal canale del talkgroup prima di accedere alla zona Talkgroup area.
Page 644
Italiano Disattivazione temporanea della radio Disattivazione temporanea della radio indica che la radio è disattivata. Quando la radio è in modalità Disattivazione temporanea radio, tutti i pulsanti, ad eccezione di Accensione/ Informazioni e Volume su e Volume giù sono disabilitati. Anche tutte le attività...
Page 645
Italiano Utente disabilitato o sospeso Indica che l'account è disabilitato o sospeso. Se l'account è disabilitato o sospeso, non è possibile effettuare l'accesso al server PTT. La radio emette un tono, il LED lampeggia in rosso e lampeggia l'icona Utente disabilitato o sospeso. I pulsanti Accensione/Informazioni, Menu/ Programmabile e Volume su/Volume giù...
Page 646
Italiano Eliminazione radio Eliminazione radio indica che la radio è disabilitata in modo permanente. Nella modalità operativa normale, quando la radio riceve un comando di eliminazione, la radio si spegne. In modalità di eliminazione, non è presente alcuna interfaccia utente (UI) sulla radio e non è possibile accenderla.
Page 647
Italiano Ascolto dell'ambiente Questa funzione consente all'utente autorizzato di ascoltare l'audio ambientale di una radio specifica durante la modalità inattiva. Quando un utente autorizzato inizia l'ascolto ambientale su una determinata radio, questa riproduce un tono e visualizza l'icona di ascolto ambientale e l'alias dell'utente autorizzato.
Page 648
• Clip per cintura girevole per uso intensivo (PMLN7128_) • Custodia da trasporto girevole (PMLN7932_) Per migliorare la produttività della radio, Motorola Solutions fornisce una serie di accessori. Caricabatteria Antenna • Caricabatteria micro USB, 5 W, 100 V-240 V, spina UE (PS000042A12) •...
Page 649
Italiano • A 2 fili con tubo trasparente, nero (PMLN7157_) • Auricolare di sorveglianza a 1 filo, microfono in linea e PTT (PMLN7158_) • Auricolare a D regolabile con microfono in linea e pulsante PTT (PMLN7159_) • Auricolare girevole, microfono in linea e PTT (PMLN7189_) Accessori vari •...
Page 650
Italiano Garanzia per batterie e caricabatteria Garanzia di fabbricazione Si garantisce il prodotto da difetti di fabbricazione nelle normali condizioni d'uso e servizio. Batterie TLK 100i 12 mesi Garanzia di capacità Garantisce l'80% della capacità nominale durante l'intero periodo di garanzia. Batterie agli ioni di litio 12 mesi...
Page 651
("Prodotto"), soggetti alle normali condizioni d'uso e di servizio per un periodo di tempo che decorre Fatto salvo un accordo separato tra Motorola Solutions e dalla data di acquisto, come riportato di seguito: l'acquirente originale (utente finale) del Prodotto, Motorola Solutions non garantisce gli interventi di installazione, manutenzione o riparazione del Prodotto.
Page 652
LUCRO CESSANTE O PERDITA DI RISPARMI NÉ DI consegnato o inviato a un centro di riparazione autorizzato QUALSIASI ALTRO DANNO INCIDENTALE, SPECIALE O (franco spese di spedizione e assicurazione). Il servizio di CONSEQUENZIALE IMPUTABILE ALL'UTILIZZO O garanzia Motorola Solutions verrà effettuato in uno dei...
Page 653
Prodotto, non funzioni in conformità con le specifiche 4 Rottura o danni alle antenne se non causati pubblicate da Motorola Solutions o con l'etichetta della direttamente da difetti di fabbricazione e dei materiali. certificazione FCC in vigore per il Prodotto al momento...
Page 654
Prodotto o delle parti come stabilito da Motorola componenti del Prodotto violano un brevetto degli Stati Solutions. Uniti; inoltre, Motorola Solutions si impegna a pagare costi Motorola Solutions declina ogni responsabilità nei confronti e danni riconosciuti a carico dell'acquirente in qualsiasi...
Page 655
Italiano software. Il software Motorola Solutions può essere utilizzato solo con il Prodotto in cui è stato originalmente incorporato; è, pertanto, vietata la sostituzione, la riproduzione, la distribuzione, la modifica in qualsiasi modo e con qualsiasi mezzo di detto software in tale Prodotto oppure il suo utilizzo per creare software derivati dallo stesso.
Page 656
Magyar Tartalomjegyzék fejezet 3 : Állapotjelzések..........25 3.1 Ikonok............25 3.2 Akkumulátor töltöttsége....... 27 Forgalmazói megfelelőségi nyilatkozat......5 3.3 LED-jelzőfények.......... 28 Fontos biztonsági előírások..........8 fejezet 4 : Gyors görgetés a beszédcsoportlistában..30 Megjegyzés a felhasználóknak (FCC)......9 fejezet 5 : Hívószámlista..........31 A rádió...
Page 657
Magyar 10.1 A mobilhálózati vagy Wi-Fi jelerősség 11.9.1 Hálózatkeresés be- és ellenőrzése............40 kikapcsolása........... 49 fejezet 11 : Menü............41 fejezet 12 : Azonnali személyes riasztás......51 11.1 Ne zavarjanak..........41 12.1 IPA küldése..........51 11.1.1 DND be- és kikapcsolása.... 42 12.2 Azonnali személyes riasztások (IPA) fogadása............51 11.2 A hangbejelentés be- és kikapcsolása..
Page 658
Magyar Akkumulátorokra és töltőkre vonatkozó garancia..63 Kivitelezésre vonatkozó garancia...... 63 Kapacitásra vonatkozó garancia....... 63 Korlátozott garancia............. 64 MOTOROLA SOLUTIONS KOMMUNIKÁCIÓS TERMÉKEK....... 64 I. A GARANCIA HATÁLYA ÉS IDŐTARTAMA:..........64 II. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK....65 III. ÁLLAMI JOGOK:.......... 65 IV. GARANCIASZOLGÁLTATÁS IGÉNYLÉSE............65 V.
Page 659
Magyar Forgalmazói megfelelőségi nyilatkozat Forgalmazói megfelelőségi nyilatkozat FCC CFR 47, 2. pont, 2. szakasz, 1077(a) bekezdés alapján Felelős fél Név: Motorola Solutions, Inc. Cím: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL 60196 Telefonszám: 1-800-927-2744 Ezennel kijelenti, hogy a termék: Típusnév: TLK 100i megfelel a következő...
Page 660
Magyar 1 Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát, és 2 Ennek a készüléknek alkalmasnak kell lennie az interferencia tűrésére, többek között a készülék esetleges nem kívánatos működését okozó interferencia tűrésére is. KÖZLEMÉNY: A készüléket teszteltük, és a vizsgálatok alapján megfelel az FCC szabályzatának 15. részében lefektetett, a B osztályú...
Page 661
Magyar Az országkód kiválasztása (WLAN-eszközök) KÖZLEMÉNY: Az országkód kiválasztása kizárólag az Amerikai Egyesült Államokon kívül értékesített típusok esetében érhető el. Az FCC előírásainak megfelelően az Amerikai Egyesült Államokban értékesített Wi-Fi-kompatibilis termékek az amerikai csatornákra vannak rögzítve.
Page 662
Magyar Fontos biztonsági előírások FIGYELEM! Ez a rádió megfelel a lakossági használat feltételeinek. A rádió használata előtt olvassa el a Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható kétirányú rádiókhoz című dokumentumot, amely a biztonságos működtetéssel és a vonatkozó rádiófrekvencia-kibocsátási szabványoknak és előírásoknak való...
Page 663
Ennek a készüléknek alkalmasnak kell lennie az interferencia tűrésére, többek között a készülék esetleges nem kívánatos működését okozó interferencia tűrésére is. • A készüléken a Motorola Solutions kifejezett engedélye nélkül végzett változtatások és módosítások a készülék használati jogosultságának elvesztésével járhatnak.
Page 664
Magyar A rádió karbantartása Ez a fejezet a rádió karbantartásával kapcsolatos alapvető óvintézkedéseket ismerteti. • Az optimális használhatóság és teljesítmény megőrzése érdekében azonban tartsa tisztán a rádiót, és kerülje a vízzel való érintkezést. • A rádió külső felületeinek megtisztításához használjon enyhe mosogatószerből és friss vízből álló...
Page 665
Magyar Szoftver verziója A következő részekben ismertetett funkciókat az alábbi szoftververziók támogatják: R03.00.00 vagy újabb. További információkért forduljon a márkakereskedőhöz.
Page 666
Magyar Számítógépes szoftverre vonatkozó szerzői jogok A kézikönyvben leírt Motorola Solutions termékek szerzői jogvédelmet élvező, félvezető memóriákon vagy más adathordozókon tárolt számítógépes programokat tartalmazhatnak. Az Egyesült Államok és más országok törvényei a Motorola Solutions részére kizárólagos jogokat tartanak fenn a szerzői jogvédelmet élvező számítógépes programok kizárólagos másolására vagy bármilyen egyéb...
Page 668
Magyar Kizáró nyilatkozat A jelen dokumentumban említettek közül bizonyos szolgáltatások, funkciók és képességek nem feltétlenül használhatók adott rendszereken, illetve az adott előfizetői egység jellemzőitől vagy bizonyos paraméterektől függhetnek. További információért forduljon Motorola Solutions képviselőjéhez.
Page 669
Magyar Fontos tudnivalók a Speciális jelölések használat előtt Az útmutatóban a következőket használjuk meghatározott információk és dolgok kiemelésére: Ez a felhasználói útmutató a rádiók alapvető működését táblázat 1: Speciális jelölések ismerteti. Példa Leírás Az útmutatóban használt jelölések Menü gomb vagy PTT A gombok és a Az útmutatóban találkozni fog a Vigyázat, Figyelem, és gomb...
Page 670
Magyar Példa Leírás menüpontok közötti navigálás módját jelzik. Funkciók és szolgáltatások elérhetősége Előfordulhat, hogy a márkakereskedő vagy a rendszergazda az Ön speciális igényei szerint személyre szabta a rádióját. KÖZLEMÉNY: A rádión nem minden funkció található meg, amely szerepel az útmutatóban. További információkért forduljon a márkakereskedőhöz.
Page 671
Magyar A rádió áttekintése Gombok Leírások Nyomva tartás esetén: Ha több görgetőgomb mint 16 beszédcsoport van, Ez a fejezet a rádió gombjait és alapfunkcióit ismerteti. bekapcsol a gyors görgetés. Tápellátás/ Megnyomás esetén: Belépés a Információ tájékoztató módba. gomb Nyomva tartás esetén: Kapcsolja be, majd ki a rádiót.
Page 672
Magyar Gombok Leírások Programozható gombok Nyomva tartás esetén: Hozzáférés a programozható A programozható gombokat a WAVE portálon keresztül funkcióhoz. Az alapértelmezett meghatározott rádiófunkciók billentyűparancsaiként programozható funkció a programozhatja be. hívószámlista. A programozható gombokkal elérhető funkció a gomb megnyomásának időtartamától függ. LED-kijelző...
Page 673
Magyar Mobil Lehetővé teszi a mobilhálózat be- és kikapcsolását. Hívószámlista Lehetővé teszi a hívószámlista közvetlen elérését. Ne zavarj (DND) Lehetővé teszi a funkció be- és kikapcsolását. Vészhívás Lehetővé teszi a vészhívások kezdeményezését és megszakítását. Hely Lehetővé teszi a helymeghatározás be- és kikapcsolását.
Page 674
Magyar Az első lépések Az Első lépések fejezet a rádió használatának előkészítésére vonatkozó utasításokat tartalmazza. SIM-kártya behelyezése Kapcsolja ki a rádiót. KÖZLEMÉNY: A rádió típusától függően, ha a rádió 1 Nyissa fel a SIM-kártyahely fedelét. rendelkezik SIM-kártyanyílással, az utasításoknak megfelelően behelyezheti a SIM-kártyát.
Page 675
Magyar b Óvatosan nyomja a helyére az akkumulátort. 3 Csúsztassa az akkumulátor reteszét zárt helyzetbe. 2 Rögzítse a helyére az akkumulátorfedelet és csúsztassa el az akkumulátor reteszét addig, amíg a helyére nem pattan.
Page 676
Magyar KÖZLEMÉNY: Minden Motorola Solutions töltő csak a Motorola Solutions által jóváhagyott akkumulátorok töltésére alkalmas. Előfordulhat, hogy egyéb akkumulátorok nem töltődnek. A Motorola Solutions javasolja, hogy töltés közben a rádió legyen kikapcsolt állapotban. • A legjobb teljesítmény érdekében az új akkumulátort használatba vétel előtt töltse 4-5 órán át.
Page 677
Magyar • Az antenna eltávolításához forgassa el az óramutató Antenna csatlakoztatása és járásával ellentétes irányba. eltávolítása A rádió be- és kikapcsolása FIGYELEM: Ha az antennát ki kell cserélni, ügyeljen arra, hogy mindig TLK 100i típusú antennát használjon. Ennek • A rádió bekapcsolásához tartsa lenyomva a Power/ mellőzése károsítja a rádiót.
Page 678
Magyar • A hangerő csökkentéséhez nyomja meg a Volume Down (Hangerő csökkentése) gombot.
Page 679
Magyar Állapotjelzések Ikon Leírás Némítás mód Ez a fejezet a rádióban használható ikonokat, az akkumulátor kapacitásával kapcsolatos információkat, Fényerő továbbá a LED-jelzőfényekkel és hangjelzésekkel kapcsolatos információkat taglalja. Ne zavarj be Ne zavarj ki Ikonok Hangbejelentés be A következő táblázat a rádió kijelzőjén megjelenő ikonokat és azok leírását tartalmazza.
Page 680
Magyar Ikon Leírás Ikon Leírás Wi-Fi jelszint Bluetooth-keresés állapota Sikertelen Wi-Fi csatlakozás Bluetooth csatlakoztatva állapota Helymeghatározás BE Bluetooth párosítva Helymeghatározás KI Keresés be Szoftver letöltése/Elérhető Keresés ki szoftver Azonnali személyes riasztás Létrehozott napló/Napló (IPA) feltöltése Vészhívás mód Bluetooth be Vészhelyzeti visszaszámlálás Bluetooth ki Vészhelyzet bejelentve Elérhető...
Page 681
Magyar táblázat 3: Akkumulátor töltöttsége Ikon Leírás Ikon LED- Hangbejelen Leírás Vészhelyzet megszakítva jelzés tés Vészhívás Magas 80% – Folyama akkutöltöttsé 100%-os kapacitás Területi beszédcsoport tos zöld Közepes 60% – 80%- Rádióbénítás Folyama akkutöltöttsé kapacitás Környezeti hangok hallgatása sárga Közepes 25% –...
Page 682
Magyar LED-jelzés Üzemmód Csak töltés LED-jelzőfények üzemmód Folyamatos Nem alkalmazható Gyorstöltés A LED-jelzőfények mutatják a rádió üzemállapotát és az piros akkumulátor töltöttségi állapotát. Villogó piros • Nincs • Töltési táblázat 4: Üzemállapot és töltöttségi állapot szolgáltatás hiba LED-jelzés Üzemmód Csak töltés •...
Page 683
Magyar LED-jelzés Üzemmód Csak töltés üzemmód Villogó sárga • Hálózatkeresési alkalmazható üzemmódban • Vészhívási riasztás fogadása • Azonnali személyes riasztás fogadása Nincs jelzés • A rádió ki van alkalmazható kapcsolva • Rádió letiltása • A rádió tétlen További tájékoztatásért forduljon a márkakereskedőhöz vagy a rendszergazdához.
Page 684
Magyar Gyors görgetés a beszédcsoportlistában A beszédcsoportlista legfeljebb 96 csatornát képes tárolni. A csatornák növekvő számsorrendben szerepelnek a listában. A gyors görgetéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a Beszédcsoport/Hívószámlista görgetőgombját. A második csatorna után gyorsabban, 10 csatornánként válogathat a csatornák között. Például ha a rádió...
Page 685
Magyar Hívószámlista Hívószámlista elérése KÖZLEMÉNY: Alapértelmezés szerint a hívószámlista a programozható A funkció közvetlen eléréséhez a rádió gomb megnyomásával, majd nyomva tartásával érhető el. konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, A konfigurációval kapcsolatos további információkért vegye vagy nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/ fel a kapcsolatot a márkakereskedővel.
Page 686
Magyar Rádióhívások Csoporthívások A rádiót egy csoport tagjaként kell beállítani, hogy hívást Ez a fejezet a hívások fogadásához, kezdeményezéséhez fogadhasson a felhasználócsoporttól vagy hívást és leállításához szükséges műveleteket ismerteti. A kezdeményezhessen a felhasználócsoportnak. támogatott hívástípusok: csoporthívás, privát hívás és szórásos hívás. 6.1.1 Csoporthívás Csoporthívások indítása...
Page 687
Magyar 4 A másik fél meghallgatásához engedje fel a PTT- 2 Várja meg a beszédengedélyező hang végét, majd gombot. beszéljen tisztán és érthetően a mikrofonba. A zöld LED akkor villog, amikor a célrádió válaszol. 3 A másik fél meghallgatásához engedje fel a PTT- A kijelzőn a beszédcsoport felhasználóneve látható.
