Sommaire des Matières pour WAGNER CONTROL PRO 300 MOVE 18V
Page 1
CONTROL PRO 300 MOVE 18V DE EN HIGH PERFORMANCE AIRLESS SPRAYER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com...
Page 2
Control Pro 300 18V Warnung! Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke. Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittver- letzung.
Page 3
Control Pro 300 Move 18V Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres WAGNER Staub oder die Dämpfe entzünden können. Airless-Hochdruckspritzgerätes. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro werkzeugs fern. Bei Lesen Sie dieses Handbuch vor der ersten Verwendung Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät...
Page 4
Control Pro 300 Move 18V auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber...
Page 5
Control Pro 300 Move 18V • Sicherheitshinweise Ladegerät und Akku Betreiben und lagern Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen -20°C und +50°C. Verwenden Sie das Gerät nur mit BOSCH Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto AMPShare kompatiblen ProCore 18V Akkus liegen.
Page 6
Control Pro 300 Move 18V Erdung des Gerätes Niemals defekten Hochdruckschlauch selbst reparieren! Scharfes Biegen oder Knicken vermeiden, kleinster Erden Sie das Gerät mit dem Biegeradius etwa 20 cm. beiliegenden Erdungskabel, wenn Hochdruckschlauch nicht überfahren, sowie vor scharfen Sie lösemittelhaltige Materialien Gegenständen und Kanten schützen.
Page 7
Control Pro 300 Move 18V Erdung des Spritzobjekts Technische Daten* Das zu beschichtende Spritzobjekt muss geerdet sein. Akku (ProCore 18 V, 2,0 Ah) Li-Ion, 18 V , 2,0 Ah Ladegerät (GAL 18V-40): Falls sich Flüssigkeit unter dem Auslassventil Eingangsspannung 220-240 V , 50-60 Hz;...
Page 8
Komponenten/Beschreibung Control Pro 300 Move 18V Düsenhalter Einlass lter (im Behälterinneren) Behälterdeckel Behälter Rücklaufschlauch Schlauchhalter Fördermengenregler EIN/AUS- Düse (311und 515) Schalter PRIME Filter (rot) PRIME/SPRAY-Schalter Filter (weiß) SPRAY Düsenhalter in Pistole vormontiert Kontrollleuchte Ladegerät* Akku* Abzugshebelsperre Auslassventil Spritzschlauch Spritzpistole Abzugshebel * Nicht bei allen Modellen im Lieferumfang enthalten.
Page 9
Montage Control Pro 300 Move 18V Benötigtes Montagewerkzeug Tragegurt • Zwei Gabelschlüssel. Befestigen Sie die Tragegurte in den Schnellverschlüssen oben am WARNUNG Gerät. Den Akku erst dann einsetzen, wenn das Gerät vollständig zusammengebaut ist. Schlauch Haken Sie die Tragegurte unten am...
Page 10
Wichtige Hinweise Control Pro 300 Move 18V Farbe vorbereiten Gerät drucklos machen Um ein schnelles Verstopfen von Düse und Filter zu WARNUNG vermeiden, wird empfohlen, die Farbe vor dem Spritzen gut umzurühren und durchzusieben. Anweisungen des BEI JEDEM Ausschalten des Gerätes muss dieses zunächst Materialherstellers befolgen.
Page 11
Vorbereiten Control Pro 300 Move 18V Laden Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Mit Control Pro 300 können Innenwandfarben, Lacke und Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild des Lasuren unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht Ladegeräts übereinstimmt.
Page 12
Vorbereiten Control Pro 300 Move 18V 10) Rücklaufschlauch wieder 7) Die Pistole noch einmal in den Abfallbehälter richten in Behälter einsetzen. Die und den Abzugshebel betätigen, um sicherzustellen, Dichtungstülle muss richtig dass der Schlauch völlig drucklos ist. im Steckplatz sitzen.
Page 13
Spritzen Control Pro 300 Move 18V Anwendung TIPP: Die Spritzpistole im rechten Winkel zur Spritzfläche halten, um ein gleichmäßiges VORSICHT Spritzbild zu erzielen. Darauf achten, dass der Farbschlauch keine Knicke hat Etwa und sich keine Gegenstände mit scharfen Kanten in der 25 bis 30 cm Nähe befinden.
Page 14
Fehlersuche Spritzen Control Pro 300 Move 18V Verstopfung im Spritzpistolenfilter Nachfolgend werden geringfügige Probleme aufgeführt, die beim Spritzen auftreten können. Durch Auftreten entfernen eines dieser Probleme, wird der Fluss des Arbeitsstoffs und Der Filter muss bei jeder Verwendung des Spritzgerätes damit das Spritzbild beeinträchtigt oder die Pistole stößt...
