FOREWORD RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios ATTENTION! Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation.
Page 4
For radio to detect the accessory properly, turn the radio off before connecting the audio accessory to the radio. WARRANTY 180 DAYS LIMITED WARRANTY Manufacture warrants enclosed product against defects in material and workmanship under normal use and service for 180 days provided it is returned in accordance with this warranty.
Page 5
Adjust the microphone close to your mouth (about 3 cm) for maximum audio transmission. To transmit (without VOX), press the remote PTT button. To receive (without VOX), release the remote PTT button. To transmit (with VOX-enabled radio), speak to the microphone.
Page 6
HANDS FREE OPERATION Motorola Solutions radios that are VOX enabled allow you to turn your radio on, after connecting the accessory and communicate hands free without the need to press the PTT. Expect a brief delay, between the time you start talking and when your radio starts transmitting.
Page 7
Digital Symbol Radios with this “Digital Symbol” are digital capable radios and require the use of accessories with the same “Digital Symbol”. These accessories with the “Digital Symbol” have been optimized for digital audio Transmit and Receive. Use of non-approved accessories may result in degradation of audio quality.
Page 9
VORWORT Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für tragbare Funkgeräte ACHTUNG! Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit, das im Lieferumfang des Funkgeräts enthalten ist. Das Handbuch enthält Anweisungen für die sichere Verwendung sowie Informationen zum Gefahrenbewusstsein und zur Risikovermeidung gemäß...
Headset oder eine Ohrmuschel anschließen. • Achten Sie darauf, dass Sie Headsets oder Ohrmuscheln bei hohen Lautstärken nur eine begrenzte Zeit lang verwenden. • Bei Verwendung des Funkgeräts ohne Headset oder Ohrmuschel dürfen Sie die Lautsprecher des Funkgeräts nicht direkt an Ihre Ohren halten.
Page 11
BEDIENUNGSANWEISUNGEN Schalten Sie vor dem Anschließen des Audio-Zubehörs das Funkgerät aus. Stellen Sie beim VOX (Voice Activated Transmission)-Zubehör den PTT-Schalter für die normale PTT-Fernfunktion auf PTT ODER bei Verwendung eines VOX-fähigen Funkgeräts auf VOX (siehe folgendes Diagramm). Schalten Sie Ihr Funkgerät ein, und verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie die Ohrmuschel im Ohr anbringen.
Page 12
VOX. Dies würde das Funkgerät auf Dauerübertragung schalten, sodass Vorsicht Sie nicht mehr empfangen können! FREISPRECHBETRIEB Mit VOX-fähigen Motorola Solutions-Funkgeräten können Sie das Funkgerät einschalten, nachdem Sie das Zubehör angeschlossen haben, und freihändig kommunizieren, ohne die PPT-Taste drücken zu müssen. Rechnen Sie mit einer kurzen Verzögerung zwischen dem...
Page 13
Weitere Informationen finden Sie in HINWEIS der Gebrauchsanweisung. Digital-Symbol Bei Funkgeräten mit diesem „Digital-Symbol“ handelt es sich um Digitalfunkgeräte, bei denen die Verwendung von Zubehörteilen mit dem gleichen „Digital-Symbol“ erforderlich ist. Die Zubehörteile mit dem „Digital-Symbol“ wurden für das Senden und Empfangen von digitalen Audiosignalen optimiert.
ADVERTENCIA Exposición a energía de radiofrecuencia y Guía sobre seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar este producto, lea el documento sobre exposición a energía de radiofrecuencia y la Guía sobre seguridad del producto (incluidos con la radio). En estos documentos información referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y al control del cumplimiento de los estándares y normativas correspondientes.
Page 16
• Al utilizar la radio sin auriculares, no coloque el altavoz de la radio directamente contra el oído. Para que la radio detecte correctamente NOTA el accesorio, apáguela antes de conectar el accesorio de audio a la radio. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 180 DÍAS Este producto dispone de un plazo de garantía de 180 días contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de...