Page 688
Magyar 6.2.1 3 Hívás indításához tartsa lenyomva a PTT gombot. Privát hívások indítása A zöld LED világítani kezd.A kijelzőn a hívó felhasználóneve látható. KÖZLEMÉNY: A funkció közvetlen eléréséhez a rádió konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, 4 Várja meg a beszédengedélyező hang végét, majd vagy nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/ beszéljen tisztán és érthetően a mikrofonba.
Page 689
Magyar • Egy rövid riasztási hangot hall, amikor a célrádión A szórásos hívások olyan fontos bejelentésekre elengedik a PTT-gombot, jelezve ezzel, hogy a csatorna használhatók, amelyek a felhasználók osztatlan figyelmét szabad, és válaszolhat. igénylik. A szórásos hívásokra nem lehet válaszolni. Ha a hívás fogadása közben másik csatornára vált, a 1 A hívásra adott válaszhoz nyomja meg a PTT- szórásos hívás fogadása megszakad.
Page 690
Magyar KÖZLEMÉNY: 3 Várja meg a beszédengedélyező hang vagy a PTT- A szórásos hívás magasabb prioritást élvez a önhang végét, majd beszéljen tisztán és érthetően a csoportos és a privát hívásoknál, de alacsonyabb a mikrofonba (ha a mikrofon be van kapcsolva). prioritása a vészhívásoknál.
Page 691
Magyar Felügyelői felülbírálás A felügyelői felülbírálás lehetővé teszi, hogy a felügyelő megszakítsa a folyamatban lévő hívásokat (a privát hívások kivételével), és azonnal felügyelői hívást kezdeményezzen. Ha a felhasználó hívást fogad vagy indít, és a folyamatban lévő hívást megszakítja egy felügyelői hívás, a rádió megszünteti a felügyelői hívás némítását, és megjeleníti a felügyelő...
Page 692
Magyar Rádióadatok ellenőrzése Egymás után nyomja le többször a Tápellátás/ Információ gombot. A rádió az üzemmódtól/állapottól függően a következők egyikét jeleníti meg. 1 Vészhívási riasztások listája 2 Azonnali személyes riasztások (IPA) listája 3 Rádióbénítás/Karbantartási mód 4 Akkumulátor töltöttségi állapota 5 Cella állapota 6 Wi-Fi állapota 7 Helymeghatározás állapota 8 Bluetooth állapota...
Page 693
Magyar Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése A rádió akkumulátorának töltöttségi szintjét a következő eljárással ellenőrizheti. Nyomja meg a Power/Info (Tápellátás/Információ) gombot. Az alábbiak történhetnek: • A LED folyamatosan zölden világít, az akkumulátor magas töltöttségét jelezve. • A LED folyamatosan sárgán világít, az akkumulátor közepes töltöttségét jelezve.
Page 694
Magyar Mobilhálózat- és Wi-Fi „Mobilhálózati jelerősség” vagy „Wi-Fi jelerősség” ikonja. értékek A rádió kijelzi a „Mobilhálózati jelerősség” vagy „Wi-Fi jelerősség” ikonját, és az aktuális értékeket mutatja. A rádión ellenőrizheti a mobilhálózat és a Wi-Fi jelerősségét. A rádió a következő jelerősségértékeket jelzi az ikon mellett: •...
Page 695
Magyar Menü Funkció Leírás Keresés Lehetővé teszi a hálózatkeresés A menü a Menü/Programozható gombbal érhető el. funkció be- és kikapcsolását. Az alábbi funkciók érhetők el a menüben. Hely Lehetővé teszi a globális helymeghatározási rendszer (GPS) be- és kikapcsolását. táblázat 5: Funkciók listája Wi-Fi Lehetővé...
Page 696
Magyar 11.1.1 • A hangbejelentés „Do Not Disturb Off” hangjelzést ad. DND be- és kikapcsolása • A kijelzőn a DND ikon mellett egy „X” jel jelenik meg. KÖZLEMÉNY: 11.2 A funkció közvetlen eléréséhez a rádió A hangbejelentés be- és konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, vagy nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/ kikapcsolása Programozható...
Page 697
Magyar • A hangbejelentés „Voice Announcement On” A rádió riasztási hangjainak be- és hangjelzést ad. kikapcsolása • A kijelzőn a „Hangbejelentés” ikon mellett pipa jelenik meg. KÖZLEMÉNY: A funkció közvetlen eléréséhez a rádió • Minden hangbejelentő hangjelzés be van kapcsolva. konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, Ha a hangbejelentés ki van kapcsolva, a következő...
Page 698
Magyar Ha a riasztási hangok funkció ki van kapcsolva, a Helymeghatározás be- és következő történik: kikapcsolása • A hangbejelentés „All Alert Tones Off” hangjelzést ad. KÖZLEMÉNY: • A kijelzőn a „Riasztási hangok” ikon mellett egy „X” jel A funkció közvetlen eléréséhez a rádió jelenik meg.
Page 699
Magyar • A hangbejelentés „Location Service On” hangjelzést ad. nyomja meg a Volume Down (Hangerő csökkentése) gombot. • A kijelzőn egy pipa jelenik meg a „Helymeghatározás” ikon mellett. Ha a Wi-Fi be van kapcsolva, a következő történik: Ha a helymeghatározás ki van kapcsolva, a következő •...
Page 700
„X” jel jelenik meg. 11.8 Bluetooth Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a rádiót Bluetooth- kapcsolaton keresztül Bluetooth-kompatibilis tartozékkal használja. Az Ön rádiója támogatja a Motorola Solutions és a kereskedelmi forgalomban elérhető, üzletekben forgalmazott (COTS) Bluetooth-kompatibilis tartozékokat is.
Page 701
Magyar 11.8.1 • A kijelzőn a Bluetooth ikon mellett egy „X” jel jelenik Bluetooth be- és kikapcsolása meg. KÖZLEMÉNY: 11.8.2 A funkció közvetlen eléréséhez a rádió Bluetooth eszközök keresése konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, vagy nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/ További Bluetooth eszközök kereséséhez nyomja Programozható...
Page 702
Magyar Bluetooth-párosítás törlése 2 A Bluetooth állapotadatainak megtekintéséhez nyomja meg a Tápellátás/Információ gombot. 1 Tartsa lenyomva a Tápellátás/Információ gombot, A rádió megjeleníti a „Bluetooth Connected” ikont és amíg meg nem jelenik a Bluetooth ikonja. a hangbejelentés „Bluetooth Connected” hangjelzést 2 Görgesse le a Bluetooth-listát a Beszédcsoportlista/Hívószámlista görgetőgombjával vagy a Hangerő...
Page 703
Magyar Hálózatkeresési üzemmódban a rendszer megelőzi a Hálózatkeresés be- és kikapcsolása folyamatban lévő alacsony prioritású beszédcsoportos KÖZLEMÉNY: hívást. A rádió magas prioritású beszédcsoportos hívás A funkció közvetlen eléréséhez a rádió esetén kikapcsolja a némítást. Ha a PTT-gombot a konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, pásztázás listából történő...
Page 704
Magyar Ha a hálózatkeresés ki van kapcsolva, a következő történik: • A hangbejelentés „Scan Off” hangjelzést ad. • A kijelzőn a „Hálózatkeresés” ikon mellett egy „X” jel jelenik meg.
Page 705
Magyar Azonnali személyes riasztás 3 Válassza ki a <kívánt aliasnevet>, amelynek szeretné elküldeni az IPA-t. Az azonnali személyes riasztás (IPA) egy olyan értesítés, 4 Az IPA elküldéséhez nyomja meg, majd tartsa amelyet azon partnereinek küldhet el, akik elfoglaltak, lenyomva a Menü/Programozható gombot. illetve nem tudnak válaszolni egy csoportos vagy privát hívásra.
Page 706
Magyar • A kijelzőn megjelenik a IPA ikon és az aliasnév. • Az IPA-állapotlistában nyomja meg és tartsa lenyomva a törölni kívánt partnernél a Menü/ Programozható gombot. 12.3 IPA-lista megtekintése • Az összes IPA törléséhez indítsa újra a rádiót. 1 Tartsa lenyomva a Tápellátás/Információ gombot, amíg meg nem jelenik az IPA-lista ikonja.
Page 707
Magyar Vészhívás Veszélyhelyzet bejelentése Állítsa a Menü/Programozható gombot a Vészhívás A vészhelyzetek bejelentésének és a vészhívások értékre. További információkért forduljon a megszakításának két módja van. márkakereskedőhöz. A vészhelyzet helyi bejelentéséhez vagy a vészhívások • Nyomja le, majd tartsa lenyomva a Menü/ megszakításához használja a programozható...
Page 708
Magyar 13.2 • A sárga LED 2 másodpercig villog. Vészhívás megszakítása • A kijelzőn megjelenik a bejelentett vészhívási riasztás ikonja, valamint a kezdeményező aliasneve. Állítsa a Menü/Programozható gombot a Vészhívás • A riasztás magasabb prioritást élvez a hívások értékre. További információkért forduljon a kezdeményezésénél és fogadásánál.
Page 709
Magyar A vészhívási riasztások listájának 2 Keresse meg a vészhívási riasztások listájának ikonját. törlése 3 A kívánt vészhívási riasztás aliasnevének A vészhívási riasztások listáján található egyes vészhívási kiválasztásához nyomja meg a Hangerő növelése riasztások akkor törlődnek, ha a rendszer értesítést kap az és Hangerő...
Page 710
Magyar Területi beszédcsoport Ha eltávolítja a területi beszédcsoportot, Ön visszakerül a korábbi csatornára. Ha belép egy adott földrajzi területre, megtekintheti és meghallgathatja az érintett geokerítésen belüli területi beszédcsoportra vonatkozó értesítéseket. A rendszer a területi beszédcsoportot ábécésorrendben hozzáadja a Területi beszédcsoport listához. Ha a rendszer felvette Önt a területi beszédcsoport listára, a rádió...
Page 711
Magyar Rádióbénítás A rádióbénítás azt jelzi, hogy a rádió le van tiltva. Ha a rádió rádióbénítás módban van, a Tápellátás/ Információ és a Hangerő növelése és Hangerő csökkentése gombokat kivéve az összes gomb le van tiltva. Ekkor minden hanggal kapcsolatos tevékenység, valamint a LED-jelzések is le vannak tiltva.
Page 712
Magyar Felhasználó letiltva vagy felfüggesztve A Felhasználó letiltva vagy felfüggesztve állapot azt jelzi, hogy a fiókját letiltották vagy felfüggesztették. Ha a fiókját letiltották vagy felfüggesztették, nem tud bejelentkezni a PTT-kiszolgálóra. A rádió hangjelzést ad, a piros LED és a Felhasználó letiltva vagy felfüggesztve ikon pedig villog.
Page 713
A Rádió letiltása azt jelzi, hogy a rádió tartósan le van tiltva. Normál üzemmódban a rádió kikapcsol, ha letiltási parancsot kap. Letiltott módban a felhasználói felület (UI) nem látható a rádión, és Ön nem tudja bekapcsolni a rádiót. A rádiót csak a Motorola Solutions tudja újraaktiválni. További információkért forduljon a márkakereskedőhöz.
Page 714
Magyar Környezeti hangok hallgatása Ez a funkció lehetővé teszi az arra jogosult felhasználók számára, hogy készenléti módban egy adott rádió környezeti hangjait hallgassa. Ha a jogosult felhasználó megkezdi a környezeti hangok hallgatását az adott rádión, a rádió hangjelzést ad ki, megjeleníti a környezeti hangok hallgatása ikont, valamint a jogosult felhasználó...
Page 715
Jóváhagyott tartozékok • Nylon csuklópánt (PMLN6074_) listája • Nagy terhelhetőségű elforgatható övcsipesz (PMLN7128_) A Motorola Solutions a rádió hatékonyságának javítása • Elforgatható hordtok (PMLN7932_) érdekében listát biztosít a tartozékokról. Töltők Antenna • Mikro USB-töltő, 5 W, 100 V-240 V, EU csatlakozó...
Page 716
Magyar • Egyvezetékes felügyeleti fülhallgató, in-line (vezetékbe épített) mikrofonnal és PTT-vel (PMLN7158_) • Állítható D-Style fülhallgató in-line (vezetékbe épített) mikrofonnal és PTT-vel (PMLN7159_) • Elforgatható fülhallgató, in-line (vezetékbe épített) mikrofonnal és PTT-vel (PMLN7189_) Egyéb kiegészítők • Akkumulátorfedél (HKLN4684_) Távoli hangszórómikrofon •...
Page 717
Magyar Akkumulátorokra és töltőkre vonatkozó garancia Kivitelezésre vonatkozó garancia A kivitelezésre vonatkozó garancia a normál használat és karbantartás során előforduló meghibásodásokra érvényes. TLK 100i akkumulátorok 12 hónap Kapacitásra vonatkozó garancia A kapacitásra vonatkozó garancia a névleges kapacitás 80%-ára szól, a garancia időtartamán belül. Lítiumion (Li-lon) 12 hónap akkumulátorok...
Page 718
A Motorola Solutions a kifejezett korlátozott garanciát kizárólag az eredeti végfelhasználó-vásárlóra terjeszti ki, I. A GARANCIA HATÁLYA ÉS más félre nem ruházható át. Ez a Motorola Solutions által gyártott Termékre vállalt teljes garancia. A Motorola IDŐTARTAMA: Solutions nem vállal kötelezettséget vagy felelősséget a garancia kiegészítéséért vagy módosításáért, kivéve, ha...
Page 719
Ez a garancia a Motorola Solutions felelősségvállalásának HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK IDŐTARTAMÁRA teljes mértékét ismerteti a Termékkel kapcsolatban. VONATKOZÓ KORLÁTOZÁST, EZÉRT ELŐFORDULHAT, Kizárólag a Motorola Solutions opciónál biztosított a termék HOGY A FENTI KORLÁTOZÁS VAGY KIZÁRÁS NEM javítása, cseréje vagy a vételár visszatérítése. EZ A VONATKOZIK ÖNRE.
Page 720
9 Olyan Termék, amely a Termékben található szoftver vagy sérülések. vagy firmware illegális vagy jogosulatlan módosítása miatt nem a Motorola Solutions közzétett műszaki 4 Az antennák törése vagy sérülése, kivéve, ha azt előírásai szerint, illetve a Termék Motorola Solutions közvetlenül anyaghiba vagy kivitelezési hiba okozza.
Page 721
1 Az érintett vásárló az ilyen jellegű követelésről szóló kiegészítők vagy eszközök kombinációján alapul, továbbá felhívás esetén azonnal írott értesítést küld a Motorola a Motorola Solutions nem vállal felelősséget olyan, a Solutions számára, Termékhez csatlakoztatott vagy azzal összefüggésben 2 Az ilyen jellegű kereset védelme, illetve az azt érintő...
Page 722
Magyar másolására, illetve a másolatok terjesztésére irányuló kizárólagos jogot. Motorola Solutions szoftver csak azzal a Termékkel használható, amely a szoftvert eredetileg tartalmazza. Az adott Termékhez tartozó szoftver nem cserélhető ki, nem másolható, nem terjeszthető, semmilyen módon nem módosítható, valamint nem használható fel abból származtatott szoftver készítésére.
Page 723
Nederlands Inhoud Hoofdstuk 3 : Statusindicatoren........24 3.1 Pictogrammen..........24 3.2 Batterijcapaciteit.......... 26 Verklaring van conformiteit van de leverancier....5 3.3 LED-indicatoren...........27 Belangrijke veiligheidsinformatie........8 Hoofdstuk 4 : Snel door gespreksgroeplijst bladeren...29 Kennisgeving aan gebruikers (FCC)......9 Hoofdstuk 5 : Contactenlijst..........30 Onderhoud portofoon...........
Page 724
Nederlands 10.1 Signaalsterkte mobiel netwerk of Wi-Fi 11.9.1 Scannen in- of uitschakelen..48 controleren............39 Hoofdstuk 12 : Directe persoonlijke waarschuwing..50 Hoofdstuk 11 : Menu............ 40 12.1 IPA verzenden........... 50 11.1 Niet storen..........41 12.2 IPA's ontvangen.........50 11.1.1 DND in- of uitschakelen....41 12.3 IPA-lijst weergeven........51 11.2 De spraakmelding in- en uitschakelen..42 12.4 IPA-statuslijst wissen.........51...
Page 725
Nederlands De capaciteitsgarantie........63 Beperkte garantie............64 COMMUNICATIEPRODUCTEN VAN MOTOROLA SOLUTIONS........ 64 I. DEKKING EN GELDIGHEIDSDUUR VAN DEZE GARANTIE:..........64 II. ALGEMENE VOORWAARDEN.....65 III. WETTELIJKE RECHTEN IN STATEN:..65 IV. GARANTIESERVICE VERKRIJGEN... 65 V. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DEZE GARANTIE..........66 VI.
Page 726
Verklaring van conformiteit van de leverancier Verklaring van conformiteit van de leverancier Volgens FCC CFR 47 Deel 2 onderdeel 2.1077(a) Verantwoordelijke partij Naam: Motorola Solutions, Inc. Adres: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefoonnummer: 1-800-927-2744 Verklaart hierbij dat het product:...