Page 15
Reinigung Control Pro 300 Move 18V Wichtige Reinigungshinweise Farbschlauch entleeren Behälter spülen DIESE HINWEISE UND WARNUNGEN VOR Durch Ausführung dieser Schritte kann 1) Den Behälter mit der geeigneten DER REINIGUNG DES SPRITZGERÄTES der im Spritzschlauch verbliebene Reinigungslösung sorgfältig LESEN! Farbrest wiederverwendet werden.
Page 16
Reinigung / Wartung Control Pro 300 Move 18V SPRITZPISTOLEN-KOMPONENTEN REINIGEN EINLASSVENTIL REINIGEN 1) Die Vorgehensweise Gerät drucklos machen (Seite 10) Wenn es im Gerät Probleme mit dem Ansaugen gibt, ausführen. muss ggf. das Einlassventil gereinigt oder ersetzt werden. Dieses Problem kann durch unsachgemäße...
Page 17
Lagerung Wartung/ Control Pro 300 Move 18V AUSLASSVENTIL ERSETZEN PULSATIONSDÄMPFER ERSETZEN Der Austausch des Auslassventils kann erforderlich Wenn nach einiger Zeit der sein, wenn die Spritzleistung auch nach Ausführung Spritzstrahl beginnt zu pulsieren, aller in diesem Handbuch unter "Fehlersuche Spritzen"...
Page 18
Lagerung Control Pro 300 Move 18V SPRITZGERÄT FÜR LANGFRISTIGE LAGERUNG EINLAGERUNG/KONSERVIERUNG PISTOLE VORBEREITEN 1) Düse und Düsenhalter von Pistole entfernen. 1) Alle auf den Seiten 15 bis 16 beschriebenen Schritte der Reinigung müssen ausgeführt worden sein. 2) Den Einlassfilter entfernen. Zum Lösen des Filters wird ggf.
Page 19
Druck vorhanden ist. Druckbedarf EIN und AUS. Das ist ein normaler Vorgang. Setzen Sie das Spritzen fort. 4) Der Motor ist defekt. 4) Das Spritzgerät zu einem von Wagner autorisierten Kundendienst bringen. B. Das Spritzgerät startet, 1) Das Gerät ist nicht entlüftet 1) Gerät auf PRIME stellen und einschalten bis Farbe aus dem...
Page 21
Control Pro 300 Move 18V 3+1 Jahre Garantie Die J. Wagner GmbH, mit Sitz in D-88677 Markdorf, räumt Ihnen neben der gesetzlichen Gewährleistung für dieses Produkt zusätzlich für den Zeitraum von 36 Monaten eine Garantie (Geräte-Garantie) ein. Der Garantiezeitraum verlängert sich um weitere 12 Monate, wenn das Produkt innerhalb von 28 Tagen nach dem Kauf im Internet unter https://go.wagner-group.com/3plus1...
Page 22
Control Pro 300 Move 18V Translation of the original operating instructions Warning! Attention: Danger of injury by injection! Airless units develop extremely high spraying pressures. Danger Never put your ngers, hands or any other parts of the body into the spray jet! Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
Page 23
Control Pro 300 Move 18V Congratulations for the purchase of your plugs with earthed (grounded) power tools. WAGNER Airless high pressure spray gun. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Read this manual carefully before the initial use of this equipment and observe the safety instructions.
Page 24
Control Pro 300 Move 18V g) If devices are provided for the connection of dust b) Use power tools only with specifically designated extraction and collection facilities, ensure these are battery packs. Use of any other battery packs may connected and properly used. Use of dust collection create a risk of injury and fire.
Page 25
Control Pro 300 Move 18V • Flammable materials Do not operate the charger on easily combustible surfaces (e.g. paper, textiles, etc.) or in combustible environments. There is a risk of fire due to the heating of Do not use the spray guns to spray flammable substances.
Page 26
Control Pro 300 Move 18V Coating substance Maintenance and repairs Caution against dangers that can arise from the Depressurise the device and remove the sprayed substance and observe the text and battery before carrying out any work on information on the containers or the specifications given by the substance manufacturer.
Page 27
Control Pro 300 Move 18V Technical data* Rechargeable battery (ProCore 18 V, Li-Ion, 18 V 2.0 Ah): 2.0 Ah Charger (AL 1810 CV): Input voltage 220-240 V , 50-60 Hz; Output voltage 10.8-18 V Charging current 4000 mA Charging time (rechargeable approx.