Page 17
Botón PTT remoto Micrófono Para PTT remoto normal (configuración predeterminada) Solo funciona con radios que tienen habilitado VOX Encienda la radio y baje el volumen antes de colocarse el auricular en la oreja. Ajuste el volumen a un nivel de audición adecuado. Para una transmisión de audio óptima, coloque el micrófono cerca de la boca (a unos 3 cm).
FUNCIÓN MANOS LIBRES Las radios Motorola Solutions que tienen habilitada la función VOX le permiten, al conectar el accesorio, utilizar el sistema manos libres para comunicar, sin necesidad de pulsar PTT. Es normal que haya una breve demora entre el momento en que se comienza a hablar y el momento en que la radio empieza a transmitir.
Page 19
Símbolo digital Las radios que incluyan este “Símbolo digital” son radios con capacidad digital y requieren el uso de accesorios que tengan el mismo “Símbolo digital”. Dichos accesorios con el “Símbolo digital” se han optimizado para la transmisión y recepción de audio digital.
AVANT-PROPOS Sécurité des produits et exposition RF pour les radios professionnelles portatives ATTENTION ! Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Sécurité des produits et exposition RF fourni avec la radio. Il contient des instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à l'exposition aux RF, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité...
Page 22
ou des écouteurs à un volume élevé. • Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur de la radio directement contre votre oreille. Pour que la radio détecte correctement REMARQUE l'accessoire, vous devez l'éteindre avant de connecter l'accessoire audio.
Page 23
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Éteignez votre radio avant de brancher l'accessoire audio. Pour l'accessoire VOX (Voice Activated Transmit, transmission activée par la voix) : placez le bouton sélecteur PTT sur la position PTT pour un fonctionnement PTT à distance normal, ou sur la position VOX pour activer la fonctionnalité...
FONCTIONNEMENT EN MODE MAINS LIBRES Une fois l'accessoire connecté, les radios Motorola Solutions compatibles VOX vous permettent de communiquer en mode mains libres sans devoir appuyer de façon répétée sur le bouton PTT. Il s'écoule un court laps de temps entre le moment où...
Page 25
Pour plus d'informations, reportez-vous REMARQUE au guide d'utilisation de la radio. Symbole numérique Les radios portant le symbole numérique sont des radios numériques et requièrent l'utilisation d'accessoires portant le même symbole. Les accessoires sur lesquels le symbole numérique apparaît sont optimisés pour l'émission et la réception de données audio numériques.
Page 27
INTRODUZIONE Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto per ricetrasmittenti portatili ATTENZIONE Prima di utilizzare questo prodotto, leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto fornita con la radio, che contiene le istruzioni per un utilizzo sicuro e informazioni sull'energia RF e su come controllarla in conformità...
Page 28
Se difettoso, il prodotto verrà riparato o sostituito, a discrezione di Motorola Solutions e a titolo gratuito, purché fornito della ricevuta recante la data di acquisto. La presente garanzia non copre...
Page 29
Pulsante PTT remoto Microfono Normale funzione PTT remoto (impostazione predefinita) Funziona solo con radio abilitate VOX Accendere la radio e abbassare il volume prima di posizionare l'auricolare nell'orecchio. Regolare il volume a un livello adeguato per l'ascolto. Posizionare il microfono vicino alla bocca (a circa 3 cm) per una trasmissione audio ottimale.
Page 30
FUNZIONAMENTO A MANI LIBERE Con le radio Motorola Solutions abilitate VOX, è possibile accendere la radio e collegare l'accessorio per comunicare a mani libere senza dover premere il pulsante PTT. In genere, si verifica un breve ritardo tra l'inizio della comunicazione e l'avvio della trasmissione da parte della radio.