Page 727
Nederlands 1 Dit apparaat mag geen nadelige storing veroorzaken en 2 Dit apparaat moet ontvangen storing accepteren, inclusief storing die een ongewenste werking tot gevolg heeft. KENNISGEVING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de voorwaarden voor een digitaal apparaat van Klasse B, overeenkomstig Deel 15 van de FCC-voorschriften.
Page 728
Nederlands Voor gebruik van landcodeselectie (WLAN-apparaten) KENNISGEVING: De landcodeselectie is alleen bedoeld voor niet-Amerikaanse modellen en is niet beschikbaar voor alle Amerikaanse modellen. Volgens FCC-regelgeving dienen voor alle Wi-Fi-producten bedoeld voor de Amerikaanse markt alleen de vaste Amerikaanse kanalen te worden gebruikt.
Page 729
Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de relevante normen en regelgeving. Wijzigingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Motorola Solutions kunnen het recht van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken, doen vervallen.
Page 730
• Wijzigingen of modificaties aan het apparaat die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Motorola Solutions, kunnen ertoe leiden dat de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken teniet wordt gedaan.
Page 731
Nederlands Onderhoud portofoon In deze sectie vindt u informatie over de basisvoorzorgsmaatregelen voor gebruik van de portofoon. • Houd de portofoon schoon en vermijd blootstelling aan water voor goede functionaliteit en prestaties. • Om de buitenkant van de portofoon te reinigen, gebruikt u een verdunde oplossing van een mild afwasmiddel en schoon water (bijvoorbeeld één theelepel afwasmiddel op ongeveer vier liter water).
Page 732
Nederlands Softwareversie Alle functies die in de volgende secties staan beschreven, worden ondersteund door softwareversie R03.00.00 of nieuwer. Neem contact op met uw leverancier of beheerder voor meer informatie.
Page 733
Motorola Solutions-producten dan ook niet zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van Motorola Solutions op welke manier dan ook worden gekopieerd, gereproduceerd, aan reverse-engineering worden onderworpen of worden verspreid. Aan de koop van Motorola Solutions-producten kan bovendien geen...
Page 734
Nederlands Auteursrechten en auteursrechten, patenten of gepatenteerde applicaties van Motorola Solutions, direct noch indirect, door juridische handelsmerken uitsluiting noch anderszins, behalve het normale, niet- exclusieve recht, vrij van royalty's, op gebruik van 2020 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden rechtswege bij de verkoop van een product.
Page 735
Neem voor meer informatie contact op met uw contactpersoon bij Motorola Solutions.
Page 736
Nederlands Lees mij eerst KENNISGEVING: Het gaat dan bijvoorbeeld om een bedieningsprocedure, -handeling of -status die moet In deze gebruikershandleiding wordt de werking van uw worden benadrukt. mobilofoons beschreven. Speciale notaties Notaties die in deze handleiding worden gebruikt In de hele tekst worden de volgende speciale notaties gebruikt om bepaalde informatie of items te markeren: In deze publicatie worden de volgende woorden gebruikt: Waarschuwing, Let op en Kennisgeving.
Page 737
Nederlands • Wat zijn de beste praktijken voor mobilofoongebruik Voorbeeld Beschrijving voor een effectieve communicatie? tekst en tekst in het • Welke onderhoudsprocedures verlengen de levensduur Courier-lettertype geven van de mobilofoon? invoer van de gebruiker aan. Setup (Installatie) Vetgedrukte woorden met →Tone (Toon)→All een pijl ertussen geven de Tones (Alle tonen)
Page 738
Nederlands Overzicht van de portofoon Knoppen Beschrijvingen Scrolregelaar Druk op: Blader naar het Gespreksgro volgende kanaal / de volgende In dit hoofdstuk vindt u uitleg over de knoppen en ep-/ gespreksgroep in de lijst. standaardfuncties van uw portofoon. contactenlijst Houd ingedrukt: Als er meer dan zestien gespreksgroepen zijn, is snel bladeren ingeschakeld.
Page 739
Nederlands Knoppen Beschrijvingen Knoppen Beschrijvingen volume radiofrequentie (RF) tijdens omlaag verzenden en ontvangen. Menuknop / Druk op: Ga naar de Contactpunte Om op te laden. programmeer menumodus. n voor bare knop opladen Houd ingedrukt: Open de programmeerbare functie. De standaard programmeerbare functie is Contactenlijst.
Page 740
Nederlands knop of houd deze ingedrukt om de volgende functies te Menu starten. Hiermee heeft u toegang tot de menufuncties. Scannen KENNISGEVING: Hiermee kunt u het scannen in- en uitschakelen. Niet alle programmeerbare knoppen zijn opgenomen in de volgende lijst. Raadpleeg de Spraakmeldingen portal voor meer informatie.
Page 741
Nederlands Aan de slag In Aan de slag vindt u instructies om uw mobilofoon voor te bereiden op gebruik. Een simkaart plaatsen Schakel de portofoon uit. KENNISGEVING: Afhankelijk van uw portofoonmodel, kunt u de 1 Til de afdekking van de simkaartsleuf op. simkaart volgens de instructies plaatsen wanneer uw portofoon over een simkaartsleuf beschikt.
Page 742
Nederlands 2 Breng de batterijklep aan en schuif de 3 Schuif de batterijvergrendeling in de batterijvergrendeling totdat deze vastklikt. vergrendelstand.
Page 743
LED totdat u de oplader loskoppelt. Uw portofoon werkt op een lithium-ionbatterij (Li-ion). • Laad de batterij op met een Motorola Solutions- oplader, exact conform de gebruikershandleiding van de oplader om schade te voorkomen en te voldoen aan de garantievoorwaarden.
Page 744
Nederlands • Draai de antenne linksom om deze te verwijderen. De antenne bevestigen en verwijderen De portofoon in- en uitschakelen LET OP: Als u de antenne moet vervangen, zorg er dan voor • Houd de knop Power/Info ingedrukt om de dat u alleen antennes voor de TLK 100i gebruikt.
Page 745
Nederlands Statusindicatoren Pictogram Beschrijving Dempen In dit hoofdstuk wordt uitleg gegeven over de pictogrammen, de batterijcapaciteit, LED-indicatoren en de Helderheidsniveau gebruikte geluidssignalen van de portofoon. Niet storen ingeschakeld Pictogrammen Niet storen uitgeschakeld De volgende tabel toont de pictogrammen die op het Spraakmelding ingeschakeld portofoondisplay worden weergegeven en de bijbehorende beschrijving.
Page 746
Nederlands Pictogram Beschrijving Pictogram Beschrijving Wi-Fi-verbinding mislukt Bluetooth-status voor verbinding Locatie ingeschakeld Gekoppeld via Bluetooth Locatie uitgeschakeld Scannen ingeschakeld Software downloaden/software Scannen uitgeschakeld beschikbaar Directe persoonlijke Logboek gemaakt/Logboek waarschuwing (IPA) uploaden Alarmmodus Bluetooth ingeschakeld Aftellen noodgeval Bluetooth uitgeschakeld Noodgeval gemeld Bluetooth-status voor zoeken Noodgeval geannuleerd Wanneer er software beschikbaar is, toont het display een statisch pijl omlaag.
Page 747
Nederlands Tabel 3: Batterijcapaciteit Pictogram Beschrijving Pictogra LED- Spraakmeldi Beschrijvin Noodoproep indicatie Gebied gespreksgroep Batterij vol 80%–100% Ononder capaciteit Portofoon stil broken groen Stil luisteren Batterij 60%–80% halfvol capaciteit Ononder Landingspagina lijst met broken contactpersonen oranje Gebruiker uitgeschakeld / Batterij 25%–60% geblokkeerd Ononder...
Page 748
Nederlands LED- Operationele Modus LED-indicatoren indicatie modus alleen opladen LED-indicatoren toen de operationele status en de oplaadstatus van de portofoon. • Ga op gebied gebaseerde gespreksgroep Tabel 4: Operationele status en oplaadstatus LED- Operationele Modus Ononderbrok Niet van toepassing Snel opladen indicatie modus alleen...
Page 749
Nederlands LED- Operationele Modus indicatie modus alleen opladen Ononderbrok Activeer de Niet van en oranje alarmmodus toepassing Knippert Niet van • In scanmodus oranje toepassing • Noodwaarschuwi ng ontvangen • Directe persoonlijke waarschuwing ontvangen Geen lampje Niet van • Portofoon toepassing uitgeschakeld •...
Page 750
Nederlands Snel door gespreksgroeplijst bladeren Een gesprekgroeplijst heeft maximaal 96 kanalen. De volgorde van de kanalen is numeriek. U kunt de scrolregelaar Gespreksgroep-/contactenlijst ingedrukt houden om snel te bladeren. Na het tweede kanaal kunt u snel door de kanalen bladeren in stappen van 10. Als uw mobilofoon bijvoorbeeld 93 kanalen heeft, is de stapsgewijze kanaalwijziging CH 80→CH 90→CH 93→CH 1→CH 10→CH 20.
Page 751
Nederlands Contactenlijst Contactpersonenlijst openen KENNISGEVING: De lijst met contactpersonen is standaard toegankelijk door Afhankelijk van de configuratie van uw radio, drukt u de programmeerbare knop ingedrukt te houden. Neem op de Menuknop/programmeerbare knop en contact op met uw leverancier voor meer informatie over de houdt u deze ingedrukt om direct toegang te krijgen configuratie.
Page 752
Nederlands Portofoonoproepen Groepsoproepen Uw portofoon moet zijn ingesteld als deel van een groep In dit hoofdstuk wordt uitleg gegeven over de handelingen om een oproep te kunnen ontvangen van of een oproep te om oproepen te ontvangen, erop te reageren, deze te kunnen plaatsen naar de groep gebruikers.
Page 753
Nederlands 4 Laat de PTT-knop los om te luisteren. 2 Wacht tot de toon voor spreeksignaal stopt en praat dan duidelijk in de microfoon. De groene LED knippert als de doelportofoon antwoordt. Het display toont de alias van de 3 Laat de PTT-knop los om te luisteren. gespreksgroep.
Page 754
Nederlands 6.2.1 3 Houd de PTT-knop ingedrukt om de oproep te Privéoproepen plaatsen plaatsen. De groene LED licht op.Het display toont de alias KENNISGEVING: van de beller. Afhankelijk van de configuratie van uw radio, drukt u op de Menuknop/programmeerbare knop en houdt u deze ingedrukt om direct toegang te krijgen 4 Wacht tot de toon voor spreeksignaal stopt en praat tot de functie.
Page 755
Nederlands losgelaten. U weet dan dat het kanaal vrij is en dat u Als u tijdens het ontvangen van de oproep naar een ander kunt reageren. kanaal overschakelt, ontvangt de portofoon geen uitzendoproep meer. U kunt geen knoppen aan de zijkant gebruiken totdat de oproep is beëindigd.
Page 756
Nederlands KENNISGEVING: 3 Wacht tot het spreeksignaal of de PTT-bijtoon is De uitzendoproep heeft een hogere prioriteit dan afgelopen en spreek duidelijk in de microfoon indien groepsoproep en privéoproep, maar een lagere ingeschakeld. prioriteit dan een noodoproep. De groene LED licht op. Het display toont de alias Uw portofoon kan ook uitzendoproepen ontvangen van de oproep.
Page 757
Nederlands Overnemen door supervisor Met overnemen door supervisor kan een supervisor een lopende oproep onderbreken, met uitzondering van een privéoproep, en onmiddellijk een supervisoroproep starten. Als de gebruiker een oproep ontvangt of uitzendt en de huidige oproep wordt onderbroken door een supervisoroproep, wordt het geluid van de mobilofoon weer ingeschakeld voor de supervisoroproep en wordt de alias van de supervisor weergegeven.
Page 758
Nederlands Portofoongegevens 11 Portofoonnaam controleren Druk herhaaldelijk op de Aan/uit- / Infoknop. De portofoon geeft een van de volgende opties weer, afhankelijk van de modus/status. 1 Lijst met noodwaarschuwingen 2 Lijst met directe persoonlijke waarschuwingen (IPA) 3 Portofoon stil / Onderhoudsmodus 4 Status van batterij/opladen 5 Status van mobiel netwerk 6 Wi-Fi-status...
Page 759
Nederlands Batterijniveau controleren Volg deze procedure om het batterijniveau van uw portofoon te controleren. Druk op de knop Power/Info. Een van de volgende acties vindt plaats: • De LED brandt groen: de batterijcapaciteit is hoog. • De LED brandt geel: de batterijcapaciteit is gemiddeld. •...
Page 760
Nederlands Mobiel netwerk- en Wi-Fi- Signaalsterkte mobiel netwerk of Wi- Fi controleren waarden • Druk op de knop Power/Info totdat u het pictogram U mag de signaalsterkte van uw mobiele telefoon en Wi-Fi ziet voor de signaalsterkte van het mobiele netwerk in uw portofoon controleren.
Page 761
Nederlands Menu Functie Beschrijving KENNISGEVING: U kunt het menu openen via de knop menuknop / Wanneer Niet storen programmeerbare knop. (DND) is ingeschakeld, kunt u geen De volgende functies zijn beschikbaar in het menu. groepsgesprekken, snelle groepsgesprekken of Tabel 5: Lijst met functies privéoproepen ontvangen.
Page 762
Nederlands 11.1 3 Druk op de knop Volume Up om DND in te Niet storen schakelen. Druk op de knop Volume Down om het uit te schakelen. Met Do not disturb (DND: niet storen) kunt u de status van de portofoon veranderen van beschikbaar in niet Als DND is ingeschakeld, gebeurt het volgende: beschikbaar.
Page 763
Nederlands 11.2 • De spraakmelding Voice Announcement Off klinkt. De spraakmelding in- en • Het display toont een ‘X’ naast het pictogram Spraakmelding. uitschakelen • Alle spraakmeldingstonen worden uitgeschakeld. KENNISGEVING: Afhankelijk van de configuratie van uw radio, drukt u 11.3 op de Menuknop/programmeerbare knop en De waarschuwingstonen van de houdt u deze ingedrukt om direct toegang te krijgen...
Page 764
Nederlands 3 Druk op de knop Volume Up om 2 Zoek het pictogram Displayhelderheid. waarschuwingstonen in te schakelen. Druk op de knop Volume Down om het uit te schakelen. 3 Om het helderheidsniveau te selecteren, schakelt u tussen de Volume-knoppen. Als waarschuwingstonen zijn ingeschakeld, gebeurt het Het laagste helderheidsniveau is 1 en het hoogste volgende:...
Page 765
Nederlands Wi-Fi in- of uitschakelen 2 Zoek het pictogram Locatie. KENNISGEVING: 3 Druk op de knop Volume Up om de locatie in te Afhankelijk van de configuratie van uw radio, drukt u schakelen. Druk op de knop Volume Down om het op de Menuknop/programmeerbare knop en uit te schakelen.
Page 766
Druk op de knop Volume Bluetooth-accessoire. Voor een hoge betrouwbaarheid Down om het uit te schakelen. beveelt Motorola Solutions aan de portofoon en het Als het mobiele netwerk is ingeschakeld, gebeurt het accessoire niet van elkaar te scheiden.
Page 767
Nederlands De Bluetooth-functie van uw portofoon heeft een maximaal • Het display toont een vinkje naast het Bluetooth- vermogen van 2,5 mW (4 dBm) bij het bereik van 10 m. pictogram. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het Als Bluetooth is uitgeschakeld, gebeurt het volgende: desbetreffende Bluetooth-accessoire voor meer informatie •...
Page 768
Nederlands 11.8.3 Verbinding met Bluetooth-apparaten Verbinding maken met Bluetooth- verbreken apparaten 1 Wanneer het Bluetooth-accessoire buiten het bereik 1 Tijdens het zoeken zoekt de portofoon naar het gaat of uitschakelt, wordt de verbinding met de laatst verbonden Bluetooth-accessoire. portofoon automatisch verbroken. Zodra er verbinding is gemaakt, klinkt een De portofoon laat een indicatietoon horen nadat de indicatietoon van het verbonden Bluetooth-...
Page 769
Nederlands Up en Volume Down totdat de juiste bluetooth Als u op de PTT-knop drukt wanneer de portofoon niet in wordt weergegeven. gesprek is, start de portofoon een oproep op de laatst geselecteerde gespreksgroep. 3 Houd op de beschrijvende naam van het apparaat KENNISGEVING: de menuknop / programmeerbare knop ingedrukt Als de DND-modus is ingeschakeld tijdens de...
Page 770
Nederlands 3 Druk op de knop Volume Up om scannen in te schakelen. Druk op de knop Volume Down om het uit te schakelen. Als scannen is ingeschakeld, gebeurt het volgende: • De spraakmelding Scan On klinkt. • Het display toont een vinkje naast het pictogram Scannen.
Page 771
Nederlands Directe persoonlijke IPA verzenden waarschuwing 1 Druk op de menuknop / programmeerbare knop. 2 Zoek het pictogram Contact. Directe persoonlijke waarschuwing (IPA) is een melding die u kunt verzenden naar een contactpersoon die bezet is of 3 Selecteer de <gewenste alias> waarnaar u de die niet kan antwoorden op een groepsgesprek of privéoproep.
Page 772
Nederlands • Het display toont de alias en het pictogram van de IPA. • Houd in de IPA-statuslijst de menuknop / programmeerbare knop ingedrukt op de contactpersoon die u wilt wissen. 12.3 IPA-lijst weergeven • Schakel de mobilofoon uit en weer in om alle IPA's te wissen.