Page 28
COMPONENTS / DESCRIPTION Control Pro 300 Move 18V Handle Tip holder Inlet lter (inside of hopper) Hopper lid Hopper Return tube Hose holder Flow regulator ON/OFF Tip (311 and 515) switch PRIME Filter (red) PRIME/SPRAY knob Filter (white) SPRAY Tip guard...
Page 29
ASSEMBLY Control Pro 300 Move 18V Tools needed for assembly Carrying strap • Two adjustable wrenches. Attach the carrying straps to the quick-release fasteners at the top WARNING of the device. Only insert the battery when the device is fully assembled.
Page 30
IMPORTANT INFORMATION Control Pro 300 Move 18V Preparing the paint Pressure relief procedure To avoid rapid blockage of the nozzle and filter, we WARNING recommend stirring and sieving the paint well before spraying. Follow the material manufacturer's instructions. Be sure to follow the pressure relief procedure when shutting the unit off FOR ANY PURPOSE.
Page 31
PREPARATION Control Pro 300 Move 18V Charging Preparation of the Coating Material Before connecting to the mains, make sure that the mains Using Control Pro 300 interior wall paints, varnishes and voltage corresponds to the specification on the charger‘s glazes can be applied by spraying without diluting them, or rating plate.
Page 32
PREPARATION Control Pro 300 Move 18V 10) Reinsert the return hose into 7) Trigger the gun into the waste container once more to the container. The sealing be sure that no pressure is left in the hose. grommet must be seated 8) Lock the spray gun off.
Page 33
SPRAYING Control Pro 300 Move 18V Practice TIP: Keep the spray gun perpendicular to the surface, otherwise one end of the pattern will CAUTION be thicker than the other. Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of Approximately objects with sharp cutting edges.
Page 34
SPRAYING TROUBLESHOOTING Control Pro 300 Move 18V Unclogging the spray gun filter The following is a short list of minor difficulties you might encounter while spraying. If any of these occur, it will reduce the This filter must be cleaned every time you use your flow of material, making your spray pattern poor, or material sprayer.
Page 35
CLEANUP Control Pro 300 Move 18V Important cleaning notes Purging the paint hose Rinsing the hopper These steps will allow you to recover 1) Thoroughly rinse out the hopper READ THESE NOTES AND WARNINGS excess paint left over in the paint hose.
Page 36
CLEANUP / MAINTENANCE Control Pro 300 Move 18V Cleaning the spray gun components Cleaning the inlet valve 1) Perform Pressure Relief Procedure, page 30. Cleaning or servicing the inlet valve may be required 2) Remove filter from spray gun (refer to Unclogging the if the unit has priming problems.
Page 37
MAINTENANCE / STORAGE Control Pro 300 Move 18V Replacing the outlet valve Replacing the pulsation damper Replacement of the outlet valve may be necessary if If the spray jet begins to pulsate your spray performance remains poor after having after some time, the pulsation...
Page 38
STORAGE Control Pro 300 Move 18V Preparing the sprayer for longterm storage Storage/Conservation of the gun 1) Make sure you have already completed the Cleanup 1) Remove the nozzle and nozzle holder from the gun. steps on pages 35-36. 2) Remove the inlet filter. You may need to use a screwdriver to pry it loose.
Page 39
This is normal. Resume painting. 4) There is a problem with the motor. 4) Take sprayer to Wagner Authorized Service Center. B. The sprayer starts but does 1) The unit is not primed. 1) Set the device to PRIME and switch it on until paint flows not draw in paint.
Page 40
Spare Parts List / Accessories Control Pro 300 Move 18V SPRAY GUN Item Part # Description Quantity 2450287 Nozzle holder (incl. seal A) 0517311 Tip 311 (for thick materials) 0517515 Tip 515 (for thin materials) 2450284 Complete gun assembly (incl pos. 1,6) 2450276 Filter red (incl.
Page 41
3 + 1 year guarantee on this WAGNER DIY product In addition to the statutory warranty for this product, J. Wagner GmbH, based in 88677 Markdorf, Germany, grants you a guarantee (device guarantee) of 36 months for this product. This guarantee is extended by a further 12 months if the product is registered within 28 days of purchase on the Internet at https://go.wagner-group.com/3plus1.
Page 42
Control Pro 300 Move 18V Traduction du mode d'emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes „Airless“ produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Danger Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d'autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes...