Page 31
Simbolo digitale Le radio con questo "simbolo digitale" sono radio digitali che richiedono l'utilizzo di accessori aventi lo stesso "simbolo digitale". Questi accessori con il "simbolo digitale" sono stati ottimizzati per trasmettere e ricevere audio digitale. L'uso di accessori non approvati può causare una riduzione della qualità...
Page 33
PREFÁCIO Guia de Segurança do Produto e de Exposição a Energia de RF para rádios bidirecionais ATENÇÃO! Antes de utilizar este produto, leia o Guia de Segurança do Produto e de Exposição a Energia de RF fornecido com o rádio, que contém instruções para uma utilização segura e para tomar conhecimento e controlar a sua exposição a energia de RF, a fim de respeitar as normas e...
ou auscultadores com o volume elevado. • Quando utilizar o rádio sem auriculares ou auscultadores, não coloque o altifalante do rádio diretamente junto ao seu ouvido. Para que o rádio detete o acessório NOTA corretamente, desligue o rádio antes de ligar o acessório de áudio ao rádio. GARANTIA 180 DIAS DE GARANTIA LIMITADA O fabricante oferece garantia deste produto...
Page 35
Botão PTT remoto Microfone Para PTT remoto normal (Predefinição) Funciona apenas em rádios que permitam VOX LIGUE o rádio e baixe o volume antes de colocar o auricular na orelha. Ajuste o volume para um nível confortável. Coloque o microfone perto da boca (a cerca de 3 cm) para uma transmissão de áudio com mais qualidade.
Page 36
FUNCIONAMENTO MÃOS-LIVRES Os rádios Motorola Solutions que possuem a função VOX permitem-lhe ligar o rádio, após ligar o acessório, e comunicar em modo mãos-livres, sem que seja necessário premir o PTT. Conte com um pequeno atraso entre o momento em que começa a falar e quando o rádio começa a...
Page 37
Símbolo digital Os rádios com este "Símbolo digital" são rádios digitais e requerem a utilização de acessórios com o mesmo "Símbolo digital". Os acessórios com o "Símbolo digital" foram otimizados para transmissão e receção de áudio digital. A utilização de acessórios não aprovados pode resultar na degradação da qualidade do áudio.
Page 39
ВВЕДЕНИЕ Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций Внимание! Перед использованием этого продукта ознакомьтесь с прилагаемым к радиостанции буклетом "Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии", в котором содержатся инструкции по технике безопасности и информация по воздействию...
Page 40
громкости, достаточный для выполнения требуемой задачи. • Повышайте громкость, только если вы находитесь в шумной окружающей обстановке. • Снижайте громкость перед подключением наушников или гарнитуры. • Ограничьте время использования гарнитур или наушников с высокой громкостью. • При использовании радиостанции без гарнитуры...
дефекты или повреждения, возникшие в результате неправильного использования, неправильного функционирования, несанкционированной модификации, попадания жидкостей, неисправности аккумуляторов. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЫКЛЮЧИТЕ радиостанцию перед подключением аудиоаксессуара. При работе с аксессуаром с поддержкой VOX (передача с голосовым управлением) установите переключатель PTT в положение "PTT" для обычного использования...
Page 42
случае радиостанция перейдет в режим постоянной передачи, и входящие сообщения не будут поступать на радиостанцию! РЕЖИМ РАБОТЫ HANDS-FREE Радиостанции Motorola Solutions с поддержкой функции VOX позволяют включить радиостанцию после подсоединения аксессуара, а затем выполнять и принимать вызовы в режиме hands-free, без...
Page 43
Цифровой символ Между моментом, когда пользователь начинает говорить, и моментом, когда радиостанция начинает передачу, проходит некоторое время. Чтобы активировать VOX, ВЫКЛЮЧИТЕ радиостанцию, установите переключатель PTT в положение "VOX" и снова ВКЛЮЧИТЕ радиостанцию. Для получения дополнительной информации см. руководство ПРИМЕЧАНИЕ пользователя радиостанции. Радиостанции...