Page 773
Nederlands Alarmmodus Melden van noodgeval Stel de menuknop / programmeerbare knop in op Er zijn twee manieren om een noodgeval te melden of te Emergency. Neem contact op met uw leverancier voor annuleren. meer informatie. U kunt een noodgeval lokaal melden of annuleren door op •...
Page 774
Nederlands 13.2 • De oranje LED knippert 2 seconden. Noodgeval annuleren • Op het display worden het pictogram voor de melding van een noodgeval en de alias van de initiator Stel de menuknop / programmeerbare knop in op weergegeven. Emergency. Neem contact op met uw leverancier voor •...
Page 775
Nederlands • De waarschuwing heeft een hogere prioriteit dan het • Voor groepsgesprekken worden op het display plaatsen of ontvangen van een oproep. gedurende 2 seconden het pictogram voor noodoproepen en de alias van het groepsgesprekkanaal weergegeven. Blader vervolgens naar de alias van de 13.4 beller.
Page 776
Nederlands • Schakel de portofoon uit en weer in om alle noodwaarschuwingen te wissen. Wanneer alle noodwaarschuwingen zijn gewist, verdwijnt het pictogram voor de lijst met noodwaarschuwingen van de optie van de Aan/uit- / Infoknop en gaat de oranje LED uit.
Page 777
Nederlands Gebied gespreksgroep verlaat, wordt de oproep zonder onderbreking voortgezet. Na het beëindigen van de oproep verlaat de mobilofoon de gespreksgroep voor het gebied. Wanneer u een bepaald geografisch gebied betreedt, kunt Als de gespreksgroep in het gebied wordt verwijderd, gaat u de meldingen voor de gespreksgroep in het gebied in die u terug naar uw vorige kanaal.
Page 778
Nederlands Portofoon stil Portofoon stil geeft aan dat de portofoon is uitgeschakeld. Als de portofoon in de modus Portofoon stil staat, worden alle knoppen uitgeschakeld behalve de knoppen Aan/uit / Info en Volume omhoog en Volume omlaag. Alle spraakactiviteit en LED-indicaties zijn ook uitgeschakeld. Als de portofoon is ingeschakeld en u op de Aan/uit- / Infoknop drukt, wordt het scherm Portofoon stil weergegeven.
Page 779
Nederlands Gebruiker uitgeschakeld of geblokkeerd Gebruiker uitgeschakeld of geblokkeerd geeft aan dat uw account is uitgeschakeld of geblokkeerd. Wanneer uw account is uitgeschakeld of geblokkeerd, kunt u zich niet aanmelden bij de PTT-server. De portofoon geeft een geluidssignaal en het pictogram Gebruiker uitgeschakeld / geblokkeerd knippert.
Page 780
In de killmodus is er geen gebruikersinterface (UI) op uw portofoon en kunt u de portofoon niet inschakelen. Uw portofoon kan alleen opnieuw worden geactiveerd door Motorola Solutions. Neem contact op met uw leverancier voor meer informatie.
Page 781
Nederlands Stil luisteren Met deze functie kan de geautoriseerde gebruiker luisteren naar het omgevingsgeluid van een specifieke portofoon tijdens de inactieve modus. Wanneer een geautoriseerde gebruiker begint met stil luisteren op een specifieke portofoon, geeft de portofoon een toon, en worden het pictogram voor stil luisteren en de alias van de geautoriseerde gebruiker weergegeven.
Page 782
• Nylon polsriempje (PMLN6074_) accessoires • Verstevigde draaibare riemklem (PMLN7128_) • Draaibare houder (PMLN7932_) Motorola Solutions biedt een lijst met accessoires die de productiviteit van uw portofoon verbeteren. Opladers Antenne • Micro-USB-oplader, 5 W, 100 V-240 V, Europese stekker (PS000042A12) •...
Page 783
Nederlands • 2-draads oortelefoon met transparante buis, zwart (PMLN7157_) • 1-draads bewakingsoortelefoon, geïntegreerde microfoon en PTT (PMLN7158_) • Verstelbare D-stijl-oortelefoon met geïntegreerde microfoon en PTT (PMLN7159_) • Draaibare oortelefoon, geïntegreerde microfoon en PTT (PMLN7189_) Diverse accessoires • Batterijklep (HKLN4684_) Microfoon voor Remote Speaker •...
Page 784
Nederlands Garantie op batterijen en opladers De fabrieksgarantie De fabrieksgarantie dekt fabricagefouten bij normaal gebruik en onderhoud. TLK 100i-batterijen 12 maanden De capaciteitsgarantie De capaciteitsgarantie garandeert 80% van de nominale capaciteit gedurende de garantietermijn. Lithium-ionbatterijen (Li- 12 maanden Ion)
Page 785
Productaccessoires 1 jaar installatie en het onderhoud van het Product niet. Motorola Solutions kan op geen enkele wijze aansprakelijk Motorola Solutions zal gedurende de garantieperiode naar worden gesteld voor aanvullende, niet door Motorola keuze van Motorola Solutions het Product kosteloos...
Page 786
BESPARINGEN OF ANDERE INCIDENTELE OF deze garantie. Aangezien elk systeem waarin het Product SPECIALE SCHADE OF GEVOLGSCHADE wordt gebruikt uniek is, wijst Motorola Solutions VOORTVLOEIEND UIT HET GEBRUIK OF HET NIET aansprakelijkheid voor bereik, dekking en werking van het KUNNEN GEBRUIKEN VAN EEN DERGELIJK PRODUCT.
Page 787
(met inbegrip van, maar garantieservicelocatie te verzenden. De garantieservice niet beperkt tot, toevoegingen van niet door Motorola wordt door Motorola Solutions geleverd via een van de Solutions geleverde apparatuur aan het Product), die de erkende garantieservicelocaties van Motorola Solutions.
Page 788
Product of onderdelen een patent uit de Verenigde Staten het Product of onderdelen daarvan te accepteren. De schenden, en Motorola Solutions betaalt deze kosten en waardevermindering is een vast bedrag per jaar schadevergoedingen die uiteindelijk worden toegewezen...
Page 789
Nederlands voor het gebruik van niet door Motorola Solutions VII. TOEPASSELIJK RECHT geleverde aanvullende apparatuur of software die is Op deze garantie is de wetgeving van de staat Illinois in de bevestigd aan of gebruikt in verband met het Product. In VS van toepassing.
Page 790
Polski Spis treści 2.5 Włączanie lub wyłączanie radiotelefonu..23 2.6 Regulacja głośności........23 Rozdział 3 : Wskaźniki statusu........24 Deklaracja zgodności dostawcy........5 3.1 Ikony............24 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa....8 3.2 Pojemność akumulatora......26 Uwagi dla użytkowników (FCC)........9 3.3 Wskaźniki LED..........27 Konserwowanie radiotelefonu........10 Rozdział...
Page 791
Polski Rozdział 7 : Obejście nadzorujące....... 36 11.8.2 Wyszukiwanie urządzeń Bluetooth..........47 Rozdział 8 : Sprawdzanie informacji o radiotelefonie...37 11.8.3 Łączenie z urządzeniem Rozdział 9 : Sprawdzanie poziomu naładowania Bluetooth..........47 akumulatora..............38 11.8.4 Odłączanie od urządzeń Rozdział 10 : Wartości dla sieci komórkowej i Wi-Fi..39 Bluetooth..........47 10.1 Kontrola mocy sygnału sieci komórkowej 11.8.5 Usuwanie parowania Bluetooth...
Page 792
Gwarancja na akumulatory i ładowarki......62 Gwarancja jakości wykonania......62 Gwarancja pojemności........62 Ograniczona gwarancja..........63 PRODUKTY TELEKOMUNIKACYJNE FIRMY MOTOROLA SOLUTIONS........ 63 I. Co obejmuje gwarancja i przez jaki okres?..63 II. POSTANOWIENIA OGÓLNE......64 III. PRZEPISY PAŃSTWOWE:......64 IV. JAK DOKONAĆ NAPRAWY GWARANCYJNEJ..........64...
Page 793
Polski Deklaracja zgodności dostawcy Deklaracja zgodności dostawcy Zgodnie z FCC CFR 47, część 2, artykuł 2.1077(a) Podmiot odpowiedzialny Nazwa: Motorola Solutions, Inc. Adres: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Numer telefonu: 1-800-927-2744 Niniejszym zaświadcza, że produkt: Nazwa modelu: TLK 100i jest zgodny z następującymi przepisami:...
Page 794
Polski 1 (1) urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń fal, 2 (2) urządzenie musi być odporne na wszelkie inne źródła zakłóceń, nawet takie, które mogłyby prowadzić do niepożądanych rezultatów. UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało poddane testom i uznane za zgodne z wymogami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zawartymi w części 15 przepisów komisji FCC.
Page 795
Polski Do wykorzystania w celu wyboru kodu kraju (urządzenia WLAN) UWAGA: Wybór kodu kraju dotyczy tylko modelu innego niż amerykański i nie jest dostępny dla wszystkich modeli amerykańskich. Zgodnie z przepisami FCC wszystkie produkty Wi-Fi wprowadzane do obrotu w USA muszą być...
Page 796
Wszelkie modyfikacje tego urządzenia, bez wyraźnej zgodny firmy Motorola Solutions, mogą narazić użytkownika na cofnięcie uprawnień do korzystania z tego urządzenia.
Page 797
(2) urządzenie musi być odporne na wszelkie inne źródła zakłóceń, nawet takie, które mogłyby prowadzić do niepożądanych rezultatów. • Zmiany i modyfikacje wprowadzane w urządzeniach firmy Motorola Solutions, które nie zostały przez nią zatwierdzone, mogą powodować wygaśnięcie prawa do użytkowania urządzeń.
Page 798
Polski Konserwowanie radiotelefonu Ten punkt opisuje podstawowe środki ostrożności dotyczące obsługi radiotelefonu. • Dbaj o to, żeby radiotelefon był czysty i unikaj kontaktu z wodą, aby zapewnić prawidłową pracę oraz wydajność urządzenia. • Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni radiotelefonu należy stosować roztwór łagodnego płynu do mycia naczyń...
Page 799
Polski Wersja oprogramowania Wszystkie funkcje opisane w poniższych sekcjach są obsługiwane przez oprogramowanie w wersji R03.00.00 lub nowszej. Więcej informacji można uzyskać od sprzedawcy lub administratora.
Page 800
Motorola Solutions. Ponadto zakup produktów firmy Motorola Solutions nie może być uważany za przekazanie — w sposób bezpośredni, dorozumiany, na podstawie wcześniejszych oświadczeń lub w jakikolwiek inny —...
Page 802
Aby uzyskać więcej informacji, należy zwrócić się do osoby kontaktowej firmy Motorola Solutions.
Page 803
Polski Przeczytaj najpierw Specjalne oznaczenia Poniższe specjalne oznaczenia są stosowane w całym tekście, aby wskazać pewne informacje lub elementy: Niniejszy podręcznik użytkownika opisuje podstawowe funkcje Twoich radiotelefonów. Tabela 1: Specjalne oznaczenia Wyróżnienia stosowane w niniejszym Przykład Opis podręczniku Klawisz Menu lub Słowa napisane W tekście niniejszego dokumentu znajdują...
Page 804
Polski • Jakie są najlepsze praktyki wykorzystania radiotelefonu Przykład Opis w celu zapewnienia efektywnej komunikacji? wprowadzane przez • Jakie procedury konserwacji pomagają wydłużyć okres użytkownika. eksploatacji radiotelefonu? Ustawienia→Dźwięk→W Słowa napisane szystkie dźwięki pogrubioną czcionką ze strzałką znajdującą się między nimi wskazują na strukturę...
Page 805
Polski Krótkie omówienie Przyciski Opisy Ten rozdział wyjaśnia działanie przycisków i domyślnych Kołyskowy Naciśnij przycisk: Przewiń do funkcji radiotelefonu. przełącznik następnego kanału/grupy przewijania rozmównej na liście. Grupy Naciśnij i przytrzymaj: Jeżeli rozmówców/ istnieje więcej niż 16 grup Listy rozmównych, aktywne jest kontaktów szybkie przewijanie.
Page 806
Polski Przyciski Opisy Przyciski Opisy zmniejszania Głośnik o Emituje wszystkie tony i głośności dużej mocy dźwięki generowane przez radiotelefon. Przycisk Naciśnij przycisk: Dostęp do Menu/ trybu Menu. Antena LTE Zapewnia niezbędne Programowal wzmocnienie częstotliwości Naciśnij i przytrzymaj: Dostęp radiowej (RF) podczas do programowalnej funkcji.
Page 807
Polski 1.1.1 Alarm Konfigurowalne funkcje radiotelefonu Umożliwia rozpoczęcie lub odwołanie sytuacji alarmowej. Sprzedawca może przypisać do programowalnych Lokalizacja przycisków następujące funkcje radiotelefonu. Naciśnięcie Umożliwia włączenie lub wyłączenie lokalizacji. lub naciśnięcie i przytrzymanie przycisku Menu/ Programowalne umożliwia uruchomienie poniższych Menu funkcji. Umożliwia dostęp do funkcji menu.
Page 808
Polski Wprowadzenie Rozdział Wprowadzenie zawiera instrukcje przygotowania radiotelefonu do użycia. Wkładanie karty SIM Wyłącz radiotelefon. UWAGA: W zależności od modelu radiotelefonu, jeśli 1 Unieś pokrywę gniazda karty SIM. radiotelefon ma gniazdo karty SIM, można włożyć kartę SIM zgodnie z instrukcją. Zerwanie etykiety radiotelefonu zawsze powoduje utratę...
Page 809
Polski 2 Zamocuj pokrywę akumulatora, ustawiając ją w 3 Przesuń zatrzask akumulatora do położenia odpowiednim miejscu i przesuwając zatrzask zablokowanego. akumulatora, aż zatrzaśnie się w odpowiednim miejscu.
Page 810
LED. Po zakończeniu ładowania, do momentu odłączenia W radiotelefonie używany jest akumulator litowo-jonowy. ładowarki świeci zielona dioda LED. • Aby uniknąć naruszenia warunków gwarancji i uszkodzeń, należy ładować akumulator przy użyciu ładowarki firmy Motorola Solutions dokładnie tak, jak opisano w instrukcji obsługi ładowarki.
Page 811
Polski Montaż i demontaż anteny Włączanie lub wyłączanie radiotelefonu PRZESTROGA: W przypadku konieczności wymiany anteny upewnij • Aby włączyć radiotelefon, naciśnij i przytrzymaj się, że używane są wyłącznie anteny TLK 100i. przycisk Zasilanie/Informacje. Zignorowanie tego zalecenia spowoduje uszkodzenie radiotelefonu. Zalecane anteny — UWAGA: patrz Lista dopuszczonych akcesoriówna str.
Page 812
Polski Wskaźniki statusu Ikona Opis Tryb wyciszony Ten rozdział zawiera informacje na temat ikon, pojemności akumulatora, wskaźników LED i tonów używanych w Poziom jasności radiotelefonie. Nie przeszkadzać wł. Ikony Nie przeszkadzać wył. W poniższej tabeli przedstawiono ikony które pojawiają się Zapowiedzi głosowe włączone na wyświetlaczu radiotelefonu, oraz ich opis.
Page 813
Polski Ikona Opis Ikona Opis Poziom sygnału Wi-Fi Stan łączności Bluetooth dla opcji „Wyszukiwanie” Niepowodzenie połączenia z Stan łączności Bluetooth dla siecią Wi-Fi opcji „Połączono” Lokalizacja włączona Sparowano Bluetooth Lokalizacja wyłączona Skanowanie wł. Pobieranie oprogramowania/ Skanow. wył. dostępne oprogramowanie Dziennik utworzony/Przesyłanie Natychmiastowy alert osobisty dziennika (IPA)
Page 814
Polski LED pojawiają się po naciśnięciu przycisku zasilania/ Ikona Opis informacji. Zgłoszono sytuację alarmowej Tabela 3: Pojemność akumulatora Odwołano sytuację alarmową Ikona Zachow Komunikat Opis anie głosowy Połączenie alarmowe diody Obszarowa grupa rozmówna Battery high Pojemność 80–100% Zielone Zatrzymanie radiotelefonu światło ciągłe Nasłuch otoczenia...
Page 815
Polski Ikona Zachow Komunikat Opis Zachowanie Tryb pracy Tryb diody LED ładowania anie głosowy diody • Radiotelefon nadaje Bardzo niski Mniej niż • Nasłuch poziom Migające otoczenia naładowania pojemności światło czerwon akumulatora Migające Nie dotyczy • Połączenie światło przychodzące zielone •...
Page 816
Polski Zachowanie Tryb pracy Tryb Zachowanie Tryb pracy Tryb diody LED ładowania diody LED ładowania akumulato • Odbieranie natychmiastowe go alertu Migające Nie dotyczy • Radiotelefon osobistego powoli światło poza zakresem czerwone Zgaszona Nie dotyczy • Radiotelefon jest • Wyłączenie lub wyłączony zawieszenie użytkownika...