Page 43
Control Pro 300 Move 18V Félicitations pour l'achat de votre pistolet de distance pendant l’utilisation de l’outil électrique. pulvérisation airless à haute pression WAGNER. Si vous êtes distrait, vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil. Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser cet équipement pour la première fois et respecter les...
Page 44
Control Pro 300 Move 18V situation inattendue. préhension glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l’outil électrique en cas de situations f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas imprévues. de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les chaussures à...
Page 45
Control Pro 300 Move 18V • Consignes de sécurité Chargeur et N'utilisez et ne stockez la batterie qu'à une température ambiante comprise entre -20 °C et +50 °C. Ne laissez batterie pas la batterie dans la voiture en été. En cas de N‘utilisez l‘appareil qu‘avec des batteries...
Page 46
Control Pro 300 Move 18V Mise à la terre de l'appareil Flexible à haute pression (note de sécurité) Procédez à la mise à la terre de l'appareil avec le câble de mise à la terre fourni Attention, danger de blessure par si vous travaillez avec des matériaux...
Page 47
Control Pro 300 Move 18V Maintenance et réparations Caractéristiques techniques* Batterie (ProCore 18 V, 2,0 Ah) Li-Ion, 18 V , 2,0 Ah Dépressuriser et retirer la batterie avant toute intervention sur l'appareil. Chargeur (GAL 18V-40): Tension d'entrée 220-240 V , 50-60 Hz;...
Page 48
COMPOSANTS / DESCRIPTION Control Pro 300 Move 18V Manchon Supports de buse Filtre d'entrée (à l'intérieur de trémie) Couvercle de trémie Trémie Tube de retour Support de tuyau Régulateur de débit Buse (311 et 515) Interrupteur PRIME Filtre (rouge) Bouton PRIME/SPRAY...
Page 49
ASSEMBLAGE Control Pro 300 Move 18V Outils requis pour l'assemblage Sangle • Deux clés à molette. Fixez les sangles dans les attaches rapides en haut de l'appareil. AVERTISSEMENT Insérer la batterie uniquement lorsque l'appareil est entièrement assemblé. Tuyau Fixez les sangles de transport en Faites tourner la vis filetée à...
Page 50
Remarques importantes Control Pro 300 Move 18V Préparer la peinture Procédure de décompression Afin d'éviter que la buse et le filtre ne se bouchent trop AVERTISSEMENT rapidement, nous vous conseillons de bien mélanger et de filtrer la peinture avant de commencer la pulvérisation.
Page 51
Préparatifs Control Pro 300 Move 18V Chargement Préparation des produits de revêtement Avant de brancher le chargeur sur le secteur, s‘assurer que la Le Control Pro 300 permet de pulvériser des peintures murales tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque d’intérieur, des laques et des lasures sans les diluer ou en les...
Page 52
Préparatifs Control Pro 300 Move 18V 10) Remettre le tuyau de retour 9) Visser à la main l’embout et le protège-embout sur le dans le réservoir. Le manchon pistolet. Serrer à la main. d'étanchéité doit être 10) Insérer la buse (la pointe indiquant le sens de correctement placé...
Page 53
PULVÉRISATION Control Pro 300 Move 18V Essais CONSEIL: Maintenir le pistolet perpendiculaire à la surface, sans quoi la couche de produit ATTENTION sera plus épaisse d’un côté. S’assurer que le flexible n’est ni plié ni en contact avec De 25 à 30 cm des arêtes coupantes.
Page 54
DÉPANNAGE DE PULVÉRISATION Control Pro 300 Move 18V Nettoyage du filtre de pistolet La liste qui suit énumère quelques-unes des difficultés qu’on peut éprouver lorsqu’on utilise le pulvérisateur. On doit nettoyer ce filtre chaque fois qu’on utilise le Si l’une d’elles se présente, le débit de produit pulvérisateur.
Page 55
NETTOYAGE Control Pro 300 Move 18V Remarques importantes au Purger le flexible de peinture Rinçage du distributeur sujet du nettoyage! Les étapes suivantes permettent de 1) Rincer à fond le distributeur avec la récupérer le produit resté dans le flexible LIRE LES REMARQUES ET MISES solution nettoyante appropriée.
Page 56
NETTOYAGE / MAINTENANCE Control Pro 300 Move 18V Nettoyage des composants du pistolet de Nettoyage de la soupape d'entrée pulvérisation Il pourrait s’avérer nécessaire d’effectuer la maintenance de la soupape d’entrée si l’appareil présente des 1) Effectuer la Procédure de décompression, page 50.
Page 57
MAINTENANCE / RANGEMENT Control Pro 300 Move 18V Remplacement de la soupape de sortie Remplacer l'amortisseur de pulsations Le remplacement de la soupape de sortie peut être Si, après un certain temps, le jet nécessaire si la qualité de pulvérisation n'est pas commence à...
Page 58
RANGEMENT Control Pro 300 Move 18V Préparation du pulvérisateur en vue d'un Rangement/ Préservation du pistolet rangement à long terme 1) Retirer la buse et le support de buse du pistolet. 1) Suivre les instructions de Nettoyage des pages 55-56.
Page 59
D Le pulvérisateur s'est 1) Appareil surchargé / surchauffe du moteur 1) Éteindre l'appareil, le dépressuriser et le laisser refroidir. arrêté pendant le travail (le Contacter le service après-vente de Wagner si le problème voyant lumineux clignote) persiste. E. Le produit revient par le 1) La soupape PRIME/SPRAY est sale ou usée.
Page 60
Pièces de rechange/ Accessoires Control Pro 300 Move 18V PISTOLET DE PULVÉRISATION Elément N° de pièce Description Quantité 2450287 Support de buse (joint A incl.) 0517311 Buse 311 (pour les produits fluides) 0517515 Buse 515 (pour les produits épais) 2450284 Pistolet complet (pos.
Page 61
Garantie 3 + 1 sur ce produit de bricolage WAGNER La société J. Wagner GmbH, domiciliée à Markdorf 88677, en Allemagne, vous offre pour ce produit une garantie supplémentaire (garantie appareil), en plus de la garantie légale, pendant 36 mois. La durée de garantie se prolonge de 12 mois lorsque le client enregistre son produit dans les 28 jours qui suivent son achat sur l'espace dédié...
Page 62
Control Pro 300 Move 18V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie ! De Airless apparaten ontwikkelen ee extreem hoge spuitdruk. Gevaar Nooit vingers, handen of andere lichaamsdelen in aanraking met de spuitstraal laten komen! Richt het spuitpistool nooit op uzelf, op andere personen of op dieren.
Page 63
Control Pro 300 Move 18V Wij feliciteren u met de aankoop van uw WAGNER apparaat verliezen. Airless hogedruk-spuitapparaat. 2. Elektrische veiligheid Lees dit handboek voor het eerste gebruik van het apparaat zorgvuldig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in a) De netstekker van het apparaat moet passen acht.
Page 64
Control Pro 300 Move 18V het apparaat repareren. Veel ongevallen worden aansluit, kan dit leiden tot ongevallen. veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch d) Verwijder afstelgereedschap of moersleutels gereedschap. voordat u het apparaat inschakelt. Gereedschap of f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp een moersleutel die zich in een draaiend deel van het en schoon.
Page 65
Control Pro 300 Move 18V • 6. Service Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen permanent zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er a) Laat het apparaat uitsluitend repareren door bestaat gevaar voor ontploffing en kortsluiting. • gekwalificeerd technisch personeel en uitsluitend Gebruik en bewaar de accu alleen bij een met originele onderdelen.
Page 66
Control Pro 300 Move 18V Het apparaat aarden Hogedrukslang (veiligheidsaanwijzing) gevaar voor letsel door Aard het apparaat met de bijgeleverde injectie! Door slijtage, knikken en niet- aardingskabel wanneer er materialen doelmatig gebruik kunnen lekplaatsen worden verwerkt die oplosmiddelen Gevaar Gevaar in de hogedrukslang ontstaan.
Page 67
Control Pro 300 Move 18V Reiniging van de apparatuur Technische gegevens* Accu (ProCore 18 V, 2,0 Ah) Li-Ion, 18 V , 2,0 Ah Gevaar voor kortsluiting door binnendringend water! Oplader (GAL 18V-40): Spuit het apparaat nooit met een hogedruk- Ingangsspanning 220-240 V , 50-60 Hz;...
Page 68
COMPONENTEN / Beschrijving Control Pro 300 Move 18V Handgreep Spuittiphouder Inlaat lter (in het reservoir) Reservoirdeksel Reservoir Retourslang Slanghouder Capaciteitsregelaar AAN/UIT- Spuitkop (311en 515) schakelaar PRIME Filter (rood) PRIME/SPRAY- schakelaar Filter (wit) SPRAY Spuitkophouder in pistool voorgemonteerd Controlelampje Oplader* Accu*...