Page 817
Polski Szybkie przewijanie listy grupy rozmównej Lista grupy rozmównej może zawierać maksymalnie 96 kanałów. Kanały są uszeregowane w kolejności numerycznej. Naciśnięcie i przytrzymanie kołyskowego przełącznika przewijania grupy rozmównej/listy kontaktów umożliwia szybkie przewijanie. Po drugim kanale można szybko przewijać po 10 kanałów. Na przykład jeśli radiotelefon ma 93 kanały, zmiana kanału wygląda następująco: CH 80→CH 90→CH 93→CH 1→CH 10→CH 20.
Page 818
Polski Lista kontaktów Dostęp do listy kontaktów UWAGA: Domyślnie lista kontaktów jest dostępna po naciśnięciu i W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij przytrzymaniu przycisku programowalnego. Więcej lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ informacji dotyczących konfiguracji można uzyskać od Programowalne, aby uzyskać bezpośredni dostęp sprzedawcy.
Page 819
Polski Połączenia radiowe Połączenia grupowe Radiotelefon musi być skonfigurowany jako część grupy, Ten rozdział opisuje, w jaki sposób odbierać, wykonywać, aby otrzymywać lub wykonywać połączenia od/do przerywać i odpowiadać na połączenia. Obsługiwane są użytkowników grupy. połączenia Grupowe, Prywatne oraz w Trybie rozgłaszania. Połączenie grupowe 6.1.1 Połączenie z grupą...
Page 820
Polski • Radiotelefon generuje chwilowy ton alertu połączenia 4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. przychodzącego przed anulowaniem wyciszenia Zielona dioda LED miga, kiedy radiotelefon dźwięku tego połączenia. docelowy odpowiada. Zostanie wyświetlony alias grupy rozmówców. 1 Aby odpowiedzieć na wywołanie, naciśnij przycisk UWAGA: PTT.
Page 821
Polski 6.2.1 3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT, aby nawiązać Inicjowanie połączeń prywatnych połączenie. Zapala się zielona dioda LED.Zostanie wyświetlony UWAGA: alias rozmówcy. W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby uzyskać bezpośredni dostęp 4 Aby odpowiedzieć...
Page 822
Polski • Emitowany jest krótki ton alertu, gdy nadający Połączenia z rozgłaszaniem są używane do transmitowania radiotelefon zwalnia przycisk PTT, co oznacza, że kanał ważnych komunikatów, które wymagają skupienia uwagi. jest wolny i można odpowiedzieć. Nie można odpowiedzieć na połączenia z rozgłaszaniem. Jeżeli użytkownik przełączy kanał...
Page 823
Polski UWAGA: 3 Poczekaj na sygnał rozpoczęcia rozmowy lub sygnał Połączenie z rozgłaszaniem ma wyższy priorytet niż PTT i zacznij wyraźnie mówić do mikrofonu, jeśli jest połączenie grupowe lub prywatne, ale niższy niż włączony. połączenie alarmowe. Zapala się zielona dioda LED. Na wyświetlaczu Radiotelefon może odbierać...
Page 824
Polski Obejście nadzorujące Obejście nadzorujące pozwala osobie nadzorującej przerwanie trwającego połączenia, z wyjątkiem połączenia prywatnego, i natychmiastowe rozpoczęcie połączenia nadzorującego. Jeśli użytkownik odbiera lub nadaje połączenie i bieżące połączenie zostanie przerwane przez połączenie nadzorujące, radiotelefon wyłącza wyciszenie, przechodzi na połączenie nadzorujące i wyświetla alias osoby nadzorującej.
Page 825
Polski Sprawdzanie informacji o 11 Nazwa radiotelefonu radiotelefonie Kilkakrotnie naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje. W zależności od trybu/stanu, radiotelefon wyświetli jedną z poniższych informacji. 1 Lista powiadomień alarmowych 2 Lista IPA (natychmiastowych alertów osobistych) 3 Tryb zatrzymania/utrzymania radiotelefonu 4 Stan ładowania/naładowania akumulatora 5 Stan sieci komórkowej 6 Stan Wi-Fi 7 Stan lokalizacji...
Page 826
Polski Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Postępuj zgodnie z procedurą, aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora radiotelefonu. Naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje. Nastąpi jedna z poniższych reakcji: • Dioda LED świeci na zielono, wskazując wysokie naładowanie akumulatora. • Dioda LED świeci na żółto, wskazując średnie naładowanie akumulatora.
Page 827
Polski Wartości dla sieci Kontrola mocy sygnału sieci komórkowej lub Wi-Fi komórkowej i Wi-Fi • Naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje, aż zostanie Można sprawdzić siłę sygnału telefonii komórkowej i sieci wyświetlona ikona mocy sygnału sieci komórkowej Wi-Fi w radiotelefonie. lub Wi-Fi. W radiotelefonie wyświetlają się następujące rodzaje Radiotelefon wyświetli ikonę...
Page 828
Polski Menu Funkcja Opis UWAGA: Możesz uzyskać dostęp do menu za pomocą przycisku Po włączeniu funkcji Nie Menu/Programowalne. przeszkadzać (DND) nie będzie możliwe odebranie Poniżej wymieniono funkcje dostępne w menu. połączenia grupowego, szybkiego połączenia Tabela 5: Lista funkcji grupowego lub połączenia prywatnego.
Page 829
Polski 11.1 3 Aby włączyć funkcję Nie przeszkadzać, naciśnij Nie przeszkadzać przycisk zwiększania głośności. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk zmniejszania głośności. Funkcja „Nie przeszkadzać” (DND) umożliwia zmianę statusu radiotelefonu z trybu „dostępny” na tryb Jeśli funkcja Nie przeszkadzać jest włączona: „niedostępny”. •...
Page 830
Polski 11.2 • Wszystkie dźwięki funkcji Komunikat głosowy są Włączanie i wyłączanie funkcji włączone. Jeśli funkcja Komunikat głosowy jest wyłączona: komunikatów głosowych • Komunikat głosowy sygnalizuje wyłączenie funkcji UWAGA: Komunikat głosowy. W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij • Na wyświetlaczu pojawi się symbol „X” obok ikony lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Komunikat głosowy.
Page 831
Polski 3 Aby włączyć funkcję Tony alertów, naciśnij przycisk 2 Odszukaj ikonę jasności wyświetlacza. zwiększania głośności. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk zmniejszania głośności. 3 Aby wybrać poziom jasności, naciskaj przyciski regulacji głośności. Jeśli funkcja Tony alertów jest włączona: Najniższy poziom jasności to 1, a najwyższy to 4. •...
Page 832
Polski 11.5 • Na wyświetlaczu pojawi się znacznik wyboru obok ikony Włączanie i wyłączanie funkcji Lokalizacja. Jeśli funkcja Lokalizacja jest wyłączona: lokalizacji • Komunikat głosowy sygnalizuje wyłączenie Usługi UWAGA: lokalizacji. W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij • Na wyświetlaczu pojawi się symbol „X” obok ikony lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Lokalizacja.
Page 833
Polski Włączanie lub wyłączanie funkcji 3 Aby włączyć Wi-Fi, naciśnij przycisk zwiększania głośności. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk Sieć komórkowa radiotelefonu zmniejszania głośności. UWAGA: Jeśli funkcja Wi-Fi jest włączona: W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij • Komunikat głosowy sygnalizuje włączenie Wi-Fi. lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby uzyskać...
Page 834
Można też ręcznie uruchomić tę Radiotelefon obsługuje akcesoria Bluetooth zarówno firmy funkcję w następujący sposób. Motorola Solutions, jak i ogólnie dostępne w sprzedaży. Łączność Bluetooth działa na linii widzenia 10 metrów. Jest 1 Naciśnij przycisk Menu/Programowalne. to niezablokowana ścieżka pomiędzy radiotelefonem a akcesorium Bluetooth.
Page 835
Polski Jeśli funkcja Bluetooth jest wyłączona: Łączenie z urządzeniem Bluetooth • Komunikat głosowy sygnalizuje wyłączenie funkcji Bluetooth. 1 Podczas wyszukiwania radiotelefon szuka ostatniego podłączonych akcesoriów Bluetooth. • Na wyświetlaczu pojawi się symbol „X” obok ikony Bluetooth. Po podłączeniu akcesorium Bluetooth emituje dźwięk.
Page 836
Polski 11.9 2 Radiotelefon wykona próbę ponownego połączenia z Skanowanie tym samym akcesorium Bluetooth w czasie określonym w opcji Zegar ponownego łączenia. Ta funkcja radiotelefonu umożliwia cyklicznie przeglądanie zaprogramowanej listy kanałów w poszukiwaniu aktywności 11.8.5 głosowej. Usuwanie parowania Bluetooth Podczas pracy w trybie skanowania system pomija trwające połączenia grupy rozmówców o niskim priorytecie.
Page 837
Polski 11.9.1 • Na wyświetlaczu pojawi się symbol „X” obok ikony Włączanie/wyłączanie skanowania Skanowanie. UWAGA: W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby uzyskać bezpośredni dostęp do tej funkcji. Można też ręcznie uruchomić tę funkcję...
Page 838
Polski Natychmiastowy alarm 3 Wybierz <żądany alias>, do którego chcesz wysłać IPA. osobisty 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby wysłać IPA. Natychmiastowy alert osobisty (IPA) to powiadomienie, które można wysłać do kontaktu, który jest zajęty lub nie Po wysłaniu IPA wyświetlacz miga dwukrotnie i rozlega się może odebrać...
Page 839
Polski • Na wyświetlaczu pojawia się ikona IPA i alias. • W widoku listy stanu IPA naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/Programowalne na kontakcie, który chcesz wyczyścić. 12.3 Wyświetlanie listy IPA • Wyłącz i włącz ponownie radiotelefon, aby wyczyścić wszystkie alerty IPA. 1 Naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje, aż...
Page 840
Polski Działania alarmowe Zgłoszenie sytuacji alarmowej Skonfiguruj przycisk Menu/Programowalne na Wywołanie Istnieją dwa sposoby zgłoszenia lub odwołania sytuacji alarmowe. Więcej informacji można uzyskać od alarmowej. sprzedawcy. Można lokalnie zgłosić lub odwołać sytuację alarmową, • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ naciskając przycisk programowalny (przycisk Wywołanie Programowalne.
Page 841
Polski 13.2 • Pomarańczowa dioda LED miga przez 2 sekundy. Odwołanie sytuacji alarmowej • Na wyświetlaczu pojawi się ikona zgłoszenia sytuacji awaryjnej i alias zgłaszającego. Skonfiguruj przycisk Menu/Programowalne na Wywołanie • Ten alarm ma wyższy priorytet niż nawiązywanie lub alarmowe. Więcej informacji można uzyskać od odbieranie połączenia.
Page 842
Polski Czyszczenie listy alertów 3 Aby wybrać żądany alias alertu alarmowego, naciśnij przycisk Zwiększanie i zmniejszanie głośności. alarmowych 4 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie. Alert alarmowy jest usuwany z listy alertów alarmowych, gdy zostanie odebrane odpowiednie powiadomienie o odwołaniu alertu. Można też ręcznie wyczyścić listę, 13.5 wykonując poniższe czynności.
Page 843
Polski Grupa rozmówna obszaru połączenie zostanie zakończone, radiotelefon wyjdzie z obszarowej grupy rozmównej. Jeśli obszarowa grupa rozmówna zostanie usunięta, Po wprowadzeniu obszaru geograficznego można nastąpi powrót do poprzedniego kanału. zobaczyć i usłyszeć powiadomienia dla obszaru grupy rozmównej w tym obszarze geofencingu. Obszarowa grupa rozmówna jest dodawana do listy obszarowych grup rozmównych w porządku alfabetycznym.
Page 844
Polski Zatrzymanie radiotelefonu Zatrzymanie radiotelefonu oznacza, że radiotelefon jest wyłączony. Gdy radiotelefon jest w trybie zatrzymania, wszystkie przyciski są nieaktywne, z wyjątkiem przycisków Zasilanie/ Informacje i Zwiększanie i zmniejszanie głośności. Aktywność głosowa i diody LED są również nieaktywne. W trybie włączonym naciśnięcie przycisku Zasilanie/ Informacje spowoduje wyświetlenie ekranu zatrzymania radiotelefonu.
Page 845
Polski Wyłączenie lub zawieszenie użytkownika Wyłączenie lub zawieszenie użytkownika oznacza, że Twoje konto zostało wyłączone lub zawieszone. Jeśli Twoje konto jest wyłączone lub zawieszone, nie możesz zalogować się do serwera PTT. Radiotelefon emituje sygnał dźwiękowy, dioda LED pulsuje na czerwono i miga ikona wyłączenia/zawieszenia użytkownika.
Page 846
W normalnym trybie pracy, gdy radiotelefon odbierze polecenie stałego wyłączenia, radiotelefon wyłączy się. W trybie stałego wyłączenia w radiotelefonie nie ma interfejsu użytkownika (UI) i nie można włączyć radiotelefonu. Tylko firma Motorola Solutions może ponownie włączyć radiotelefon. Więcej informacji można uzyskać od sprzedawcy.
Page 847
Polski Nasłuch otoczenia Ta funkcja umożliwia autoryzowanemu użytkownikowi nasłuchiwanie otoczenia określonego radiotelefonu w trybie bezczynności. Gdy autoryzowany użytkownik rozpoczyna nasłuch otoczenia w konkretnym radiotelefonie, odtwarzany jest sygnał, wyświetla się ikona nasłuchu otoczenia i alias uprawnionego użytkownika. Nasłuch otoczenia zostaje zatrzymany, gdy zostanie zainicjowana lub odebrana inna rozmowa.
Page 848
Polski Urządzenia do przenoszenia Lista dopuszczonych • Nylonowy pasek na nadgarstek (PMLN6074_) akcesoriów • Wzmocniony obrotowy zaczep na pasek (PMLN7128_) • Futerał obrotowy (PMLN7932_) Oto lista akcesoriów udostępnianych przez firmę Motorola Solutions, które zwiększają wydajność radiotelefonu. Ładowarki Antena • Ładowarka Micro USB, 5 W, 100–240 V, wtyczka UE (PS000042A12) •...
Page 849
Polski • Słuchawka 2-przewodowa z przezroczystą rurką, czarna (PMLN7157_) • Słuchawka 1-przewodowa z wbudowanym mikrofonem i przyciskiem PTT (PMLN7158_) • Regulowana słuchawka D-Style z mikrofonem i przyciskiem PTT (PMLN7159_) • Słuchawka obrotowa z wbudowanym mikrofonem i przyciskiem PTT (PMLN7189_) Akcesoria dodatkowe •...
Page 850
Polski Gwarancja na akumulatory i ładowarki Gwarancja jakości wykonania Gwarancja jakości wykonania zapewnia, że urządzenie pozostanie wolne od wad produkcyjnych w warunkach normalnego użytkowania i serwisowania. Akumulatory TLK 100i 12 miesięcy Gwarancja pojemności Gwarancja pojemności zapewnia 80% pojemności znamionowej w okresie gwarancyjnym. Baterie litowo-jonowe (Li- 12 miesięcy lon)
Page 851
Firma Motorola Solutions nie ponosi odpowiedzialności za urządzenia dodatkowe, które nie zostały dostarczone przez Firma Motorola Solutions, według własnego uznania, firmę Motorola Solutions, a które są zamontowane lub nieodpłatnie naprawi Produkt (używając nowych lub użytkowane w połączeniu z Produktem, ani też za działanie regenerowanych elementów), wymieni go (na Produkt...
Page 852
II. POSTANOWIENIA OGÓLNE NIEKTÓRE PAŃSTWA NIE ZEZWALAJĄ NA Niniejsza gwarancja określa pełny zakres WYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE SZKÓD odpowiedzialności firmy Motorola Solutions za Produkt. PRZYPADKOWYCH BĄDŹ WYNIKOWYCH ALBO NA Naprawa, wymiana lub zwrot ceny zakupu to wyłączne OGRANICZENIE OKRESU GWARANCJI IMPLIKOWANEJ opcje rozwiązania problemu, zależnie od decyzji firmy...
Page 853
Produktu (np. utrudniły zwykłe oględziny i testy gwarancyjne Produktu dystrybutorem lub dostawcą usług komunikacyjnych), który wykonywane przez firmę Motorola Solutions w celu pomoże w uzyskaniu pomocy gwarancyjnej. Możesz zweryfikowania zgłoszenia gwarancyjnego. również zadzwonić do Motorola Solutions pod numer 6 Produktów z usuniętym lub nieczytelnym numerem...
Page 854
Motorola Solutions mogą stać się przedmiotem skargi o działanie. naruszenie patentu USA, nabywca zezwoli firmie Motorola Solutions — według jej uznania i na jej koszt 11 Zwykłe zużycie eksploatacyjne. — na pozyskanie dla nabywcy prawa dalszego korzystania z Produktu lub części bądź na odpowiednią...
Page 855
Motorola Solutions, takie jak wyłączne prawa powielania oraz dystrybucji kopii wspomnianego oprogramowania. Oprogramowanie firmy Motorola Solutions może być wykorzystywane tylko z Produktem, w którym zostało pierwotnie użyte, i takie oprogramowanie w Produkcie nie może być w żaden sposób wymieniane, powielane, dystrybuowane, modyfikowane ani wykorzystywane do wytwarzania produktów pochodnych.