Page 69
MONTAGE Control Pro 300 Move 18V Benodigd montagegereedschap Draagriem • Twee steeksleutels Bevestig de draagriemen aan de snelsluitingen aan de bovenkant van het apparaat. WAARSCHUWING Plaats de accu alleen als het apparaat volledig is gemonteerd. Slang Haak de draagriemen aan de Draai de schroefdraad aan onderkant van het apparaat.
Page 70
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Control Pro 300 Move 18V Verf voorbereiden Apparaat drukloos maken Om een snelle verstopping van de spuittip en het filter te WAARSCHUWING voorkomen, wordt het aanbevolen om de verf voor het spuiten grondig te roeren en te zeven. Volg de instructies BIJ ELKE uitschakeling van het apparaat moet deze eerst van de materiaalfabrikant.
Page 71
VOORBEREIDEN Control Pro 300 Move 18V Opladen Voorbereiden van het materiaal Voordat u de oplader op het lichtnet aansluit, moet u Met de Control Pro 300 kunnen binnenwandverven, lakken en controleren of de netspanning overeenkomt met de lazuurverven onverdund of licht verdund worden verspoten.
Page 72
VOORBEREIDEN Control Pro 300 Move 18V 10) Plaats de retourslang 7) Het pistool nog één keer in het afvalreservoir richten terug in het reservoir. De en de trekker indrukken, om er zeker van te zijn, dat de afdichtingsring moet slang volledig drukloos is.
Page 73
SPUITEN Control Pro 300 Move 18V Gebruik TIP: Het spuitpistool in een rechte hoek ten opzichte van het te coaten oppervlak houden, VOORZICHTIG voor een gelijkmatig spuitresultaat. Let erop, dat de verfslang niet is geknikt en niet in de buurt van voorwerpen met scherpe kanten ligt.
Page 74
STORINGEN BIJ SPUITEN VERHELPEN Control Pro 300 Move 18V Verstopping in het spuitpistoolfilter Hieronder worden enkele kleine problemen vermeld, die bij het spuiten kunnen optreden. Door het optreden verwijderen van deze problemen, wordt de grondstofstroom en Het filter moet bij elk gebruik van het spuitapparaat daarmee het spuitresultaat beïnvloed of komt er geen...
Page 75
REINIGING Control Pro 300 Move 18V Tank spoelen Belangrijke aanwijzingen Verfslang leegmaken voor reiniging! Door het uitvoeren van deze 1) De tank met de geschikte stappen kan het in de spuitslang reinigingsoplossing zorgvuldig DEZE AANWIJZINGEN EN achtergebleven verfrestant opnieuw uitspoelen.
Page 76
REINIGING/ ONDERHOUD Control Pro 300 Move 18V Spuitpistoolcomponenten reinigen Inlaatventiel reinigen 1) De procedure Apparaat drukloos maken (pagina 70) Wanneer het apparaat problemen heeft met het uitvoeren. aanzuigen, moet zonodig het inlaatventiel worden gereinigd of vervangen. Dit probleem kan zijn...
Page 77
ONDERHOUD / OPSLAG Control Pro 300 Move 18V Uitlaatventiel vervangen Pulsatiedemper vervangen Het vervangen van het uitlaatventiel kan nodig zijn, Als de spuitstraal na enige wanneer het spuitresultaat ook na het uitvoeren van tijd begint te pulseren, moet alle in dit handboek onder "Storingen bij spuiten...
Page 78
OPSLAG Control Pro 300 Move 18V Spuitapparaat voorbereiden voor langdurige Opslag / Conservering van spuitpistool opslag 1) Verwijder de spuittip en de spuittiphouder van het pistool. 1) Alle op pagina’s 75 en 76 vermelde stappen van de Reiniging moeten zijn uitgevoerd.
Page 79
IN en UIT. Dit is normaal. Ga verder met het spuitwerk. 4) De motor is defect. 4) Het spuitapparaat naar een door Wagner geautoriseerde klantenservice brengen. B. Het spuitapparaat start, 1) Het apparaat is niet ontlucht 1) Zet het apparaat op PRIME en schakel het in totdat er verf maar zuigt geen verf aan.
Page 80
Reserveonderdelenlijst / Accessoires Control Pro 300 Move 18V SPUITPISTOOL Ond.nr. Beschrijving Aantal 2450287 Spuittiphouder (incl. dichting A) 0517 311 Spuitkop 311 (voor dunvloeibare materialen) 0517 515 Spuitkop 515 (voor dikvloeibare materialen) 2450284 Complete pistoolset (incl. pos. 1,6) 2450276 Filter rood (incl. dichting A) 2450281 Filter wit (incl.
Page 81
3 + 1 jaar garantie op dit WAGNER product voor doe-het-zelvers J. Wagner GmbH, gevestigd in D-88677 Markdorf, verleent u naast de wettelijke garantie een garantie (apparaatgarantie) voor dit product voor een periode van 36 maanden. De garantieperiode wordt met nog 12 maanden verlengd als het product binnen 28 dagen na aankoop via internet wordt geregistreerd op https://go.wagner-group.com/3plus1.
Page 82
Control Pro 300 Move 18V Traduzione delle istruzioni per l'uso Avvertenza ! Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione! Gli apparecchi per la spruzzatura ad alta pressione rag- giungono pressioni di spruzzatura estremamente elevate! Pericolo Non intercettare mai con le dita o con la mano il getto di spruzzatura! Non puntare mai l’aerografo su se stessi, su altre persone o su animali.
Page 83
Control Pro 300 Move 18V Congratulazioni per l’acquisto dell’aerografo i bambini o le persone estranee. In caso di distrazione, Airless ad alta pressione WAGNER. si può perdere il controllo dell’attrezzo. Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente il presente manuale ed osservare le norme di sicurezza.
Page 84
Control Pro 300 Move 18V attrezzo di regolazione e chiavi. Un attrezzo sono più facili da condurre. o una chiave all’interno di una parte in rotazione g) Utilizzare attrezzi elettrici, accessori, utensili, ecc. dell’apparecchio può provocare lesioni. conformemente alle istruzioni e come prescritto e) Evitare posizioni del corpo anomale.
Page 85
Control Pro 300 Move 18V • b) Non tentare in nessun caso di riparare batterie Proteggere la batteria dal calore, ad es. anche danneggiate. Eventuali interventi sulle batterie devono dall'esposizione prolungata ai raggi del sole, al fuoco, allo sporco, all'acqua e all'umidità. Sussiste il pericolo di essere effettuati soltanto da parte del costruttore o di un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Page 86
Control Pro 300 Move 18V Collegamento a terra dell’apparecchio Tubo flessibile ad alta pressione (avvertenza di sicurezza) Se si lavora con materiali a base di solventi, collegare a terra l’apparecchio servendosi Attenzione: pericolo di lesioni causate da dell’apposito cavo in dotazione.
Page 87
Control Pro 300 Move 18V Pulizia dell’apparecchio Dati tecnici* Pericolo di cortocircuito dovuto alla Batteria (ProCore 18 V, 4,0 Ah) Li-Ion, 18 V , 2,0 Ah penetrazione di acqua! Caricatore (GAL 18V-40): Non pulire mai l’apparecchio con Tensione di ingresso 220-240 V , 50-60 Hz;...
Page 88
COMPONENTI / DESCRIZIONE Control Pro 300 Move 18V Impugnatura Portaugello Filtro di entrata (nel contenitore) Coperchio contenitore Contenitore Flessibile di ritorno Supporto per tubo essibile Regolatore del usso Interruttore Ugello (311 e 515) ON/OFF PRIME Filtro (rosso) Interruttore PRIME/SPRAY Filtro (bianco)
Page 89
MONTAGGIO Control Pro 300 Move 18V Attrezzi necessari per il montaggio Spallaccio • Due chiavi fisse Fissare gli spallacci alle chiusure a sgancio rapido sulla parte AVVERTENZA superiore del dispositivo. Inserire la batteria solo dopo avere eseguito il completo assemblaggio del dispositivo.
Page 90
AVVERTENZE IMPORTANTI Control Pro 300 Move 18V Preparare il colore DEPRESSURIZZAZIONE DELL’APPARECCHIO Per evitare una rapida occlusione dell’ugello e del filtro, si AVVERTENZA consiglia di mescolare e filtrare il colore prima di procedere con la spruzzatura. Seguire le istruzioni del produttore del PRIMA di spegnerlo, l’apparecchio deve essere...
Page 91
PREPARAZIONE Control Pro 300 Move 18V Carica Preparazione del materiale di copertura Prima di collegare il caricatore alla presa di corrente, Con Control Pro 300 è possibile atomizzare pitture murali, assicurarsi che la tensione elettrica erogata sia compatibile vernici e vernici trasparenti non diluite o leggermente diluite.
Page 92
PREPARAZIONE Control Pro 300 Move 18V 10) Reinserire il tubo di ritorno 7) Puntare di nuovo l’aerografo all’interno del recipiente nel serbatoio. Il gommino dei rifiuti ed azionare il grilletto per assicurare che il di tenuta deve essere tubo flessibile sia completamente depressurizzato.