Page 856
Português Índice Capítulo 3 : Indicadores de estado.......23 3.1 Ícones............23 3.2 Capacidade da bateria........ 25 Declaração de conformidade do fornecedor....5 3.3 Indicadores LED.......... 26 Informações importantes de segurança......7 Capítulo 4 : Deslocação rápida pela lista de grupos Aviso aos utilizadores (FCC)..........8 de chamada..............28 Cuidados com o rádio............
Page 857
Português Capítulo 8 : Verificar as informações de rádio..... 36 11.8.5 Eliminar emparelhamento Bluetooth..........47 Capítulo 9 : Verificar a potência da bateria....37 11.9 Procura............47 Capítulo 10 : Valores de rede móvel e Wi-Fi....38 11.9.1 Ligar ou desligar a pesquisa..48 10.1 Verificar a intensidade do sinal de rede móvel ou Wi-Fi...........38 Capítulo 12 : Alerta pessoal instantâneo......49...
Page 858
A garantia de fabrico......... 61 A garantia de capacidade........61 Garantia limitada............62 PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO DA MOTOROLA SOLUTIONS........ 62 I. O QUE A PRESENTE GARANTIA COBRE E POR QUANTO TEMPO:........ 62 II. DISPOSIÇÕES GERAIS....... 63 III. DIREITOS LEGAIS DO ESTADO:....63 IV.
Page 859
Declaração de conformidade do fornecedor De acordo com o regulamento CFR 47 da FCC, parte 2, secção 2.1077(a) Entidade responsável Nome: Motorola Solutions, Inc. Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Número de telefone: 1-800-927-2744 Declara, por este meio, que o produto: Nome do modelo: TLK 100i está...
Page 860
Português 1 Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial. 2 Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que podem causar funcionamento indesejável. AVISO: Este equipamento foi testado e cumpre os limites para um dispositivo digital de classe B, conforme a Parte 15 das Normas da FCC.
Page 861
RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis. Quaisquer modificações a este dispositivo não autorizadas expressamente pela Motorola Solutions poderão anular a autoridade do utilizador em utilizar este dispositivo.
Page 862
Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que podem causar funcionamento indesejável. • Qualquer alteração efetuada neste dispositivo que não seja aprovada expressamente pela Motorola Solutions pode anular a autorização concedida ao utilizador para utilizar este equipamento.
Page 863
Português Cuidados com o rádio Esta secção descreve as precauções básicas de manuseamento do rádio. • Mantenha o rádio limpo e evite expô-lo à água para ajudar a garantir o melhor funcionamento e desempenho. • Para limpar as superfícies exteriores do rádio, utilize uma solução diluída de detergente para louça não abrasivo e água potável (isto é, uma colher de chá...
Page 864
Português Versão do software Todas as funcionalidades descritas nas secções seguintes são suportadas pelas versões do software R03.00.00 ou posteriores. Contacte o seu distribuidor ou administrador para obter mais informações.
Page 865
Deste modo, quaisquer programas de computador da Motorola Solutions protegidos por direitos de autor e incluídos nos produtos Motorola Solutions descritos neste manual não podem ser copiados, reproduzidos, modificados, objeto de engenharia reversa ou distribuídos...
Page 866
Português Direitos de autor e marcas outra forma, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou os pedidos de patente da Motorola Solutions, comerciais exceto a licença gratuita normal e não exclusiva de utilização, implícita por força de lei na venda de um 2020 Motorola Solutions, Inc.
Page 867
Português Rejeição de responsabilidades Note que algumas funções, facilidades e capacidades descritas neste documento podem não se aplicar ou estar licenciadas para utilização num determinado sistema, ou podem depender das características de uma subscrição específica ou da configuração de determinados parâmetros.
Page 868
Português Leia-me primeiro Notações especiais São utilizadas as seguintes notações especiais ao longo do texto para destacar determinados itens ou informações: Este manual de utilizador aborda as operações básicas dos rádios. Tabela 1: Notações especiais Notações utilizadas neste manual Exemplo Descrição Ao longo do texto desta publicação, poderá...
Page 869
Português • Que procedimentos de manutenção prolongam a vida Exemplo Descrição útil do rádio? navegação nos itens de menu. Disponibilidade de funcionalidades e serviços O seu distribuidor ou administrador poderá ter personalizado o seu rádio para as suas necessidades específicas. AVISO: Algumas funcionalidades descritas no manual podem não estar disponíveis no seu rádio.
Page 870
Português Visão geral do rádio N.º Botões Descrições Talkgroup/ Prima: navegar para o canal/ Contact List grupo de chamada seguinte na Este capítulo explica os botões e as funcionalidades Scroll Rocker lista. predefinidas do seu rádio. (Interruptor Manter premido: se existirem basculante mais de 16 grupos de chamada, a deslocação rápida...
Page 871
Português N.º Botões Descrições N.º Botões Descrições Botões Aumenta e diminui o nível do Altifalante de Emite todos os sons e áudios Volume Up volume. alta potência gerados pelo rádio. (Aumentar Antena LTE Amplifica a radiofrequência volume) e (RF) necessária durante a Volume transmissão e receção.
Page 872
Português mantenha premido o botão Menu/Programmable (Menu/ Procurar Programável) para iniciar as seguintes funcionalidades. Permite-lhe ligar e desligar a pesquisa. Anúncios de voz AVISO: Permite-lhe ligar e desligar os anúncios de voz. Nem todos os botões programáveis são apresentados na lista seguinte; consulte o portal Wi-Fi para obter mais informações.
Page 873
Português Início O capítulo Início fornece instruções para preparar o rádio para a utilização. Inserir um cartão SIM Desligue o rádio. AVISO: Dependendo do modelo do rádio, se o rádio 1 Levante a tampa da ranhura do cartão SIM. tiver a ranhura para cartão SIM, pode inserir o cartão SIM conforme indicado nas instruções.
Page 874
Português 2 Coloque a tampa da bateria alinhando-a no lugar e 3 Deslize o trinco da bateria para a posição de deslizando o trinco da bateria até que este encaixe bloqueado. no lugar.
Page 875
O rádio é alimentado por uma bateria de iões de lítio (Li- até desligar o carregador. Ion). • Para cumprir os termos da garantia e evitar danos, carregue a bateria utilizando um carregador Motorola Solutions tal como descrito no guia do utilizador do carregador.
Page 876
Português Ligar e remover a antena Ligar ou desligar o rádio ATENÇÃO: • Para ligar o rádio, mantenha premido o botão se tiver de substituir a antena, certifique-se de que Power/Info (Alimentação/Informação). utiliza apenas antenas TLK 100i. Negligenciar esta AVISO: ação danifica o seu rádio.
Page 877
Português Indicadores de estado Ícone Descrição Modo Silêncio Este capítulo explica os ícones, as informações sobre a capacidade da bateria, os indicadores LED e os tons Nível de luminosidade utilizados no rádio. Função Não incomodar ligada Ícones Função Não incomodar desligada A tabela seguinte apresenta os ícones que aparecem no visor do rádio e a respetiva descrição.
Page 878
Português Ícone Descrição Ícone Descrição Falhou a ligação Wi-Fi Estado do Bluetooth para Ligado Localização ligada Bluetooth emparelhado Localização desligada Procura ligada A transferir software/software Procura desligada disponível Alerta pessoal instantâneo (IPA) Registo criado/A carregar registo Modo de emergência Bluetooth ligado Contagem decrescente para a Bluetooth desligado emergência...
Page 879
Português Tabela 3: Capacidade da bateria Ícone Descrição Ícone Indicaçã Anúncio de Descrição Chamada de emergência o LED Grupo de chamada da área Verde Bateria com 80%-100% fixo carga elevada capacidade Inibição do rádio Bateria com 60%-80% Âmbar Audição de som ambiente carga média fixo capacidade...
Page 880
Português Indicação Modo de Modo Indicadores LED funcionamento apenas de carregament Os indicadores LED apresentam o estado operacional e o estado de carregamento da bateria do rádio. • Durante o tempo de espera da Tabela 4: Estado operacional e estado de chamada carregamento •...
Page 881
Português Indicação Modo de Modo Indicação Modo de Modo funcionamento apenas de funcionamento apenas de carregament carregament Não aplicável • Utilizador • Rádio desligado indicação desativado ou • Desativar rádio suspenso • Rádio inativo Verde e No modo Não Não aplicável âmbar incomodar (DND) intermitentes...
Page 882
Português Deslocação rápida pela lista de grupos de chamada Uma lista de grupos de chamada tem, no máximo, 96 canais. Os canais são apresentados por ordem numérica. Pode manter premido o botão Talkgroup/Contact List Scroll Rocker (Interruptor basculante de navegação do grupo de chamada/lista de contactos) para executar a deslocação rápida.
Page 883
Português Lista de contactos Aceder à lista de contactos AVISO: Por predefinição, é possível aceder à lista de contactos dependendo da configuração do seu rádio, prima ou mantendo premido o botão programável. contacte o seu mantenha premido o botão Menu/Programmable distribuidor para obter mais informações sobre a (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
Page 884
Português Chamadas de rádio Chamadas de grupo O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para Este capítulo explica as operações para receber, receber ou efetuar uma chamada para o grupo de responder, efetuar e parar chamadas. Suporta chamadas utilizadores.
Page 885
Português 4 Liberte o botão PTT para ouvir. 2 Aguarde que o Tom de permissão para falar deixe de se ouvir e fale claramente para o microfone. O LED verde fica intermitente quando o rádio de destino responde. O visor apresenta o pseudónimo 3 Liberte o botão PTT para ouvir.
Page 886
Português 6.2.1 3 Mantenha premido o botão PTT para efetuar a Efetuar chamadas privadas chamada. O LED verde acende-se.O visor apresenta o AVISO: pseudónimo do autor da chamada. dependendo da configuração do seu rádio, prima ou mantenha premido o botão Menu/Programmable (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
Page 887
Português • Ouvirá um breve tom de alerta mal o rádio transmissor Se mudar para um canal diferente durante a receção da liberte o botão PTT, indicando que o canal está livre chamada, o seu rádio deixa de receber a chamada de para responder.
Page 888
Português AVISO: 3 Aguarde que o tom de permissão para falar ou o as chamadas de transmissão têm uma maior efeito local do PTT deixe de se ouvir e fale prioridade em comparação com as chamadas de claramente para o microfone, se ativado. grupos e as chamadas privadas, no entanto tem O LED verde acende-se.
Page 889
Português Anulação da supervisão A anulação da supervisão permite que um supervisor interrompa uma chamada em curso, exceto se for uma chamada privada, e inicie de imediato uma chamada de supervisão. Se o utilizador estiver a receber ou a transmitir uma chamada e a chamada em curso atual for interrompida por uma chamada de supervisão, o rádio sai do modo silencioso para a chamada de supervisão e apresenta o...
Page 890
Português Verificar as informações de 11 Nome do rádio rádio Prima o botão Power/Info (Alimentação/Informação) repetidamente. O rádio apresenta uma das seguintes opções, consoante o modo/estado. 1 Lista de alertas de emergência 2 Lista de alertas pessoais instantâneos (IPA) 3 Inibir rádio/Modo de manutenção 4 Estado da bateria/carregamento 5 Estado da célula 6 Estado do Wi-Fi...
Page 891
Português Verificar a potência da bateria Siga o procedimento para verificar o nível da bateria do rádio. Prima o botão Power/Info (Alimentação/ Informação). Ocorre uma das seguintes situações: • O LED acende-se a verde fixo, indicando uma elevada capacidade da bateria. •...
Page 892
Português Valores de rede móvel e Wi- Verificar a intensidade do sinal de rede móvel ou Wi-Fi • Prima o botão Power/Info (Alimentação/Informação) É possível verificar a intensidade do sinal de rede móvel e até ver o ícone de intensidade da rede móvel ou Wi- Wi-Fi no rádio.
Page 893
Português Menu Funcionalidad Descrição É possível aceder ao menu através do botão Menu/ AVISO: Programmable (Menu/Programável). Quando a função DND está ativada, não poderá Seguem-se as funcionalidades disponíveis no menu. receber qualquer chamada de grupo, Tabela 5: Lista de funcionalidades chamada de grupo rápida ou chamada privada.
Page 894
Português 11.1 2 Localize o ícone de Não incomodar (DND). Não incomodar 3 Para ligar a função Não incomodar (DND), prima o A função Não incomodar (DND) permite-lhe alterar o botão Volume Up (Aumentar volume). Para estado do rádio de disponível para indisponível. desligar, prima o botão Volume Down (Diminuir volume).
Page 895
Português 11.2 Se o anúncio de voz estiver desligado, ocorre o seguinte: Ligar ou desligar o anúncio de voz • O anúncio de voz emite a notificação "Voice Announcement Off". AVISO: • O visor apresenta uma marca "X" ao lado do ícone de dependendo da configuração do seu rádio, prima ou anúncio de voz.
Page 896
Português Ajustar a luminosidade do visor 3 Para ligar os tons de alerta, prima o botão Volume Up (Aumentar volume). Para desligar, prima o botão Volume Down (Diminuir volume). 1 Prima o botão Menu/Programmable (Menu/ Programável). Se os tons de alerta estiverem ligados, ocorre o seguinte: •...
Page 897
Português 11.5 • O anúncio de voz emite a notificação "Location Service Ligar ou desligar a localização On". • O visor apresenta uma marca de verificação ao lado do AVISO: ícone de localização. dependendo da configuração do seu rádio, prima ou Se a localização estiver desligada, ocorre o seguinte: mantenha premido o botão Menu/Programmable (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
Page 898
Português Ligar ou desligar a rede móvel do 2 Localize o ícone de Wi-Fi. rádio 3 Para ligar o Wi-Fi, prima o botão Volume Up (Aumentar volume). Para desligar, prima o botão AVISO: Volume Down (Diminuir volume). dependendo da configuração do seu rádio, prima ou mantenha premido o botão Menu/Programmable Se o Wi-Fi estiver ligado, ocorre o seguinte: (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
Page 899
Menu/Programmable O seu rádio suporta acessórios compatíveis com Bluetooth (Menu/Programável) para aceder diretamente à da Motorola Solutions e disponíveis no mercado (COTS). funcionalidade. Se tal não for possível, aceda O Bluetooth funciona com um alcance de 10 m (32 pés) manualmente à...
Page 900
Português • O visor apresenta uma marca de verificação ao lado do Ligar a dispositivos Bluetooth ícone de Bluetooth. Se o Bluetooth estiver desligado, ocorre o seguinte: 1 Durante a procura, o rádio procura o último acessório Bluetooth ligado. • O anúncio de voz emite a notificação "Bluetooth Off".
Page 901
Português 11.9 2 O rádio tenta restabelecer a ligação ao mesmo Procura acessório Bluetooth num período de temporização de nova ligação. Esta funcionalidade permite ao rádio percorrer a lista de procura programada para o canal atual que procura 11.8.5 atividade de voz. Eliminar emparelhamento Bluetooth Quando está...
Page 902
Português 11.9.1 Se a função pesquisa estiver desligada, ocorre o seguinte: Ligar ou desligar a pesquisa • O anúncio de voz emite a notificação "Scan Off". AVISO: • O visor apresenta uma marca "X" ao lado do ícone de dependendo da configuração do seu rádio, prima ou pesquisa.
Page 903
Português Alerta pessoal instantâneo 3 Selecione o <pseudónimo pretendido> para o qual pretende enviar o IPA. O alerta pessoal instantâneo (IPA) é uma notificação que 4 Mantenha premido o botão Menu/Programmable pode enviar para um contacto que está ocupado ou que (Menu/Programável) para enviar o IPA.
Page 904
Português • O visor apresenta o ícone e o pseudónimo do IPA. • Na lista de estados de IPA, mantenha premido o botão Menu/Programmable (Menu/Programável) no contacto que pretende eliminar. 12.3 Visualizar a lista de IPA • Desligue e volte a ligar o rádio para limpar todos os IPA.
Page 905
Português Operações de emergência Declarar emergência Configure o botão Menu/Programmable (Menu/ Existem duas formas de declarar ou cancelar uma Programável) para Emergency (Emergência). Contacte o emergência. seu distribuidor para obter mais informações. Pode declarar ou cancelar uma emergência localmente, • Mantenha premido o botão Menu/Programmable premindo o botão programável (botão Emergency (Menu/Programável).
Page 906
Português 13.2 • O LED âmbar fica intermitente durante 2 segundos. Cancelar emergência • O visor apresenta o ícone de alerta de emergência declarada e o pseudónimo do iniciador. Configure o botão Menu/Programmable (Menu/ • O alerta tem uma maior prioridade em comparação com Programável) para Emergency (Emergência).
Page 907
Português Limpar a lista de alertas de 2 Localize o ícone da lista de alertas de emergência. emergência 3 Para selecionar o pseudónimo do alerta de emergência pretendido, prima os botões Volume Up Um alerta de emergência é eliminado da lista de alertas de and Volume Down (Aumentar e diminuir volume).
Page 908
Português Grupo de chamada da área Se o grupo de chamada da área for eliminado, regressa ao canal anterior. Ao entrar numa determinada área geográfica, pode ver e ouvir as notificações do grupo de chamada dessa área geográfica. O grupo de chamada da área é adicionado à lista de grupos de chamada da área por ordem alfabética.
Page 909
Português Inibição do rádio A função de inibição do rádio indica que o rádio está desligado. Quando o rádio se encontra no modo de inibição do rádio, todos os botões exceto os botões de Power/Info (Alimentação/Informação) e Volume Up and Volume Down (Aumentar e diminuir o volume) estão desativados.