Page 93
SPRUZZATURA Control Pro 300 Move 18V IMPIEGO SUGGERIMENTO: Tenere l’aerografo perpendicolare alla superficie da verniciare per CAUTELA ottenere una figura di spruzzatura uniforme. Verificare che il tubo flessibile del materiale non sia strozzato e che nelle sue vicinanze non si trovino oggetti Circa taglienti o acuminati.
Page 94
RICERCA DEGLI ERRORI DI SPRUZZATURA Control Pro 300 Move 18V ELIMINAZIONE DI INTASAMENTI DEL I problemi che possono presentarsi durante la spruzzatura descritti qui di seguito sono di lieve entità. Questi problemi FILTRO DELL’AEROGRAFO influenzano negativamente il flusso del materiale e Il filtro deve essere pulito dopo ogni uso dell’apparecchio.
Page 95
PULIZIA Control Pro 300 Move 18V IMPORTANTI AVVERTENZE SVUOTAMENTO DEL TUBO LAVAGGIO DEL SERBATOIO PER LA PULIZIA FLESSIBILE DEL MATERIALE 1) Lavare accuratamente il serbatoio LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE Eseguendo queste operazioni si può con il detergente. PRIMA DI PULIRE L’APPARECCHIO DI...
Page 96
PULIZIA MANUTENZIONE Control Pro 300 Move 18V PULIZIA DEI COMPONENTI DELL’AEROGRAFO PULIZIA DELLA VALVOLA DI ENTRATA 1) Eseguire tutte operazioni descritte Se si presentano problemi di aspirazione Depressurizzazione dell’apparecchio (pagina 90). dell’apparecchio, è eventualmente necessario pulire o sostituire la valvola di entrata. Questo problema 2) Togliere il filtro dall’aerografo (si veda Eliminazione di...
Page 97
MANUTENZIONE / MAGAZZINAGGIO Control Pro 300 Move 18V SOSTITUZIONE DELLA VALVOLA DI SCARICO SOSTITUIRE LO SMORZATORE DI PULSAZIONI Può essere necessario sostituire la valvola di scarico Se dopo qualche tempo il getto se l’efficienza della spruzzatura non ridiventa inizia a pulsare, è necessario...
Page 98
MAGAZZINAGGIO Control Pro 300 Move 18V PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO PER Custodia / Conservazione della pistola L’IMMAGAZZINAGGIO DI LUNGA DURATA 1) Rimuovere l'ugello e il portaugello dalla pistola. 1) Eseguire tutte le operazioni di pulizia descritte a pagina 95 e 96. 2) Togliere il filtro di entrata. Per sbloccare il filtro è...
Page 99
Ciò è normale. Continuare a spruzzare. 4) Il motore è guasto. 4) Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza Wagner autorizzato. B. L’apparecchio di 1) L’apparecchio non è depressurizzato. 1) Impostare l’apparecchio su PRIME e attendere che il colore spruzzatura si accende venga erogato dal tubo di ricircolo.
Page 100
ELENCO DEI RICAMBI Control Pro 300 Move 18V AEROGRAFO N° Codice Descrizione Quantità 2450287 Portaugello (guarnizione A inclusa) 0517311 Ugello 311 (per materiali fluidi) 0517515 Ugello 515 (per materiali densi) 2450284 Kit completo dell’aerografo (incl. pos. 1,6) 2450276 Filtro rosso (guarnizione A inclusa)
Page 101
è limitato dalla presente garanzia. Sia la garanzia che il diritto di garanzia per i vizi della cosa previsto dalle legge decadono nel caso in cui il dispositivo sia stato aperto da persone non facenti parte del personale di assistenza WAGNER autorizzato.
Page 102
Control Pro 300 Move 18V Inspiration der besonderen Art Sie sind auf der Suche nach Ihrem nächsten Projekt? Dann schauen Sie bei unserem Projektfinder vorbei. Hier finden Sie praktische Anleitungen rund um die Themen Renovieren, Verschönern und Selbermachen. Also machen Sie sich‘s schön! Inspiration of a very special kind Are you on the look-out for your next project? Then take a look at our project finder.
Page 103
Control Pro 300 Move 18V Inspiration d’un genre unique Vous êtes à la recherche d’un nouveau projet ? Jetez donc un œil à notre outil de recherche de projets. Nous vous proposons des notices pratiques autour des thèmes de la rénovation, de l‘embellissement et du bricolage en tout genre.