Page 910
Português Utilizador desativado ou suspenso Utilizador desativado ou suspenso indica que a sua conta está desativada ou suspensa. Quando a conta é desativada ou suspensa, o utilizador não pode iniciar sessão no servidor PTT. O rádio emite um tom, o LED vermelho pisca e o ícone de utilizador desativado ou suspenso fica intermitente.
Page 911
Português Desativação do rádio A função de desativação do rádio indica que o seu rádio está permanentemente desativado. Num modo de funcionamento normal, quando o rádio recebe um comando de desativação, o rádio desliga-se. No modo de desativação, não existe qualquer interface de utilizador (UI) no rádio e o utilizador não pode voltar a ligá- lo.
Page 912
Português Audição de som ambiente Esta funcionalidade permite ao utilizador autorizado ouvir o áudio ambiente de um rádio específico durante o modo inativo. Quando um utilizador autorizado inicia a função de audição de som ambiente num rádio específico, o rádio emite um tom, apresenta o ícone de audição de som ambiente e o pseudónimo do utilizador autorizado.
Page 913
• Correia de pulso em nylon (PMLN6074_) autorizados • Mola de cinto articulada para trabalhos pesados (PMLN7128_) A Motorola Solutions fornece uma lista de acessórios para • Coldre de transporte articulado (PMLN7932_) melhorar a produtividade do seu rádio. Carregadores Antena •...
Page 914
Português Auriculares • Auricular com microfone integrado/Push-To-Talk (PTT), MagOne (PMLN7156_) • 2 fios com tubo transparente, preto (PMLN7157_) • Auricular de vigilância de 1 fio, microfone integrado e PTT (PMLN7158_) • Auricular em D ajustável com microfone integrado e PTT (PMLN7159_) •...
Page 915
Português Garantia das baterias e carregadores A garantia de fabrico A garantia de fabrico oferece garantias contra defeitos de fabrico em condições normais de utilização e manutenção. Baterias TLK 100i 12 meses A garantia de capacidade A garantia de capacidade garante 80% da capacidade nominal durante a duração da garantia.
Page 916
A Motorola Solutions não pode ser responsabilizada, de modo algum, por qualquer equipamento suplementar não A Motorola Solutions irá, a seu critério e sem custos fornecido pela Motorola Solutions que seja instalado no associados, reparar o Produto (com peças novas ou Produto ou utilizado juntamente com o mesmo, ou pelo recondicionadas), substituí-lo (por um Produto novo ou...
Page 917
CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU que todos os sistemas que podem utilizar o Produto são DA IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO únicos, a Motorola Solutions recusa responsabilidades EM QUESTÃO, NA MÁXIMA EXTENSÃO PERMITIDA relativamente ao alcance, cobertura ou funcionamento do POR LEI.
Page 918
Produto (por exemplo, o distribuidor ou o fornecedor de garantia do Produto por parte da Motorola Solutions no serviços de comunicação), isso pode facilitar a obtenção sentido de verificar qualquer reivindicação de garantia.
Page 919
Motorola Solutions e alegação, instalados ou utilizados em conjunto com o Produto. As 2 A Motorola Solutions terá o controlo exclusivo da defesa disposições anteriores estabelecem a responsabilidade do processo judicial em questão e de todas as total da Motorola Solutions no que diz respeito à...
Page 920
Produto ou qualquer uma das suas peças. A legislação dos Estados Unidos e outros países reserva para a Motorola Solutions determinados direitos exclusivos sobre software com direitos de autor da Motorola Solutions, como o direito exclusivo de copiar e distribuir cópias do software em questão.
Page 921
Română Cuprins 2.6 Reglarea volumului........23 Capitol 3 : Indicatori de stare........24 3.1 Pictograme..........24 Declaraţia de conformitate a furnizorului......5 3.2 Capacitatea bateriei........26 Informații importante privind siguranța......8 3.3 Indicatoare cu LED-uri.........27 Notificare către utilizatori (FCC)........9 Capitol 4 : Lista cu grupurile de discuţii cu derulare Întreţinerea radioului.............10 rapidă................
Page 922
Română Capitol 10 : Valori reţea celulară şi Wi-Fi..... 39 11.8.3 Conectarea la dispozitivele Bluetooth..........47 10.1 Verificarea intensităţii semnalului reţelei celulare sau Wi-Fi..........39 11.8.4 Deconectarea de la dispozitivele Bluetooth..........47 Capitol 11 : Meniu............40 11.8.5 Ştergerea asocierii prin 11.1 Nu deranjaţi..........41 Bluetooth..........48 11.1.1 Activarea sau dezactivarea 11.9 Scanare.............
Page 923
Română Capitol 14 : Zona grupului de discuţii......55 VII. LEGEA APLICABILĂ........67 Capitol 15 : Radio Stun..........56 Capitol 16 : Utilizator dezactivat sau suspendat...57 Capitol 17 : Anulare radio..........58 Capitol 18 : Ascultare ambientală.........59 Capitol 19 : Lista accesoriilor autorizate.......60 Garanţie baterii şi încărcătoare........
Page 924
Declaraţia de conformitate a furnizorului Declaraţia de conformitate a furnizorului Per FCC CFR 47 Partea 2 Secţiunea 2.1077(a) Partea responsabilă Nume: Motorola Solutions, Inc. Adresă: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefon: 1-800-927-2744 Declară prin prezenta că produsul: Nume model: TLK 100i este în conformitate cu următoarele reglementări:...
Page 925
Română 1 acest dispozitiv nu trebuie să cauzeze interferenţe nocive şi 2 acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţele care pot cauza o funcţionare nedorită. ATENŢIONARE: Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit că respectă limitările pentru un dispozitiv digital clasa B, în conformitate cu partea a 15-a a Regulilor FCC.
Page 926
Română Pentru utilizarea selecţiei codului de ţară (dispozitive WLAN) ATENŢIONARE: Selecţia codului de ţară este destinată numai modelelor non-SUA şi nu este disponibilă la toate modelele pentru SUA. Conform reglementării FCC, toate produsele Wi-Fi comercializate în SUA trebuie să fie fixate numai pe canalele operaţionale în SUA.
Page 927
și controlul energiei de radiofrecvență (RF) în vederea respectării standardelor și reglementărilor aplicabile. Orice modificare adusă acestui dispozitiv, care nu este autorizată în mod expres de Motorola Solutions, poate ț ii utilizatorului de a exploata conduce la anularea autorită acest dispozitiv.
Page 928
Română Notificare către utilizatori (FCC) Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele din Partea a 15-a a Regulilor FCC pentru următoarele condiţii: • acest dispozitiv nu trebuie să cauzeze interferenţe nocive. • acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţele care pot cauza o funcţionare nedorită.
Page 929
Română Întreţinerea radioului Această secţiune descrie precauţiile de bază care trebuie luate în timpul manevrării radioului. • Păstraţi radioul curat şi evitaţi expunerea acestuia la apă, pentru a-i putea asigura funcţionalitatea şi performanţa corespunzătoare. • Pentru a curăţa suprafaţa exterioară a radioului, utilizaţi o soluţie diluată...
Page 930
Română Versiunea software Toate caracteristicile descrise în secţiunile următoare sunt acceptate de versiunea de software R03.00.00 sau o versiune ulterioară. Contactaţi distribuitorul sau administratorul pentru mai multe informaţii.
Page 931
în memoriile cu semiconductoare sau pe alte suporturi. Legile din Statele Unite și din alte țări acordă Motorola Solutions anumite drepturi exclusive pentru programele de computer protejate prin legea drepturilor de autor, inclusiv, dar fără a se limita la dreptul exclusiv de copiere sau reproducere în...
Page 932
M sunt mărci comerciale sau mărci comerciale Motorola protejate prin drepturi de autor. Legile S.U.A. și înregistrate ale companiei Motorola Trademark Holdings, ale altor țări rezervă companiei Motorola Solutions anumite LLC și sunt utilizate sub licență. Toate celelalte mărci drepturi exclusive privind programele de computer protejate comerciale aparțin proprietarilor respectivi.
Page 933
Vă rugăm să luaţi legătura cu persoana dvs. de contact de la Motorola Solutions pentru informaţii suplimentare.
Page 934
Română Citiţi mai întâi aceste Notificări speciale informaţii Următoarele notificări speciale sunt utilizate în cadrul textului pentru a sublinia anumite informaţii sau elemente: Acest ghid de utilizare acoperă operaţiile de bază ale Tabel 1. Notificări speciale radioului. Exemplu Descriere Notaţiile utilizate în acest manual Tasta Meniu sau butonul Cuvintele aldine indică...
Page 935
Română Disponibilitatea caracteristicilor şi serviciilor Este posibil ca distribuitorul sau administratorul dvs. să fi personalizat radioul pentru necesităţile dvs. specifice. ATENŢIONARE: Nu toate caracteristicile prevăzute în manual sunt disponibile în radio. Contactaţi distribuitorul sau administratorul pentru mai multe informaţii. Vă puteţi consulta distribuitorul sau administratorul de sistem în legătură...
Page 936
Română Prezentare generală a Butoane Descrieri Selectorul de Apăsaţi: Derulaţi până la radioului derulare prin următorul canal/grup de discuţii grupul de din listă. Acest capitol oferă explicaţii pentru butoanele şi funcţiile discuţii/lista Apăsaţi şi menţineţi apăsat: implicite ale radioului dvs. de contacte Dacă...
Page 937
Română Butoane Descrieri Butoane Descrieri Butoanele Creşteţi şi scădeţi nivelul Antenă LTE Asiguraţi amplificarea Creştere volumului. necesară pentru frecvenţa volum sau radio (RF) la transmitere şi Reducere recepţie. volum Contacte de În scopuri de încărcare. Butonul Apăsaţi: Accesaţi modul încărcare Meniu/ Meniu.
Page 938
Română menţineţi apăsat butonul Meniu/Programabil pentru a Locaţie lansa următoarele caracteristici. Vă permite comutaţi între activarea şi dezactivarea locaţiei. ATENŢIONARE: Meniu Nu toate butoanele programabile sunt enumerate în Vă permite să accesaţi caracteristicile meniului. următoarea listă, consultaţi portalul pentru mai multe informaţii.
Page 939
Română Noţiuni de bază Capitolul Noţiuni de bază oferă instrucţiuni privind pregătirea radioului pentru utilizare. Introducerea unei cartele SIM Opriţi radioul. ATENŢIONARE: În funcţie de modelul de radio, dacă radioul 1 Ridicaţi capacul fantei pentru cartela SIM. dvs. are fantă pentru cartela SIM, puteţi introduce cartela SIM conform instrucţiunilor.
Page 940
Română 2 Fixaţi capacul bateriei aliniindu-l în poziţie şi glisaţi 3 Glisaţi dispozitivul de blocare a bateriei în poziţia dispozitivul de blocare a bateriei până când se blocată. fixează în poziţie.
Page 941
ATENŢIONARE: Toate încărcătoarele Motorola Solutions pot încărca numai baterii autorizate de Motorola Solutions. Este posibil ca alte baterii să nu se încarce. Motorola Solutions vă recomandă să opriţi radioul în timpul încărcării. • Pentru performanţă optimă, înainte de utilizarea iniţială, încărcaţi o baterie nouă timp de 4-5 ore.
Page 942
Română Ataşarea şi demontarea antenei Pornirea sau oprirea radioului ATENŢIE: • Pentru a opri radioul, apăsaţi şi menţineţi apăsat Dacă trebuie să înlocuiţi antena, asiguraţi-vă că butonul Power/Info (Pornire/Informaţii). utilizaţi doar antene TLK 100i. Neglijarea acestei ATENŢIONARE: acţiuni vă va deteriora radioul. Consultaţi Lista Pentru a opri radioul în timp ce acesta se accesoriilor autorizatede la pagina 60...
Page 943
Română Indicatori de stare Pictogramă Descriere Mod sunet dezactivat Acest capitol explică pictogramele, informaţiile despre capacitatea bateriei, indicatoarele cu leduri şi tonurile Nivelul luminozităţii utilizate în radio. Nu deranja activat Pictograme Nu deranja dezactivat Următorul tabel prezintă pictogramele care apar pe afişajul Anunţ...
Page 944
Română Pictogramă Descriere Pictogramă Descriere Conexiune Wi-Fi eşuată Bluetooth asociat Locaţie activată Scanare activată Locaţie dezactivată Scanare dezactivată Descărcare software/Software Alertă personală instantanee disponibil (IPA) Jurnal creat/Încărcare jurnal Mod de urgenţă Bluetooth activat Numărare inversă de urgenţă Bluetooth dezactivat Urgenţă declarată Stare Bluetooth pentru căutare Urgenţă...
Page 945
Română Tabel 3. Capacitatea bateriei Pictogramă Descriere Pictogra Indicaţii Anunţ vocal Descriere Zona grupului de discuţii mă leduri Radio Stun Verde Nivel ridicat 80%–100% al bateriei capacitate Ascultare ambientală continuu Baterie 60%-80% Pagina de întâmpinare pentru Portocali medie capacitate lista de contacte continuu Utilizator dezactivat/suspendat Baterie...
Page 946
Română Indicaţii cu Mod operaţional Mod numai Indicatoare cu LED-uri leduri încărcare Roşu Nu se aplică Încărcare Indicatoarele cu leduri indică starea operaţională şi starea continuu rapidă de încărcare a bateriilor radioului dvs. Roşu • Scos din • Eroare la Tabel 4.
Page 947
Română Indicaţii cu Mod operaţional Mod numai leduri încărcare Portocaliu Nu se aplică • În modul de intermitent scanare • Primire alertă în caz de urgenţă • Primire alertă personală instantanee Fără indicare Nu se aplică • Radio oprit • Anulare radio •...
Page 948
Română Lista cu grupurile de discuţii cu derulare rapidă O listă cu grupuri de discuţii are maximum 96 de canale. Canalele sunt sortate în ordine numerică. Puteţi apăsa şi ţine apăsat selectorul de derulare prin grupul de discuţii/lista de contacte pentru o derulare rapidă. După al doilea canal, puteţi derula rapid prin canale, în trepte de câte 10.
Page 949
Română Lista de contacte Accesarea listei de contacte ATENŢIONARE: În mod implicit, lista de contacte este accesibilă prin În funcţie de configurarea radioului dvs., apăsaţi sau apăsarea şi menţinerea apăsată a butonului programabil. apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ Contactaţi distribuitorul pentru mai multe informaţii despre Programabil pentru a accesa direct caracteristica.
Page 950
Română Apeluri radio Apeluri de grup Radioul dvs. trebuie configurat ca parte a unui grup pentru Acest capitol explică operaţiile de primire, răspuns, a primi un apel de la grupul de utilizatori sau pentru a efectuare şi oprire a apelurilor. Apelurile acceptate sunt efectua un apel către grupul de utilizatori.
Page 951
Română • Radioul dvs. generează un ton de avertizare 4 Pentru a asculta, eliberaţi butonul PTT (Apasă şi instantaneu pentru apeluri primite înainte de a restabili vorbeşte). sunetul la sunetul apelantului. Ledul verde se aprinde intermitent când radioul destinaţie răspunde. Pe afişaj apare aliasul grupului 1 Pentru a răspunde la apel, apăsaţi butonul PTT de discuţii.
Page 952
Română 6.2.1 3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul PTT (Apasă şi Efectuarea apelurilor private vorbeşte) pentru a efectua apelul. Ledul verde se aprinde.Pe afişaj apare aliasul ATENŢIONARE: apelantului. În funcţie de configurarea radioului dvs., apăsaţi sau apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ Programabil pentru a accesa direct caracteristica.
Page 953
Română şi vorbeşte), indicând că a fost eliberat canalul şi că Apelurile difuzate sunt utilizate pentru anunţurile puteţi răspunde. importante, care necesită atenţia dvs. deplină. Nu puteţi răspunde la apelurile difuzate. 1 Pentru a răspunde la apel, apăsaţi butonul PTT Dacă...
Page 954
Română ATENŢIONARE: 3 Aşteptaţi finalizarea tonului de autorizare pentru Apelul difuzat are o prioritate mai mare în vorbire sau a tonului local PTT (Apasă şi vorbeşte) şi comparaţie cu apelul de grup şi apelul privat, dar vorbiţi clar în microfon, dacă este activat. are o prioritate mai mică...
Page 955
Română Suprascriere de supraveghere Caracteristica Suprascriere de supraveghere îi permite unui supraveghetor să întrerupă un apel, cu excepţia unui apel privat, în timp ce acesta este în desfăşurare şi să înceapă imediat un apel de supraveghere. Dacă utilizatorul primeşte sau transmite un apel, iar apelul curent care este în desfăşurare este întrerupt de un apel de supraveghere, radioul dvs.
Page 956
Română Verificarea informaţiilor 11 Radio Name (Numele radioului) radio Apăsaţi butonul Pornire/Informaţii în mod repetat. Radioul afişează una dintre următoarele opţiuni, în funcţie de mod/stare. 1 Lista cu alertele în caz de urgenţă 2 Lista cu alertele personale instantanee (IPA) 3 Radio Stun/Modul de întreţinere 4 Battery/Charging Status (Stare de încărcare a bateriei)
Page 957
Română Verificarea puterii bateriei Urmaţi procedura de verificare a nivelului de încărcare a bateriei radioului dvs. Apăsaţi butonul Power/Info (Pornire/Informaţii). Are loc unul dintre următoarele evenimente: • Ledul se aprinde continuu în culoarea verde, indicând o capacitate mare a bateriei. •...
Page 958
Română Valori reţea celulară şi Wi-Fi Verificarea intensităţii semnalului reţelei celulare sau Wi-Fi Puteţi verifica puterea semnalului reţelei dvs. celulare şi a semnalului Wi-Fi din radioul dvs. • Apăsaţi butonul Power/Info (Pornire/Informaţii) până când veţi vedea pictograma Intensitate reţea celulară Radioul dvs.
Page 959
Română Meniu Opţiune Descriere ATENŢIONARE: Puteţi accesa meniul cu ajutorul butonului Meniu/ Când DND este activată, Programabil. nu veţi putea primi niciun apel de grup, apel rapid Următoarele sunt caracteristicile disponibile în Meniu. de grup sau apel privat. Tabel 5. Lista de caracteristici Scanare Vă...
Page 960
Română 11.1 3 Pentru a activa DND, apăsaţi butonul Volume Up Nu deranjaţi (Creştere volum). Pentru a dezactiva, apăsaţi butonul Reducere volum. Opţiunea Nu deranja (DND - Do Not Disturb) vă permite să modificaţi starea radioului din disponibil în indisponibil. Dacă...
Page 961
Română 11.2 • Anunţul vocal transmite mesajul Voice Announcement Activarea sau dezactivarea • Pe afişaj apare o bifă lângă pictograma Voice caracteristicii Voice Announcement Announcement (Anunţ vocal). (Anunţ vocal) • Toate tonurile pentru anunţul vocal sunt activate. ATENŢIONARE: Dacă Voice Announcement (Anunţ vocal) este dezactivată, În funcţie de configurarea radioului dvs., apăsaţi sau au loc următoarele: apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/...
Page 962
Română 11.3 Dacă Alert Tones (Tonuri alerte) este dezactivată, au loc Activarea sau dezactivarea tonurilor următoarele: • Anunţul vocal transmite mesajul All Alert Tones Off. de alertă radio • Pe afişaj apare o bifă „X” lângă pictograma Alert Tones ATENŢIONARE: (Tonuri alerte).
Page 963
Română 11.5 Dacă Location (Locaţie) este dezactivată, au loc Activarea sau dezactivarea locaţiei următoarele: • Anunţul vocal transmite mesajul Location Service Off. ATENŢIONARE: • Pe afişaj apare o bifă „X” lângă pictograma Location În funcţie de configurarea radioului dvs., apăsaţi sau (Locaţie).
Page 964
Română 3 Pentru a activa caracteristica Wi-Fi, apăsaţi butonul 2 Localizaţi pictograma Cellular (Reţea celulară). Volume Up (Creştere volum). Pentru a dezactiva, apăsaţi butonul Reducere volum. 3 Pentru a activa Cellular (Reţea celulară), apăsaţi butonul Volume Up (Creştere volum). Pentru a Dacă...
Page 965
Aceasta este o cale neobstrucţionată între radioul dvs. şi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ accesoriul compatibil Bluetooth. Pentru o înaltă fiabilitate, Programabil pentru a accesa direct caracteristica. Motorola Solutions vă recomandă să nu separaţi radioul şi În rest, introduceți manual caracteristica utilizând accesoriul. procedura următoare.
Page 966
Română 11.8.2 2 Pentru a vizualiza informaţiile despre starea Căutarea dispozitivelor Bluetooth Bluetooth, apăsaţi butonul Pornire/Informaţii. Radioul afişează pictograma Bluetooth conectat, iar Pentru a căuta alte dispozitive Bluetooth, apăsaţi Anunţul vocal transmite mesajul Bluetooth butonul Power/Info (Pornire/Informaţii) până când Connected. vedeţi pictograma Bluetooth.
Page 967
Română 11.8.5 Scanare Ştergerea asocierii prin Bluetooth Această caracteristică îi permite radioului dvs. să parcurgă lista de scanare programată pentru canalul curent în 1 Apăsaţi butonul Pornire/Informaţii până când veţi căutarea unei activităţi vocale. vedea pictograma Bluetooth. Când este în modul de scanare, sistemul asigură prioritatea unui apel de grup de discuţii în curs de 2 Derulaţi prin lista de dispozitive Bluetooth cu ajutorul desfăşurare, cu prioritate redusă.
Page 968
Română 11.9.1 • Anunţul vocal transmite mesajul Scan Off. Activarea sau dezactivarea • Pe afişaj apare o bifă „X” lângă pictograma Scan caracteristicii Scan (Scanare) activată (Scanare). ATENŢIONARE: În funcţie de configurarea radioului dvs., apăsaţi sau apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ Programabil pentru a accesa direct caracteristica.
Page 969
Română Alerta personală instantanee 3 Selectaţi <aliasul necesar> la care doriţi să trimiteţi IPA. Alerta personală instantanee (IPA) este o notificare pe care 4 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ o puteţi trimite unui contact care este ocupat sau care nu Programabil pentru a trimite IPA.
Page 970
Română • Pe ecran apare pictograma IPA şi aliasul. • În lista de stare IPA, apăsaţi lung butonul Meniu/ Programabil pe contactul pe care doriţi să îl ştergeţi. 12.3 Vizualizarea listei IPA • Reporniţi radioul pentru a şterge toate IPA-urile. 1 Apăsaţi butonul Pornire/Informaţii până...
Page 971
Română Operaţii în caz de urgenţă • Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ Programabil. Pe afişaj apare o numărătoare inversă de la !! 3 !!, !! Există două modalităţi de declarare sau anulare a unei 2 !!, şi !! 1 !! cu ton în creştere. urgenţe.
Page 972
Română • Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ Când primiţi o Alertă în caz de urgenţă anulată, radioul dvs. Programabil. afişează următoarele indicaţii: • Este emis sunetul pentru urgenţă. Pe afişaj apare o numărătoare inversă de la !! 3 !!, !! 2 !!, şi !! 1 !! cu ton în creştere.
Page 973
Română 13.5 • În lista cu alertele în caz de urgenţă, apăsaţi şi Primirea apelurilor de urgenţă menţineţi apăsat butonul Meniu/Programabil pe aliasul alertei în caz de urgenţă pe care doriţi să îl Când primiţi un apel de urgenţă, radioul dvs. afişează ştergeţi.
Page 974
Română Zona grupului de discuţii Dacă zona grupului de discuţii este ştearsă, veţi reveni la canalul anterior. Când intraţi într-o zonă geografică, puteţi vedea şi auzi notificările pentru zona grupului de discuţii din geoperimetrul respectiv. Zona grupului de discuţii este adăugată în lista cu zonele grupurilor de discuţii în ordine alfabetică.
Page 975
Română Radio Stun Radio Stun indică faptul că radioul este dezactivat. Când radioul dvs. este în modul Radio Stun, toate butoanele, cu excepţia butoanelor Pornire/Informaţii şi Creştere volum sau Reducere volum sunt dezactivate. De asemenea, toate activităţile vocale şi ledurile sunt dezactivate.
Page 976
Română Utilizator dezactivat sau suspendat Utilizator dezactivat sau suspendat indică starea contului dvs., arătând că acesta este dezactivat sau suspendat. Când contul dvs. este dezactivat sau suspendat, nu vă puteţi conecta pe serverul PTT. Radioul dvs. emite un ton, ledul roşu se aprinde intermitent şi provoacă...
Page 977
În modul Anulare, pe radio nu există nicio interfaţă cu utilizatorul (UI) şi dvs. nu mai puteţi porni radioul. Radioul dvs. poate fi reactivat doar de către Motorola Solutions. Pentru detalii suplimentare contactaţi distribuitorul.
Page 978
Română Ascultare ambientală Această caracteristică îi permite utilizatorului autorizat să asculte sunetul ambiental pe un anumit radio în modul inactiv. Atunci când un utilizator autorizat începe să asculte sunetul ambiental pe un anumit radio, radioul redă un ton, afişează pictograma aferentă ascultării ambientale şi aliasul utilizatorului autorizat.
Page 979
Română Echipamente de transport Lista accesoriilor autorizate • Curea de mână din nailon (PMLN6074_) Motorola Solutions furnizează o listă cu accesorii pentru • Clemă rotativă pentru curea, de mare rezistenţă îmbunătăţirea productivităţii radioului dvs. (PMLN7128_) • Dispozitiv rotativ de prindere pentru transport Antenă...
Page 980
Română Căşti intraauriculare şi căşti auriculare • Căşti intraauriculare cu microfon pe linie/Push-To-Talk (PTT) (Apasă şi vorbeşte), MagOne (PMLN7156_) • 2-cabluri cu tub transparent, negru (PMLN7157_) • Cască auriculară de supraveghere, 1 cablu, cu microfon pe linie şi PTT (Apasă şi vorbeşte) (PMLN7158_) •...
Page 981
Română Garanţie baterii şi încărcătoare Garanţia manoperei Garanţia manoperei garantează împotriva defectelor de manoperă în condiţii normale de utilizare şi service. Bateriile TLK 100i 12 luni Garanţia capacităţii Garanţia capacităţii garantează 80% din capacitatea nominală pentru durata garanţiei. Baterii litiu-ion (Li-lon) 12 luni...
Page 982
şi service, pentru o anume perioadă de timp de utilizatorul final, Motorola Solutions nu garantează la data cumpărării, după cum urmează: instalarea, întreţinerea sau service-ul produsului. Motorola Solutions nu poate fi răspunzătoare în niciun fel Radio portabil 1 an pentru niciun echipament auxiliar care nu este furnizat de Motorola Solutions şi care este ataşat sau utilizat în...
Page 983
DAUNĂ INCIDENTALĂ, SPECIALĂ SAU PE CALE DE serviciului în garanţie. Serviciul în garanţie va fi asigurat de CONSECINŢĂ CARE AU REZULTAT DIN UTILIZAREA către Motorola Solutions în una dintre locaţiile sale de SAU INCAPACITATEA DE UTILIZARE A UNUI ASTFEL service autorizate pentru efectuarea serviciului în garanţie.
Page 984
4 Ruperea sau deteriorarea antenelor, cu excepţia cazului funcţionează în conformitate cu specificaţiile publicate în care aceasta este consecinţa directă a defectelor de Motorola Solutions sau cu etichetarea de certificare materiale de manoperă. FCC în vigoare pentru produs în momentul distribuţiei 5 Un produs supus modificărilor, dezasamblărilor sau...
Page 985
1 Motorola Solutions va fi notificată prompt, în scris, de dispozitivele care nu sunt furnizate de către Motorola către un astfel de cumpărător în legătură cu orice Solutions, iar Motorola Solutions nu este răspunzătoare...
Page 986
Motorola Solutions sau exercitarea drepturilor în legătură cu un astfel de software Motorola Solutions. Nicio licenţă nu este acordată prin implicare, eliminare sau în alt mod în temeiul drepturilor...
Page 987
suomi Sisältö 2.6 Äänenvoimakkuuden säätäminen....22 Luku 3 : Tilaosoittimet..........23 3.1 Kuvakkeet............23 Toimittajan vaatimustenmukaisuusvakuutus....5 3.2 Akun kapasiteetti......... 25 Tärkeitä turvallisuustietoja..........7 3.3 LED-merkkivalot.......... 26 Huomautus käyttäjille (FCC).......... 8 Luku 4 : Keskusteluryhmien luettelon nopea Radiopuhelimesta huolehtiminen........9 selaaminen..............28 Ohjelmistoversio............10 Luku 5 : Yhteystietoluettelo..........
Page 988
suomi Luku 10 : Matkapuhelin- ja Wi-Fi-verkon arvot.....37 11.8.3 Yhteyden muodostaminen Bluetooth-laitteisiin........44 10.1 Wi-Fi- tai matkapuhelinsignaalin voimakkuuden tarkistaminen......37 11.8.4 Bluetooth-laitteiden yhteyden katkaiseminen.........45 Luku 11 : Valikko............38 11.8.5 Bluetooth-pariliitoksen 11.1 Älä häiritse -tila.......... 38 poistaminen..........45 11.1.1 DND-tilan käyttöönotto ja 11.9 Skannaus...........45 käytöstäpoisto.........39 11.9.1 Haun käyttöönotto ja...
Page 989
suomi Luku 15 : Radiopuhelimen Stun-toiminto..... 53 Luku 16 : Käyttäjä pois käytöstä tai keskeytetty...54 Luku 17 : Radiopuhelimen sulkeminen......55 Luku 18 : Ympäristön kuuntelu........56 Luku 19 : Hyväksytyt lisävarusteet....... 57 Akkujen ja laturien takuu..........59 Takuu valmistusvikojen varalta......59 Kapasiteettitakuu..........
Page 990
Toimittajan vaatimustenmukaisuusvakuutus Toimittajan vaatimustenmukaisuusvakuutus FCC CFR 47 osan 2 kohdan 2.1077(a) mukaan Vastuullinen osapuoli Nimi: Motorola Solutions, Inc. Osoite: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Puhelinnumero: 1-800-927-2744 vakuuttaa täten, että tuote: Mallin nimi: TLK 100i täyttää seuraavien säännösten asettamat vaatimukset: FCC osa 15, aliosa B, kohta 15.107(a), 15.107(d) ja kohta 15.109(a).
Page 991
suomi 1 Laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriöitä ja 2 sen on siedettävä vastaanottamansa häiriöt, mukaan lukien ne, jotka saattavat saada sen toimimaan tavanomaisesta poikkeavasti. ILMOITUS: Tämä tuote on testattu. Sen on todettu täyttävän rajat, jotka koskevat luokan B digitaalituotteita. Tarkempi määritelmä...
Page 992
Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä -opas. Opas sisältää tärkeää tietoa turvallisesta käytöstä sekä radiotaajuusenergialle altistumisen valvonnasta, jotta soveltuvia standardeja ja säädöksiä noudatetaan. Jos laitteeseen tehdään muutoksia, joita Motorola Solutions ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, käyttäjän oikeus käyttää laitetta voidaan mitätöidä.
Page 993
suomi Huomautus käyttäjille (FCC) Tämä laite täyttää FCC:n sääntökohdan 15 mukaiset vaatimukset seuraavin ehdoin: • Laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriöitä ja • sen on siedettävä vastaanottamansa häiriöt, mukaan lukien ne, jotka saattavat saada sen toimimaan tavanomaisesta poikkeavasti. • Kaikki tähän laitteiseen tehdyt muutokset, joita Motorola Solutions ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä...
Page 994
suomi Radiopuhelimesta huolehtiminen Tässä osassa kuvataan radiopuhelimen käyttöä koskevia varotoimia. • Pidä radiopuhelin kuitenkin puhtaana ja vältä altistusta vedelle, jotta laite toimii asianmukaisesti. • Puhdista radiopuhelimen ulkopinnat laimealla astianpesuaineen ja makean veden seoksella (esim. yksi teelusikallinen pesuainetta n. 4 litraan vettä). •...
Page 995
suomi Ohjelmistoversio Kaikkia seuraavissa osioissa kuvattuja ominaisuuksia tukee ohjelmistoversio R03.00.00 tai uudempi. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä tai järjestelmänvalvojalta.
Page 996
Näissä käyttöohjeissa kuvattujen Motorola Solutionsin tuotteiden Motorola Solutions -tietokoneohjelmia ei saa kopioida, jäljentää, muokata tai jakaa millään tavalla ilman Motorola Solutionsin nimenomaista kirjallista lupaa, eikä niiden valmistustapaa saa selvittää millään tavalla. Motorola Solutionsin tuotteiden ostaminen ei myöskään myönnä...
Page 998
suomi Vastuuvapautuslauseke Pyydämme ottamaan huomioon, että tiettyjä tässä asiakirjassa kuvattuja ominaisuuksia ei voida ehkä käyttää tai niille ei myönnetä käyttöoikeutta jossakin tietyssä järjestelmässä, tai nämä ominaisuudet voivat riippua tietyn tilaajayksikön ominaispiirteistä tai tiettyjen parametrien asetuksista. Pyydä lisätietoja Motorola Solutionsin yhteyshenkilöltäsi.
Page 999
suomi Lue ensin Taulu 1. Erikoisilmoitukset Esimerkki Kuvaus Tässä käyttöoppaassa kerrotaan radiopuhelinten Valikkopainike tai PTT- Lihavoidut sanat perustoiminnoista. painike osoittavat painikkeen tai valikkokohteen nimen. Tässä käyttöoppaassa käytetyt ilmoitukset Radiopuhelimessa näkyy Kirjoituskonetyyppiset Tässä julkaisussa käytetään symboleja varoitus, huomio sanat osoittavat MMI- Bluetooth käytössä.
Page 1000
suomi Ominaisuuksien ja palvelujen saatavuus Radiopuhelimen jälleenmyyjä tai järjestelmänvalvoja on ehkä mukauttanut laitteen tarpeitasi vastaavaksi. ILMOITUS: Kaikki oppaassa käsitellyt ominaisuudet eivät ole käytettävissä radiopuhelimessasi. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä tai järjestelmänvalvojalta. Tarkista seuraavat asiat jälleenmyyjältäsi tai järjestelmänvalvojaltasi: • Mitkä ovat kunkin painikkeen toiminnot? •...